Юлия Чернявская - Да здравствует королева! [СИ]
- Название:Да здравствует королева! [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Чернявская - Да здравствует королева! [СИ] краткое содержание
Да здравствует королева! [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Думаю, прежде всего, надо найти средства на армию, — задумчиво произнес секретарь. — Пока мы им платим, будет меньше поводов для недовольства.
— Пока позволяет мой кузен, — печально улыбнулась Анна-Виктория. — Не забывай, армия спокойна, пока этого хочет он. Иначе его не остановят ни война, ни кочевники. Выплата или невыплата жалования не будут играть никакой роли. Филипп будет ждать моей ошибки, чтобы воспользоваться ситуацией.
— Тогда тем более, жалование солдатам должно быть нашим приоритетом, — юноша что-то черкнул на листе бумаги. — Потом надо постепенно сократить чиновников. Я понимаю все, но десять писцов у одного помощника министра — это перебор.
— Но, если мы выкинем этих людей на улицы, то они пополнят ряды безработных, а, значит, недовольных, — покачала головой королева. — Хотя, если организовать какие-нибудь работы, которые давно нужно сделать, то это несколько разрядит ситуацию. Вроде как мы и с безработицей боремся, и наболевшие проблемы решаем.
— Я подумаю над этим, — еще одна пометка. — Пока мы можем зафиксировать жалование для работников министерства, ну и перестать финансировать какие-нибудь незначительные траты. Думаю, это поможет нам уменьшить расходы по этой части.
— Посмотри, что можно будет сделать, — кивнула девушка. — Ты часто бываешь в министерском корпусе. Пообщайся там осторожно, может, имеет смысл произвести еще кое-какие перестановки. Думаю, если я отправлю на улицу вместе с одним горожанином пару виконтов, народ не осудит такой шаг. Пока можешь идти.
— Как скажете, ваше величество. Только разрешите мне одно маленькое замечание — вам надо отдохнуть.
— Позднее, Андрес, пока у меня нет на это времени.
— Если вы потеряете сознание на похоронах или, не приведи Созидательница, на коронации…
— Народ решит, что королева слишком радеет о его благе, забывая о еде и сне, — попыталась отшутиться Анна-Виктория. — Не беспокойся обо мне. Видишь, голодной я не останусь. Вот разберусь с этими донесениями, — девушка указала рукой на внушительную стопку по левую руку, — и можно будет отдыхать.
Секретарь лишь укоризненно покачал головой, поклонился и покинул кабинет.
Глава 2
Не успел Филипп покинуть кабинет, где его принимала королева, как к нему, предварительно убедившись, что рядом нет слуг или стражи, осторожно приблизился маркиз Дельтей. Со стороны это выглядело странно. Что могло понадобиться этому человеку от простого графа, который в любой момент может быть выслан из столицы, если в его поведении что-то покажется подозрительным. Причем не королеве — она ничего не заметит, а ее сторонникам, тому же Гильермо, к примеру.
— Милорд, — мужчина слегка склонил голову, приветствуя его, — мы не были представлены ранее, тем не менее, я счел для себя возможным дождаться конца вашей аудиенции.
— Чем же моя скромная особа заинтересовала вашу светлость? — осторожно осведомился Филипп, уже догадываясь, что от него ожидают.
— Я бы хотел предложить вам свое содействие, — восторженно произнес Дельтей, не думая понизить голос. — Всем понятно, что именно вас наш король должен был назначить своим преемником. Но то ли фаворитка что-то нашептала, то ли доченька, но вышло так, как вышло. А теперь мы все страдаем.
Филипп невольно поморщился. Маркиз слишком увлекся рассуждениями о том, как неблагодарно поступил с ним почивший монарх, что девчонка должна была отречься в его, графа, пользу, ничуть не смущаясь, что его могли слышать. Граф невольно оглянулся, но поблизости не было никого, кто потом мог бы донести королеве на крамольные беседы прямо во дворце. Надо было поскорее заканчивать этот разговор.
— Я понял вашу мысль, ваша светлость, — когда Дельтей на мгновение замолчал, смог вставить слово в его излияния граф. — В настоящий момент я не могу дать вам никакого ответа.
— Понимаю, понимаю. Вас долго не было в столице…
— Именно, — пока маркиз не наболтал лишнего, вновь оборвал его Эстеритен. — Накануне было столкновение с варварами, а последнюю ночь я провел в седле. Боюсь, я слишком устал для того, чтобы трезво мыслить. Поэтому прошу меня простить, но мне нужен отдых. Думаю, дней трех будет достаточно, — Филипп попытался изобразить многозначительную улыбку, после чего поклонился Дельтею и поспешил к дверям, ведущим в королевский парк, в надежде, что там никого не будет.
Надеждам сбыться не удалось. Едва он миновал двери на террасу, как его тут же ухватили под локоть. Обернувшись, он узнал баронессу фон Риспаньи, женщину лет двадцати пяти.
— Филипп, — кокетливо сверкнула на него глазами баронесса, попутно прикрывая веером улыбку, — как давно вас не было в столице. На своей границе вы совсем превратились в отшельника. Я даже не сразу вас узнала. Этот загар. Чудно, что вы еще не отпустили броду как те самые варвары. Скоро забудете, как надо обходиться с женщинами. Как же я рада вас снова видеть.
— Мариетт, — Филипп радушно приветствовал ее. Пусть баронесса болтала много ерунды, таковы правила нахождения при дворе. От фрейлины не требовалось особого ума. В почете были иные достоинства. — А вы все хорошеете и разбиваете сердца мужчин. И как барон отпускает вас ко двору? Я бы на его месте предпочел запереть столь молодую и хорошенькую жену в самом дальнем поместье и выпустил только после того, как она родит мне минимум троих детей.
— Вы хотите сказать, после того, как она станет старой и страшной, — рассмеялась женщина. — Все меняется, только вы, граф, остаетесь таким же. И вы совсем разучились общаться с женщинами. Всего один комплимент, — женщина состроила недовольную гримасу, при этом глаза ее стали серьезны. — Барон здесь, в столице. Мы прибыли на похороны.
— Надеюсь, вы простите меня, дорогая Мариетт, — граф поцеловал затянутую в шелковую перчатку руку. — Я только сегодня прибыл в Атрию, проведя всю ночь в седле, а накануне был тяжелый бой. Боюсь, пока не отдохну, мое красноречие и дальше будет желать лучшего. Обещаю, что в скором времени нанесу вам визит.
— Мы будем разы видеть вас, — черные глаза молнией стрельнули в мужчину. — Мой муж и сам собирался писать вам. Так что я принесу ему радостные вести.
— В таком случае я покидаю вас, — Филипп еще раз поцеловал женские пальчики, после чего уверенным шагом направился к конюшням.
Баронесса взглядом проследила за графом, прикрывая веером дольную улыбку. Пребывание в столице обещало быть не менее веселым, чем при жизни прежнего короля. Возможно, куда веселее. Все-таки балы балами, вот только все это успело приесться. Зато участие в такой интриге заставляло кровь быстрее бежать по венам. Филипп — достойная фигура в игре под названием «борьба за власть». У него куда больше шансов, чем у этого недоразумения, родившегося принцессой. Ну и в остальном мужчина должен оправдать ее надежды. Муж хорош, но что делать, если порой хочется разнообразия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: