Татьяна Зинина - Мираж для Белого Сокола [СИ]
- Название:Мираж для Белого Сокола [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Зинина - Мираж для Белого Сокола [СИ] краткое содержание
Мираж для Белого Сокола [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Литар... - прошептала девушка. - Объясни...Зачем..?
- Объясню, милая, - ответил он, радуясь тому, что она, наконец, заговорила. - Но только позже, когда ты придёшь в норму.
- Я в норме, - сказала Ори, чуть приподнимая голову и глядя ему в глаза.
Да, сейчас она уже не казалась настолько невменяемой, но и на себя обычную совсем не походила. Её взгляд будто потух. В нём больше не было ни искр, ни теплоты. Теперь в её глазах отражались лишь растерянность и... опасение. И Лит понимал её чувства, но всё равно не собирался отказываться от задуманного.
- В норме? - спросил он, приподнимая уголки губ в лёгкой усмешке. Но она уверенно кивнула, подтверждая свои слова. - В таком случае слезай с моих колен и готовься вести себя как леди. Сможешь? Так нужно.
- Для чего, Лит? - спросила Ори, нехотя отпуская его и усаживаясь рядом с ним на край дивана.
- Для тебя, в первую очередь, - проговорил Литар. А потом, наклонился к её лицу и нежно поцеловал в губы. И после этого поцелуя ей на самом деле стало легче, а темнота жутких воспоминаний будто отступила, напуганная светом её огненного принца.
Он отстранился, ласково погладил её по щеке и, поднявшись с места, скрылся за дверью. А спустя несколько мгновений после его ухода в кабинет вошли двое стражников: старший смотритель этого каторжного поселения и его заместитель. Их обоих Ори прекрасно помнила в лицо, но вот имен не знала. Тогда, в прошлом, ей приходилось встречаться с ними всего пару раз, наверно поэтому и сейчас их появление не вызвало у неё абсолютно никаких эмоций.
Вслед за ними в комнате появилась та самая знакомая Ориен черноволосая повариха. Женщина поставила на стол поднос с чашками и принялась наполнять их ароматным чаем из небольшого чайничка. Она была напряжена и заметно нервничала. Оно и понятно, ведь далеко не каждый день их отдалённое от столицы поселение посещает глава департамента правопорядка.
Лит всё ещё не вернулся, но оба находящихся в кабинете мужчины, вели себя удивительно тихо и даже смотреть в сторону Ориен не решались, не то чтобы заговорить с ней. Для них спутница Его Высочества была тёмной лошадкой, и они пока могли лишь гадать, для чего он вообще притащил её с собой. А вот повариха, наоборот, посчитала своим долгом позаботиться о бедной гостье, которой внезапно стало плохо. Она взяла в руки чашку и уже развернулась, чтобы подать её девушке, и вдруг в буквальном смысле остолбенела.
В прошлом эта женщина была одной из немногих, кто относился к Ори хорошо. Когда-то она не считала зазорным улыбнуться ей при встрече, или положить в её порцию чуть больше кусочков мяса, или незаметно передать маленькое сладкое яблоко. Ориен знала, что её зовут мисс Карми, и что она жена кого-то из офицеров, но лично они даже ни разу не разговаривали.
И вот теперь, увидев, что у несчастной поварихи при взгляде на неё отчего-то дрожат руки, а в глазах отражается настоящее неверие, граничащее с затаённой радостью, Ори вдруг поняла, что даже во время её пребывания в этом месте, далеко не всё было так плохо. И всего от одной этой мысли ей стало гораздо спокойнее и легче. Будто тот жуткий груз из воспоминаний и страхов, что тащился за ней последние два года, в одно мгновение попросту растаял... как утренний туман в тёплых лучах солнца.
- Благодарю, мисс Карми, - проговорила девушка, принимая из рук поварихи чашку. - Я на самом деле жутко замёрзла на этом холоде, и чай сейчас будет очень кстати.
Голос Ориен звучал ровно, спокойно, как и подобает настоящей леди, коей она теперь на самом деле считалась. Но её слова подействовали на женщину странно. Она вдруг сделала шаг назад и уже хотела сделать второй, но именно в этот момент в кабинет вернулся Литар.
Он закрыл за собой дверь и с недоумением посмотрел на застывшую посреди комнаты женщину в переднике.
- Ваше Высочество, это мисс Элена Карми, наш повар, - поспешил пояснить глава поселения. - В прошлом она была неплохим лекарем, поэтому и вызвалась оказать помощь вашей спутнице.
- Благодарю, со мной уже всё в порядке, - великосветским тоном ответила Ори. - Но за чай огромное спасибо.
Лит же, заметив, что Ориен на самом деле чувствует себя гораздо лучше и даже уверенней, чуть расслабился и присел рядом с ней.
Подав ему чашку, повариха поспешила покинуть кабинет, и как только она вышла, Литар, перевёл ледяной взгляд на двоих своих подчинённых и холодным тоном поинтересовался:
- Господа, вам знакомо лицо моей спутницы? - Голос его звучал хоть и спокойно, но в нём проскальзывали такие жуткие нотки, что становилось не по себе.
- Нет, Ваше Высочество, - отозвался заместитель главы. Его начальник тут же в точности повторил эту фразу и для верности отрицательно покачал головой.
И с одной стороны такой их ответ порадовал Сокола, ведь он совсем не хотел, чтобы в Ори кто-то здесь узнал беглую каторжницу. Но с другой - жутко разозлил. Ведь получалось, что оба этих человека и не пытались заниматься выяснением обстоятельств её мнимой гибели, более того, даже не открывали материалы дела, где имелся её большой портрет.
- Господа, сейчас по моему приказу на площади перед зданием собирают всех заключённых и личный состав, - проговорил Лит, строго глядя на своих подчинённых. - А пока... мне хотелось бы послушать ваши отчёты по тому расследованию, которое я поручал вам провести.
После его слов бледность на лицах мужчин стала просто невероятной, и если заместитель главы ещё старался сохранять внешнее спокойствие, то сам старший стражник поселения от волнения даже не устоял на ногах и был вынужден опуститься в своё кресло.
- Ва..Ваше Высочество, - промямлил он, не в силах скрыть дрожь в голосе. - К сожалению, из-за давности произошедшего у нас не получилось выяснить ничего нового. Но мы не нашли причин сомневаться, что она была растерзана дикими зверями...
- Господа, - протянул Литар с ледяной усмешкой, - боюсь, ваши суждения неверны. И та девушка... на самом деле сбежала. После того, как была изнасилована вашими же людьми. А вы, капитан Шиммеро, даже не потрудились провести расследование, - добавил Сокол, глядя на напряжённого главу поселения. - И исходя из всего, что мне стало известно, я считаю, что и вы, и ваш заместитель, больше не можете занимать свои посты. В связи с чем вы должны до завтрашнего утра передать дела по управлению поселением назначенному мной человеку и покинуть это место.
Он перевёл взгляд на второго мужчину, на чьей форме красовались лейтенантские нашивки, и холодным тоном добавил.
- Вы же, лейтенант Грит, будете разжалованы до рядового.
Но тот на слова главы департамента отреагировал странно. Он нервно сжал кулаки и посмотрел на Сокола с неожиданной прямотой.
- И всё из-за какой-то заключённой? - выпалил он со злостью. - Из-за швали, осуждённой сгнить в этих бараках? Да она должна быть благодарна, что на неё вообще обратили внимание наши солдаты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: