Бронислава Вонсович - Вендетта [litres]
- Название:Вендетта [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-096883-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бронислава Вонсович - Вендетта [litres] краткое содержание
Вендетта [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Франческу это не злило, чего так опасался Винченцо, она воспринимала все это как продолжение спектакля. И не важно, что Роберто не был профессиональным актером, развлекать компанию у него получалось отлично.
Глава 17
На следующий день они вчетвером отправились в поместье Санторо. Спор так и оставался нерешенным, а Бьянка не могла поехать вдвоем с Роберто, хотя он не возражал: перспектива получить свой выигрыш с нравящейся девушкой окрыляла.
– Я так рада, что вы приехали. – Маргерита Санторо, казалось, была совершенно счастлива. – Но мы не успели подготовить комнату для Франчески рядом с твоей, Ченцо. Ведь предполагалось, что она выйдет за Тино, вот мы и занимались спальней, соседней с его. Может, вы временно обменяетесь комнатами?
– Ну уж нет, – ехидно глядя на брата, заявил Роберто, – свою комнату я никому не отдам. В конце концов, они недавно поженились, друг без друга им тяжело. Могут обойтись и спальней Ченцо.
– В самом деле, – поддержал его отец, – если уж они полюбили друг друга настолько, что решили пренебречь договоренностями между нашими семьями, одна спальня им будет только в радость.
Франческа мрачно посмотрела на бывшего жениха, испытывая страстное желание подержать в руках любимую скалку бывшей иноры Кавалли, но тот только радостно улыбался, показывая полное отсутствие совести. Если уж Роберто за что-то брался, это что-то просто обязано было сдаться. И как можно быстрее. Во избежание несчастных случаев. Винченцо тоже не мог отказаться, не признавшись в фиктивности брака, поэтому пришлось вместе с женой занимать одну комнату.
Вещей у Франчески было немного, а места в шкафу предостаточно. Да, шкаф был просто огромный, а вот кровать… Значительно меньше той, на которой прошла первая совместная ночь новой семьи Санторо. Не сказать, чтобы совсем узкая, но спать придется очень близко друг к другу.
Винченцо проследил за взглядом жены и сказал:
– Я могу провести ночь и на полу, ничего страшного не случится.
– Нет, – запротестовала Франческа. – Это совсем нечестно. Ты и так из-за меня столько проблем получил, а я для тебя ничего не сделала.
– Как же? – улыбнулся Винченцо. – У меня есть замечательная маскировочная рубашка для времени цветения одуванчиков. Не думаю, что кто-нибудь из моих сослуживцев может таким похвастаться.
– Никогда раньше не чувствовала себя такой дурой, как тогда, – смутилась девушка. – Я всего-то собиралась дырочку заштопать. На меня какое-то затмение нашло.
– Зато у меня останется замечательная память о тебе.
– Нас, наверное, уже ждут, – попыталась перевести тему разговора Франческа, чувствуя, как между ними возникает некая напряженность, одновременно притягательная и пугающая.
Они вернулись в гостиную, где Роберто как раз заканчивал рассказ о возобновленном расследовании. Маргерита взволнованно ахала, Дамиано был явно расстроен.
– И что стоило обратить внимание на все странности, касающиеся помолвки, – наконец сказал он. – Ведь всем она не нравилась. Все замечали в поведении Винченцо черты, ранее ему не свойственные. Но считали, что так на него повлияла влюбленность. А вскройся это ранее, и Лауру бы задержали, и Сангинетти бы этот жив остался.
– Не хочу тебя расстраивать, папа, – заметил Роберто, – но если бы Лауру арестовали раньше, Винченцо с нами не сидел бы. Приворот орков снять нельзя, а привороженный, разлученный с объектом приворота, постепенно сходит с ума. Что и случилось бы, не встреть он Франческу. Приворот рассыпается, если человек встретил свою судьбу.
– Вот как? – удивленно сказал граф. – Винченцо, вы должны были нам все рассказать, а не устраивать это представление со скоропалительной женитьбой. Неужели ты думаешь, мы бы не поняли и не пошли бы вам навстречу? Это смог сделать даже Роберто.
– Уверен, они и не догадывались, пока не сказал следователь, – довольно сказал Роберто.
Франческа, которая раньше и не вспоминала слова того майора, удивленно смотрела на мужа. Это что же получается, когда он говорил о том, что встретил свою судьбу, он имел в виду ее? А вдруг, когда они расстанутся, приворот опять вернется?
Представив Винченцо, сходящего с ума от отсутствия рядом Лауры, девушка испугалась. Она схватила мужа за руку, желая убедиться, что вот он, рядом, жив-здоров, и ничего страшного с ним не случилось.
– А приворот может вернуться? – взволнованно спросила она.
– Конечно, – важно сказал Роберто, умевший моментально просчитать выгодные стороны ситуации. – Поэтому тебе нельзя находиться далеко от Ченцо.
– Тино, не говори ерунды, – поморщился Винченцо. – Если уж приворот сброшен, то вернуться он никак не может.
Франческа облегченно вздохнула и укоризненно посмотрела на Роберто. Но того устыдить было совсем непросто.
– Кто знает, какие секреты таит орочья магия… – продолжил он развивать тему, но, не найдя ни в ком поддержки, сказал: – Хотя сейчас нас больше интересует наша. Инорита Бьянка, подруга Франчески, утверждала, что ей потребуется не больше часа, чтобы найти магическими методами потайной ход в поместье.
– У нас нет никакого потайного хода, – удивленно сказал граф Санторо.
– Я говорил то же самое, – довольно улыбнулся Роберто, – но девушка так настаивала, что вынудила меня заключить с ней пари. Итак, инорита, приступим к поиску несуществующего или вы сразу признаете поражение?
– Поражение придется признавать вам, Роберто, – с видом кошки, наевшейся парного мяса, сказала Бьянка. – Потому что сам ход я уже нашла. Он идет от комнаты, второй направо отсюда.
– Это мой кабинет, – настороженно сказал граф.
– Возможно, – согласилась девушка. – Выход где-то далеко за домом, я даже проследить не могу. Осталось только определить, как туда попасть, но это лучше делать непосредственно у входа.
– И когда это ты все успела? – подозрительно спросил Роберто.
– Пока ты пересказывал родителям разговор со следователем, я просканировала стены на предмет пустот.
– И откуда такие знания? Только не говори, что это программа первого курса – не поверю.
– Роберто, напоминаю, что мой отец – архитектор. Его профессиональные заклинания я очень хорошо знаю, – снисходительно ответила Бьянка. – Пойдем искать вход?
– Пойдем, – недовольно буркнул Роберто. – Пока я своими глазами не увижу этот потайной ход, не поверю.
В кабинете Бьянка попросила не шуметь и прикрыла глаза, пытаясь полностью сосредоточиться. Все завороженно наблюдали за ее действиями, заключавшимися в странных пассах руками под аккомпанемент непонятных слов, звучавших как полная бессмыслица.
На лице Роберто появилось скептическое выражение. Он уже уверился, что дальше этого представления дело не пойдет, но тут магичка открыла глаза, уверенно подошла к камину и с силой нажала на один из изразцов, одновременно наклоняя подсвечник. Часть стены нехотя повернулась, роняя по дороге куски штукатурки. Открылся темный проем, откуда пахнуло сыростью и затхлостью веков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: