Анатолий Дроздов - Запасной мир
- Название:Запасной мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:8
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Дроздов - Запасной мир краткое содержание
Запасной мир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Урок первый, — сказал Вилли. — Не надо дергаться, когда видишь оружие в руке врага. Ты уже опоздал. Стой здесь!
Он подошел к телу сержанта, забрал у него пистолет и положил в сумку.
— Не переживай, принц! — сказал он, заметив мой взгляд. — Твой парень жив. Можешь проверить.
Я подошел и склонился над сержантом. Пальцы нащупали на шее пульс.
— Через час очнется, — прокомментировал Вилли. — На иглах – парализующий состав. Мы не собираемся вас убивать. Преподадим урок – и только. Теперь – на балкон!
Мы вышли в коридор и двинулись галереей. Вилли шагал за мной в двух шагах. Игольник он прятал под полой. Встречные придворные торопливо отступали к стене и кланялись. Уж не знаю, каким было у меня лицо, но заговорить они не пытались.
Мы выбрались на балкон и подошли к парапету.
— Смотри! — указал Вилли на карету в углу двора. — Внутри двое моих людей. Кучера можно не считать – он местный. Ножом и пистолетом владеет, но в сравнении с Полом и Майком – тюфяк. Мне рассказали, как ты бросал ножички на балу. Теперь мой черед показывать.
Он сунул в ухо наушник гарнитуры.
— Пол! Майк! Вариант один. Пошли!
Дверцы кареты распахнулись. Двое бойцов в бронежилетах и в касках с прозрачными забралами выскочили наружу и потекли к дворцу. В руках у каждого пистолет.
— Игольники! — пояснил Вилли. — Как я и сказал, мы не собираемся убивать.
Навстречу бойцам бросились фузилеры, дежурившие на крыльце. Земляне, не прекращая движения, вскинули игольники. Щелк, щелк, щелк… Четверо фузилеров уронили мушкетоны и грохнулись на камни двора.
— Красиво, да! — ухмыльнулся Вилли. — Идем, принц! Нас ждет много интересного!
Мы вернулись на галерею и встали у парапета. Пол и Майк появились из дверей и двинулись по залу, расталкивая придворных. Им попытались преградить путь, в ответ защелкали игольники, и несколько человек упали на пол. Остальные испуганно отшатнулись. Диверсанты приблизились к двери, ведущей на половину королевы. Сержанты, охранявшие ее, разглядев врага, выхватили "Дерринджеры", но выстрелить не успели. Щелк, щелк… Один из диверсантов оттащил тело сержанта, перекрывшее дверь, и оба скользнули в нее.
— А сейчас навестим Ее Величество! — сказал Вилли.
— Думаете, она отменит свое решение?
— Непременно! — сказал он. — Я всегда добиваюсь, чего хочу. А ты объяснишь ей, кто мы. Расскажешь о снайперской винтовке и для чего она предназначена. И о пулемете. Мы, кстати, захватили один с собой. Это для сведения. Вдруг вздумаете выслать погоню, — он ухмыльнулся.
Пол с Майком встретили нас в приемной Бетти. Тела дежуривших здесь сержантов лежали на полу: один – у стола, второй – у дверей в кабинет.
— Чисто! — доложил моему спутнику один из диверсантов. — В кабинет, как вы велели, не заходили.
— Побудь здесь, Пол! — сказал Вилли. — А мы попросим аудиенции у Ее Величества. Вы первым, Айвен!
Я постучал в дверь, а затем распахнул створку. В следующий миг меня невежливо и очень сильно толкнули в спину. Я влетел внутрь и остановился посередине комнаты.
Бетти сидела за столом с пером в руке. Увидев нас, она удивленно подняла бровь. Мирка, исследовавшая бумаги на предмет спрятавшихся в них мышей, отреагировала иначе. Злобно чирикнув, она вскочила Бетти на плечо и сгруппировалась. Почувствовала адреналин, умница!
— Ваше Величество!
Вилли шагнул к столу и поклонился. Я скосил взгляд на Майка. Тот, контролируя меня, держал игольник на изготовку. Бетти он в расчет не принимал.
— Что это значит, Айвен? — Бетти вскочила. — Кто эти люди?
Я сложил руки на груди. Пальцы скользнули в рукава и нащупали кольца рукояти ножей.
— Это значит, Ваше Величество, что дворец захвачен, — сказал я. — А эти люди – враги, которые пришли вас убить.
Я посмотрел ей в глаза. Ну! Вспомнишь?
— Это неправда, Ваше Величество… — начал Вилли, но не успел договорить. Бетти вытянула к нему руку.
— Враг!
Белая тень мелькнула в воздухе. В последний миг Вилли попытался Мирку отбить, но не успел. Горностайка шлепнулась ему на плечо и вцепилась зубами в шею. Вилли вскрикнул и решил было ее смахнуть. Но Мирка, спрыгнув на пол, понеслась к Майку. Тот выстрелил в нее из игольника, но промахнулся. Мирка шмыгнула под стол. Это дало мне секунду. Прыгнув к диверсанту, я тычком вбил ему нож над краем бронежилета. Майк захрипел и выронил игольник.
В этот миг, привлеченный шумом, в кабинет ворвался Пол. Подхватив Майка под мышки, я заслонился им от нового противника. Игольник в его руке несколько раз щелкнул, и я ощутил легкие удары в прикрывавшее меня тело. Пол, оценив обстановку, стрелял, стремясь попасть в мои пальцы, видимые из-под мышек со спины убитого. Черт! Пропал! Я рассчитывал в завязавшейся суматохе завладеть оружием, но Пол был быстрее.
Внезапно противник вскрикнул. В его голосе боль перемешалась с отчаянием. Я выглянул из-за плеча трупа. Выронив игольник, Пол зажимал руками внутреннюю поверхность бедра. Сквозь пальцы струйкой пробивалась кровь. Мирка не упустила момент.
— Сэр! — задавленным голосом проговорил Пол. — Помогите! Эта тварь перекусила мне артерию. Я сда…
Он не договорил. В кабинете оглушительно бахнул выстрел. Пуля ударила Пола в шею. Он разжал руки и рухнул лицом вниз. Я повернул голову. В руке Бетти дымился "Дерринджер".
— Умница! — прохрипел я, бросая уже ненужный труп.
— Их еще много? — спросила Бетти.
— Один во дворе. Но с этим я сам…
Я подошел к Вилли. Глава Дома Троскана уже затих. Вокруг его головы расплывалась темная лужа. Я вытащил из его сумки "Дерринджеры" и взвел курки. Наверняка у диверсантов есть и другое оружие, но с незнакомым лучше не экспериментировать. Я выпрямился и увидел побелевшие глаза Бетти. Пробило…
— Идем!
Я взял ее за плечо и вывел из кабинета. Увидев тела сержантов, она ойкнула.
— Они очнутся! — сказал я. — Просто без сознания.
В этот миг нас догнала Мирка. Прыгнув на платье Бетти, она взобралась ей на плечо. Морда горностайки была в крови. Бетти скосила на нее взгляд, и ужас плеснулся в ее глазах.
— Не бойся! — сказал я. — Миранда не причинит тебе вреда. Она убивает только врагов.
Мирка стрекотнула, подтверждая мои слова, и стала слизывать с мордочки кровь. В этот момент в приемную ворвались сержанты дежурной смены.
— Что здесь происходит?! — крикнул старший.
— Покушение на королеву, — сказал я. — Нападавшие убиты. Их трупы лежат в кабинете Ее Величества. Не прикасайтесь к ним! Ваши товарищи очнутся – они без сознания. Проводите Ее Величество в кабинет к Оливеру и охраняйте, пока я не вернусь.
— Слушаюсь! — вытянулся старший из сержантов. Телохранители окружили Бетти и увели. Я спустился вниз. В зале приемов никого не было. Только тела парализованных лежали там, где их застигли выстрелы. Я пересек зал и вышел на крыльцо. Оно было пусто, и двор – тоже. Оглушенные фузилеры лежали на мостовой. Слуги и придворные где-то попрятались.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: