Томас Тимайер - Дыхание дьявола
- Название:Дыхание дьявола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ранок
- Год:2014
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-09-1966-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Тимайер - Дыхание дьявола краткое содержание
Дыхание дьявола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Так и будет, – кивнул Дималь. – Я позабочусь, чтобы ты не нарушил договор, отец.
Быстрым движением, которого Шарлотта не ожидала от Бхамбана, тот выхватил из-под саронга острый кинжал и бросился на сына. Все произошло так быстро, что никто не успел ничего сделать. Никто, кроме Ламарока. Тот взмахнул жезлом и выбил кинжал из рук Бхамбана. Оружие со звоном упало на груду золота.
Дималь застыл, словно громом пораженный.
– Начальник стражи!
Воин выступил вперед, сложив руки в знак покорности.
– Что желаете, ваше величество?
– Я хочу, чтобы моего отца взяли под стражу. Он виновен в злоупотреблении властью и в том, что сознательно навлек позор на наш дом. Он должен предстать перед судом, как самый обычный преступник. Пока суд не вынесет приговор, его обязанности буду исполнять я. Если высший суд решит, что нужно выбрать нового короля, то я готов выполнить свой долг.
– Дималь… – Бхамбан не сводил глаз с сына.
– Ты открыл мне глаза, отец. Я знаю, ты считаешь меня неженкой и неудачником, но я долгое время наблюдал за тобой. Вся твоя жизнь состоит из лжи и обмана. Я всегда считал, что ты действуешь на благо людей, но теперь понял, что тебя всегда интересовало только собственное благо. Но я позабочусь, чтобы справедливость восторжествовала, и на нашем острове снова воцарилось спокойствие.
– Как ты осмелился? – голос у Бхамбана дрожал. – Ты нанес мне удар в спину? Ты, мой собственный сын?
– Точно так, как ты нанес удар в спину собственному народу. Ты позор Явы. Мне стыдно за тебя. А теперь уведите его.
Бхамбан истошно закричал, но стражники уже были рядом. С большим трудом солдатам удалось увести упирающегося монарха.
Стало тихо.
Дималь вздохнул.
– Пожалуйста, простите эту недостойную выходку, – сказал он. – Мне жаль, что вы стали свидетелем, король Ламарок. Заверяю вас, что сдержу свое слово. А теперь мы покинем вас. Поступайте, как сочтете нужным. Забирайте свое золото, и будем считать наш договор выполненным.
Ламарок едва заметно поклонился и велел воинам выносить золотые слитки на улицу. Гумбольдт, Шарлотта и остальные путешественники пошли вслед за принцем. Снаружи лил дождь. Сверкали молнии, грохотал гром. Они спустились с холма и оглянулись. Странно было видеть, как анаки разбирали храм на вершине. «Словно муравьи, которые набросились на шоколадный торт», – подумала Шарлотта. Однако, самым странным было то, как они исчезали – как будто сквозь землю проваливались. Она коснулась руки Оскара.
– Видишь?
– Вижу. Жутко, правда?
– Волшебство какое-то. Пойдем, нам пора возвращаться.
Они повернулись и направились за Дималем в сторону дворца.
51
На следующий день они снова вернулись.
От сокровищницы ничего не осталось. Место, где стояло здание, можно было узнать только по светлому пятну без мха и трав. Не осталось ни крупицы золота. И никаких следов, куда могли исчезнуть анаки со своей добычей.
Оскар обошел место стороной. От одной мысли о чертях по спине градом катился пот.
– О чем думаешь? – покосилась на него Шарлотта.
– Надеюсь, с золотом они станут счастливее, – ответил Оскар. – Если это все, что им нужно, то мне их жаль.
– И мне, – согласилась Шарлотта. – Они так долго испытывали ненависть и гнев, что уже совсем забыли, как можно без этого жить. Уверена, что Дималь прав. Золото усугубляет недостатки. Остается только надеяться, что анаки выполнят свое обещание и освободят пленников.
– Да уж, – рассмеялся Оскар. – В противном случае, я подозреваю, что отец еще раз спустится под землю и лично напомнит королю Ламароку об обещании.
Шарлотта тоже залилась смехом. Оскар уже давно не ощущал на душе такой легкости. И не только потому, что у приключения был счастливый конец, но еще и потому, что он, наконец, принял решение. Как бы не нравилось ему внимание Лены, как бы не беспокоился он о ней во время похищения, но сердце его принадлежало Шарлотте. И так будет всегда. Он взял ее за руку и повел к хижинам.
Издалека они разглядели Элизу, играющую с Вилмой. Женщина бросала палку, а птица ее приносила. Конечно, такая игра подходила скорее для собаки, но Вилма была необычной птицей. Даже сюда долетали ее комментарии.
Гумбольдт с Лилиенкроном вернулись в Субараю, чтобы проверить «Пачакутек» и пополнить запасы воды и продовольствия. До их возвращения оставалось еще полдня, и оставалось еще время, чтобы побыть наедине.
– А где Лена? – спросил Оскар, когда они с Шарлоттой неторопливо прогуливались по роще магнолий. – Я не видел ее с самого завтрака.
– По-моему, она кокетничает с Дималем, – улыбнулась Шарлотта. – Вчера вечером она мне призналась, что безумно влюбилась в принца. Наверное, ей понравилось его мужественное поведение. В любом случае, она решила, что глупо тратить чувства на тебя, и решила завоевать Дималя. Тот очень удивился, но тем не менее, пригласил ее провести сегодняшнее утро вместе.
– Сочувствую, – ухмыльнулся Оскар. – Интересно, понимает ли он, что его ждет? Если Лена задастся целью, то так быстро не сдастся.
– Похоже, ты знаешь, о чем говоришь, – покраснела Шарлотта. – А может быть, ему понравится. Я слышала, женщины в этой стране очень сдержанные. Или же ему нравятся девушки, которые знают, чего хотят.
– А если он просто испугался? Как бы узнать, в чем там дело?
– Думаю, долго ждать тебе не придется. Они как раз поднимаются на холм. И похоже, они не одни.
Оскар прищурился. Между ними кто-то шел. Судя по росту, ребенок. И, кажется, очень слабый. Вскоре Лена взяла его на руки.
– Не знаешь, кто это?
Оскар не мог сказать, хотя ребенок показался ему знакомым.
– Подожди-ка, – вдруг сказал он.
– Я вижу, что это девочка.
– Точно! – хлопнул себя по лбу Оскар. – Это Ниянг.
– Кто?
– Ниянг. Девочка из каменоломни.
Шарлотта все никак не могла вспомнить.
– Маленькая рабыня, которая рассказала нам о крепости.
– Как же она так быстро оказалась на поверхности?
– Понятия не имею. Пойдем спросим.
Вблизи Ниянг оказалась еще более худенькой и слабой. Она могла идти только маленькими шажками, словно экономила силы. Но личико у нее так и светилось. И оно засияло еще сильнее, когда они подошли поближе. Ниянг схватила его за руку и упала перед ним на колени.
– Спасибо, – сказала она. – Спасибо, что ты нас освободил. Мы в вечном долгу перед тобой.
– Пожалуйста… не нужно, – Оскар поднял ее на ноги. Ему было очень неловко, что кто-то падал перед ним на колени. – Не нужно меня благодарить. Я рад, что увидел тебя. У тебя все в порядке?
– О, да, – заверила его Ниянг. – Мама сказала, что если я буду хорошо кушать, то стану такой же сильной, как и до похищения.
– Как вы так быстро оказались на поверхности?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: