Джон Толкин - Избранные произведения. Том II
- Название:Избранные произведения. Том II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Толкин - Избранные произведения. Том II краткое содержание
Во второй том избранных произведений вошел опубликованный в 1977 году «Сильмариллион» — предыстория легендарной трилогии «Властелин колец».
Избранные произведения. Том II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эленна, «Земля, указанная Звездой» — название Нуменора на Квэнья, данное в честь плавания Аданов по курсу, указанному Звездой Эарендила.
Элентари — см. Варда.
Элеррина, «Коронованная Звездами» — Таниквэтил.
Элронд — сын Эарендила и Эльвинг, в конце Первой Эпохи избрал участь Перворожденных и оставался в Среднеземье до конца Третьей Эпохи; Владыка Имладриса, хранитель Вэйал, одного из Эльфийских Колец, полученного им от Гил-Гэлада.
Элрос — сын Эарендила и Эльвинг, в конце Первой Эпохи избрал участь Смертных и стал первым Королем Нуменора.
Элу — синдарская форма имени Эльвэ.
Элуред — старший сын Диора; погиб вместе с младшим братом Элурином при нападении сыновей Феанора на Дориат. Оба имени означают «В память Элу (Тингола)».
Элурин — см. Элуред.
Эльвинг — дочь Диора, сохранившая Сильмарилл после гибели Дориата; жена Эарендила, мать Элронда и Элроса; вместе с Эарендилом ушла в Валинор.
Эльвэ — его называли Синголло, «Сребромант» (Тингол на синдарском); вместе с братом Ольвэ вел Тэлери на запад от берегов Куивиэнен, пока не заблудился в Нан Эльмуте; впоследствии — Владыка Синдаров, правивший Дориатом вместе с Майа Мелиан; убит в Менегроте гномами.
Эльдалиэ, «Эльфийский Народ» — то же, что Эльдары.
Эльдамар — область в Амане, где жили Эльфы; огромный залив с тем же названием.
Эльдары, «Звездный Народ» — по преданиям эльфов, так назвал всех эльфов Валар Оромэ, но употреблялось это слово только для Трех Народов (Ваниары, Нолдоры и Тэлери), которые предприняли поход на запад от берегов Куивиэнен, в противоположность Авари.
Эмельдир — жена Барахира и мать Берена; после Дагор Бреголах вывела детей и женщин Народа Беора из осажденного Дортониона.
Эмин Берайд — «Башенные Холмы» на западе Эриадора.
Энгвар — см. Атани.
Эол, по прозвищу Темный Эльф — искусный кузнец, создавший меч Англахэл; он жил в Нан Эльмуте и взял в жены Аредель, сестру Тургона; отец Маэглина.
Эонвэ — один из главных Майа; глашатай Манвэ; вел воинство Валаров в войне против Моргота в конце Первой Эпохи.
Эргамион — см. Берен.
Эрегион, Святая Земля — государство Нолдоров к западу от Мглистых Гор, где во Вторую Эпоху были выкованы эльфийские Кольца.
Эред Ветрин, Сумеречные Горы — огромный изогнутый горный хребет между равниной Таур-ну-Фуин (Анфауглиф), Хитлумом и Западным Белериандом.
Эред Горгорат — нагорье Горгорат, Горы Ужаса, располагавшиеся севернее Нан Дунгорфеб.
Эред Линдон, Звонкие Горы — другое название Эред Луин, Синих Гор.
Эред Ломин, Поющие Горы — западная граница Хитлума.
Эред Луин — Синие Горы, называвшиеся также Эред Линдон. После уничтожения Белерианда в конце Первой Эпохи они образовали прибрежный хребет на западной оконечности Среднеземья.
Эред Нимрас, Белые Горы — горный хребет южнее Мглистых Гор.
Эред Энгрин, Железные Горы — горная гряда далеко на севере.
Эрейнион — сын Фингона, больше известный под прозвищем Гил-Гэлад.
Эрессеа — см. Тол Эрессеа.
Эрех — вершина на западе Гондора с Камнем Исилдура.
Эриадор — край между Мглистыми и Синими Горами. Там располагалось княжество Арнор, а позже — хоббитский Шир.
Эру — Единый, Илуватар.
Эрумор — отступник-нуменорец, добившийся власти над Харадримами в конце Второй Эпохи.
Эрунумен, «Владыка Запада» — имя Ар-Адунакора на Квэнья.
Эсгалдуин — река в Дориате, разделяющая леса Нелдорета и Региона. Название означает «Река под вуалью».
Эстолад — земли южнее Нан Эльмута, где жили, перейдя Синие Горы, соплеменники Беора и Мараха. Название означает «Становище».
Эстэ — одна из Вал, супруга Ирмо (Лориена); ее имя означает «покой».
Эфель Дуат — горная гряда между Мордором и Гондором; Хмурые Горы.

Примечания
1
Фатом приблизительно равен морской сажени = 1,82 м. Примечание переводчика .
2
Перевод И. Гриншпуна.
3
Мы приводим здесь только эльфийские имена и названия. — Переводчики.
Интервал:
Закладка: