Дмитрий Браславский - Холодное сердце Далрока
- Название:Холодное сердце Далрока
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издатель Селиванов
- Год:2015
- Город:Чебоксары
- ISBN:978-5-905195-14-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Браславский - Холодное сердце Далрока краткое содержание
Эта история — если Вы согласитесь стать её героем — сага о верности и предательстве, о древних богах Двэлла и об опасном пути в лабиринте воспоминаний и сомнений.
Как она начнётся и чем закончится — зависит только от Вас, ведь на каждой странице этой книги Вас ждут Ваши собственные приключения…
Холодное сердце Далрока - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
71
Однако в этом трактире чертовски клонит в сон — то ли от духоты, то ли от усталости. Вы пытаетесь подняться со стула и выйти на свежий воздух, но сил уже нет: сон вас одолевает — 386 .
72
Так вот откуда попала на пиратский корабль эта нашивка! Хотите попробовать с ее помощью обмануть стражников ( 360 ) или не станете рисковать ( 545 )?
73
«Еще два золотых, и я соглашусь поговорить с тобой», — слышится голос жреца. Добавите денег ( 113 ) или уйдете ( 29 )?
74
Однако библиотека уже закрывается, и есть возможность просмотреть лишь один из четырех томов. Это «История троллей»( 430 ), «Описание острова Ланаит, составленное Релом Струрри в незапамятные времена» ( 324 ), «Далрок — победитель эльфов» ( 280 ) и «О рунах троллей и их применении в повседневной жизни» ( 539 ).
75
Пока вы возитесь со стражем, на шум сбегаются воины со всего дворца. Сначала им кажется, что товарищ сошел с ума — весь в крови кружится на одном месте, парируя удары невидимого меча. Но звон оружия убеждает воинов в реальности происходящего. ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ УДАЧУ. Если Фортуна за вас, то 580 , если нет, — 387 .
76
Однако вместо того, чтобы идти на абордаж, тролли, увидев на палубе своих исконных врагов, решают попросту спалить ваш корабль, поливая его горючей смесью, не гаснущей при соприкосновении с водой. Вскоре ваше судно превращается в один большой факел…
77
Все это вы выпаливаете одним духом, а вейри рядом с вами, услышав подобную глупость, издает тихий стон. Однако Р'Зауру вновь улыбается в ответ. «Что ж, — говорит он, — я рад, что мы будем искренни с самого начала. Три дня назад драккар троллей пристал к нашему берегу, и их посол потребовал от шауритов склониться перед знаменем Далрока и платить дань. Корабль до сих пор цел и невредим, чего нельзя сказать о его команде. Так что теперь мирному народу архипелага придется готовиться к войне. Мы готовы оказать вам всю возможную помощь и поддержку». Оставив на всякий случай часть команды на «Дайнаэле», вы с капитаном и остальным экипажем идете вслед за вождем в деревню, где он, в соответствии с обычаем, устраивает праздничную встречу друзей (можете восстановить 4 СИЛЫ) — 371 .
78
«Лось! — веселится Еарн. — Вы только послушайте, что он несет. Да неужели ты, соломенная башка, думаешь, что за все это время я не вспомнил бы о лосе?..» Внезапно осознав, что он вот-вот может пойти на корм рыбам, человечек утихомиривается. А вам предстоит либо гадать дальше, либо уходить — 126 .
79
Отказавшись терять время, продолжаете путь. Чем дальше к югу, тем более осторожным становится предводитель эльфов, то и дело высылая дозорных вперед и в стороны. И не зря — один из разведчиков возвращается назад, торопясь изо всех сил. «В получасе отсюда в тихой бухточке только что высадился большой отряд троллей. Их около пятидесяти, и они на лошадях!» Несомненно, их цель — Леонгард, оставшийся сейчас почти без прикрытия. Дать бой? Но эльфов слишком мало. Тем не менее Лиэлл принимает решение — любой ценой остановить врага. Поможете ему ( 229 ) или оставите эльфов сражаться и поторопитесь выполнить главную миссию ( 501 )?
80
«Олень! — хохочет Еарн. — Вы только подумайте! Неужели твоя тупая башка не может понять, что я уже не первый час пытаюсь докричаться до этой проклятой лодочки. Ты думаешь, я не знаю, как олени выглядят? Да я…» Ваш взгляд заставляет его замолчать. Однако ссора делу не поможет. Так что либо попробуйте что-нибудь более оригинальное, либо уходите — 126 .
81
Белые буруны волн становятся все выше. Байэлл не покидает мостика, отдавая четкие резкие команды, но «Дайнаэль» все с большим трудом сопротивляется надвигающейся буре. В конце концов вейри принимает решение спустить паруса, чтобы резкие порывы ветра не повалили мачты, сделав корабль неуправляемым — 287 .
82
Лук топчется в нетерпении уже на вашем берегу. Вы с победным видом показываете ему прядь волос людоеда — кентавр поражен до глубины души. (Если она вам больше не нужна, выкиньте ее, но хотите — суньте в заплечный мешок). «Что ж, ты смог меня удивить, — признает Лук. — А теперь я с удовольствием скажу тебе, как перебраться через реку. И даже покажу. Садись на мою спину!» Согласитесь ( 315 ) или откажетесь и поедете вдоль Аури в сторону моря ( 243 )?
83
Подумав, что лорд Тэмпест не больно-то гостеприимный хозяин, разворачиваете Лучика и видите перед собой две дороги. Надо же, вы готовы поклясться, что еще пять минут назад их здесь не было. Какой путь изберете — на юг ( 493 ) или на юго-восток ( 635 635 Через некоторое время дорога приводит к реке Аури. Переправу искать не приходится: впереди мост. Хотя и сам мост какой-то странный, и на нем что-то непонятное — чудовище не чудовище, животное не животное. Огромное тело, покрытое длинной и косматой серой шерстью, три головы, похожие на головы то ли слона, то ли мамонта… «Кто ты?» — спрашиваете вы в изумлении. «Сам не видишь, что ли? — обижается оно. — Да и вообще, зачем это тебе? Зови меня просто: шерстистое и хоботистое. Полегчало?» Да уж. Хотите еще с ним поговорить ( 548 ) — или сразу будете драться ( 226 )?
)?
84
Метель сбила вас с пути, и побережье успело скрыться из виду. Кое-как сориентировавшись по солнцу, вы решаете двинуться дальше на юг. Проходит не более часа, как вам становится неуютно: словно кто-то пристально, не мигая, смотрит и смотрит вам в спину. Тут же и Лучик начинает приплясывать, то и дело пытаясь перейти в галоп. Успокоив лошадь, резко поворачиваетесь в седле, но противник и не думает прятаться: вас разглядывает до жути красивая и опасная кошка — снежный барс. Хвост его так и ходит из стороны в сторону, ударяя то по одной задней лапе, то по другой. Черными пятнами на лоснящейся желто-серой шкуре можно залюбоваться, но вряд ли сейчас подходящее для этого время. Кажется, он считает вас неплохим вторым завтраком. Предложите ему еду ( 404 ), заговорите, если знаете язык животных ( 135 ), или будете драться ( 266 )?
85
Лорд раскрывает книгу на нужной странице. «Чтобы проникнуть в Башню цветущих яблонь, где живет чародей, — читаете вы, — понадобится веревка, Обруч веры или верный друг». После этого Тэмпест закрывает книгу, вы выходите наружу, садитесь на коня и, простившись, двигаетесь обратно — 228 .
86
Судя по первому впечатлению, блага цивилизации миновали Заури стороной. Туземцы одеты не в привычные туники, а в шкуры, скорее подобающие троллям. Тем разительнее контраст с процессией, которая на ваших глазах неторопливо приближается к берегу. Впереди следует около десятка вооруженных копьями воинов в боевой раскраске, а за ними на носилках несут островитянина лет пятидесяти, одетого по последней эльфийской моде — темно-зеленая туника и такого же цвета шапочка, легкая кольчуга и меч, сделанный, на первый взгляд, из добротного закаленного налья. Такое оружие в Элгариоле стоило бы целое состояние. Процессия приближается, и вы сходите на берег, чтобы поприветствовать вождя — 507 .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: