Александр Нагорный - Проклятый долг [СИ]

Тут можно читать онлайн Александр Нагорный - Проклятый долг [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство С, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Нагорный - Проклятый долг [СИ] краткое содержание

Проклятый долг [СИ] - описание и краткое содержание, автор Александр Нагорный, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Гвара. Королевство, поделенное на шесть княжеств, чьи владетели подчиняются верховному королю. Вот уже двадцать лет страной правит узурпатор, однако, грядут серьезные перемены. На востоке появились драконы, запад и юг полыхают в огне сражений, а далеко на севере неприступной крепостью возвышается Эль-Тора — сердце фехтовального искусства. Альберт был одним из многих послушников в Гильдии, однако, нарушив устав, был вынужден отправиться в изгнание. Что ждет неопытного юношу на пути? Кем он станет? И кем являлся когда-то?

Проклятый долг [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятый долг [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Нагорный
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Спасительный удар гонга обрывает бой. Сэр Матиас довольно улыбается напротив. Я вонзаю меч в землю, поднимаюсь сам, едва держась на ногах.

— Бой…засчитан! — произносит сэр Лодвейн, и на его губах играет улыбка мастера, довольного своим учеником.

— Ты хорошо держался, Альберт, — похвалил сэр Матиас, помогая мне добраться до дерева, где я и опустился на землю. Бережно прислонив клинок к стволу, устало утер пот со лба. Благодарно кивнул наставнику.

— Спасибо, сэр Матиас. Вы заставили меня изрядно попотеть.

Он рассмеялся, довольный похвалой. Сейчас я точно мог сказать, что ему намного больше пятидесяти. Уже старик, но еще полон сил. Удивительный мечник.

— Рад приветствовать тебя в рядах мастеров, мальчик.

— Еще нет, — я поморщился от боли в ранах. Сэр Матиас пожал плечами.

— Тебе осталось совсем немного. Признаться, я был удивлен твоей силой и ловкостью. Лодвейн ничуть не преувеличивал, когда хвалил тебя. Мой ученик все же неплохо поработал.

— Мастер Лодвейн…ваш ученик? — изумленно пробормотал я. Наставник кивнул.

— Это было давно. Он был лучшим из всех. И самым амбициозным. Уже после, когда огонь в его глазах потускнел, он перестал любить свое дело. Мне было больно смотреть, как страдает этот талантливый юноша. Но когда он повстречал тебя…кажется, ты смог изменить его. Спасибо за это, Альберт.

Я лишь молча поднялся и поклонился старику. На это меня сподвигла лишь одна его фраза. Он назвал сэра Лодвейна юношей…это значит, что старому мечнику гораздо больше лет чем моему учителю. Удивительно, как он может в таком возрасте так ловко орудовать мечом?

Сэр Матиас ушел, а я отправился к лекарю, дабы перевязать раны.

Нашего лекаря звали Айнарис, ему было немногим больше лет, чем мне. Он совсем недавно закончил обучение в академии и решил посвятить свою жизнь помощи мечникам Эль-Торы. Или же ему просто нравилось тут работать.

Недовольно покачав головой при виде моих ран, Айнарис все же щедро смазал их своей пахучей мазью, а затем ловко забинтовал, скрыв от посторонних глаз. Поблагодарив лекаря, я побрел обратно на тренировочную площадку.

И вовремя: там как раз сражались Заф и сэр Лодвейн. Мой друг отступал под мощным натиском наставника, орудовавшего одноручным, но весьма увесистым мечом. Сам Заф предпочел более узкий клинок, и гораздо длиннее. Что, впрочем, не облегчало ему жизнь. Сэр Лодвейн с легкостью оттеснял Зафа к краю арены. Но вот парень сумел уклониться, а затем ловким выпадом заставил мастера отступить.

То, что произошло дальше, привело меня в дрожь. Заф как-то странно крутанулся, шагнул вперед и мощным выпадом пронзил плечо наставника. Сэр Лодвейн покачнулся, но выстоял, однако на его лице проступило искреннее недоумение. Он никогда не учил Зафа такому. Откуда тот узнал столь странный прием?

Удивление на лице мастера сменилось яростью. Мощный град ударов сломил защиту Зафа, а затем сильнейший выпад вырвал клинок из его руки. Сам парень рухнул на колени, крича от боли и зажимая обрубок кисти.

Сэр Лодвейн стоял над ним, и я видел в его глазах боль и жалость. Он действительно любил своего ученика.

— Ты преступил законы нашего братства, — произнес он с горечью. — Ты втайне изучал запрещенное боевое искусство! Этим ты покрыл позором себя и своего наставника.

Он покачнулся, и стало видно, что поступок Зафа ранил учителя гораздо глубже, чем он показывал.

— С сегодняшнего дня ты не имеешь права изучать мастерство меча, ни одна школа не возьмет тебя учеником, к тому же я лишил тебя кисти, дабы ты помнил до конца дней своих о позорном поступке. Ты мог бы победить и так, но возгордился, посчитал себя выше остальных, прибегнул к запрещенному и…проиграл. Убирайся прочь!

По щекам Зафа катились слезы, я почти физически ощущал его боль и раскаяние. И не выдержал.

Растолкав собравшихся, подбежал к другу. Коснувшись его плеча, крепко сжал, а затем повернулся к мастеру.

— Тот, кто лишает раскаявшегося второго шанса, недостоин зваться мастером!

В глазах Лодвейна заплясало удивление, сменившееся пониманием и болью. Ученики зашумели, осуждая мои слова.

— Настоящий Мастер никогда не станет подвергать ученика изгнанию. Каждый достоин шанса на прощение. Быть может, и ему стоит позволить остаться?

Лодвейн покачал головой.

— Нет, Альберт. Он нарушил законы Эль-Торы и будет изгнан.

— Это решение наставника, но не Мастера, — произнес я, задувая внутри себя пожар ярости и злости. Разум очистился от лишних мыслей, а сердце вдруг стало колючим куском льда. — Мастер обязан прежде всего использовать все пути. Изгнание — крайний метод, доступный любому деспоту! Но сможешь ли ты простить? В первую очередь — самого себя, за этот жестокий шаг?

Воцарилась мертвая тишина. Я видел боль в глазах наставника, знал к чему она приведет. Простите, учитель, мы больше не сможем следовать одному пути…

В следующее мгновение Лодвейн сделал то, чего я от него не ожидал. Он опустился на колени и склонил голову.

— Тогда, — его голос был хриплым от слез, но разносился во все уголки двора. — Извольте назначить наказание для меня, Мастер.

Он не поднял головы, но я ощутил его эмоции, который заставили меня замереть от ужаса. Сэр Лодвейн подчинился мне. Принял меня Мастером. Почему? Из-за поспешно сказанных слов? Какой Харак дернул меня за язык? Как же быть?

Отступать поздно, поэтому и шумно вздыхаю и говорю:

— Наказание каждый назначает себе сам. Мастер не вправе этого делать, вам ли не знать, сэр Лодвейн. Но не каждый сможет это сделать, открыть душу перед самим собой и задать главный вопрос.

— Какой же? — прошептал он, наконец, взглянув на меня. Глаза Лодвейна были полны сожаления и раскаяния.

Кто виновен. Легко повесить вину за проступок на того, кто его совершил. Но порой за жестокостью кроется воздействие извне. А значит, он не виноват в совершенном. Вы в самом деле полагаете, что Зафайн смог бы лично изучить запрещенное искусство? Нет, его кто-то обучил. Вы же следовали поспешным выводам, тому, что лежит на поверхности. Вам обоим следует поразмыслить над своими ошибками. И уже потом ответить на этот вопрос.

В глазах Лодвейна мелькнула благодарность, а тишина вокруг сменилась шквалом аплодисментов. Словно пробудившись от состояния оцепенения, я обвел взглядом собравшихся. На их лицах явственно читалось потрясение, вкупе с восхищением и довольством справедливым решением.

Заф покачнулся и упал на землю, потеряв сознание. И все сразу пришли в движение. Я подхватил друга на руки и, не обращая внимания на раны, понес в лазарет. Позади слышался гул голосов, наставники пытались навести порядок, но тщетно.

Не знаю, откуда вдруг во мне взялись эти слова, но своей речью, заставившей склониться сэра Лодвейна, я наверняка зародил в учениках семена сомнения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Нагорный читать все книги автора по порядку

Александр Нагорный - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятый долг [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятый долг [СИ], автор: Александр Нагорный. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x