AlmaZa - Королевская семья [СИ]
- Название:Королевская семья [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
AlmaZa - Королевская семья [СИ] краткое содержание
Королевская семья [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Очень приятно… я… — раздалось с обеих сторон, от чего оба смутились, потому что перебили друг друга.
— Извините, ваше высочество.
— Ничего страшного, — принцесса только сейчас сообразила, что часто видела этого юношу при дворе и даже когда-то слышала о том, что это сын графини. Но как-то это вылетело из головы. К тому же лично она общалась с ним действительно впервые.
Бернардо держался сдержанно и строго, хотя в нём еле-еле ощущалась неловкость. Строгая и элегантная одежда подчёркивала бледность кожи, которая, однако, не портила общего приятного впечатления. Особенно хорошо смотрелись умные, глубокие синие глаза, опушённые длинными, по-девичьи загнутыми ресницами, резко выделявшиеся на лице. Тонкие черты, серьёзный лоб, красивый ровный нос — всё выдавало в нём знатного дворянина самого благородного происхождения. На чувственных руках был виден всего один перстень, странность для моды королевского двора, понравившаяся Беллоне, которой надоедали увешанные в драгоценности друзья принца, да и он сам. Девушка считала это немужественным, хотя Бернардо с виду тоже трудно было назвать примером мужества.
— Что ж, оставлю вас немного поболтать, королева меня уже заждалась, — сказала графиня и удалилась.
— Ваша матушка очень любезна, — сыронизировала Беллона, — я почти никогда не общалась с молодыми людьми, а она оставила меня с одним из них один на один.
— Понимаю вас, ваше высочество. Я сам не однажды оказывался в незнакомом окружении, или с людьми, которых не понимал я, или они не понимали меня. Но, прошу вас, можете меня не стесняться, а то я сам начну краснеть и запинаться, — Бернардо деланно опустил глаза и затеребил рукава. Принцесса засмеялась.
— Вы очень милый, не поверите, но я никогда не чувствовала себя так спокойно и раскованно с человеком, с которым так мало знакома. Буквально с первых же слов!
— Ну почему же, охотно верю, перед моим обаянием трудно устоять, — пошутил виконт. «А без матери он ведёт себя гораздо проще, — оценила Беллона, — что ж, может быть, мы и станем друзьями».
— И где вы только ему научились?
— О, это определённо природное дарование. Хотя я немало перенял у отца и его коллег — консулов и дипломатов.
— Да, эти люди точно могут войти в доверие к кому угодно и добиться чего угодно.
— На то они и дипломаты.
— У вас среди них много знакомых?
— Не только среди них. Я ведь являюсь членом делегации консульства Феира, и по службе приходится быть всегда и везде к месту.
— Это, скорее всего, невероятно трудно?
— Мне нравится моё занятие. Что может быть лучше и достойнее для будущего графа, как не служение своему государству?
— Вы правы, это самое уважаемое дело. Вы преданный поданный.
— Не думайте обо мне слишком хорошо! Не такой уж я примерный слуга его величества. Мне и самому доставляет удовольствие делать что-то хорошее так, чтобы врагам Феира было плохо.
— Вы ещё и коварный?
— А как же без этого? Добрым можно быть только среди ангелов — среди людей всегда нужно быть осторожным.
— Бернардо, когда вы успели стать философом в столь молодом возрасте? К тому же таким хитрым и изобретательным.
— Все эти качества я использую исключительно для дела. Сейчас я могу расслабиться и быть добрым, потому что рядом со мной — настоящий ангел.
— Вы тоже сильно преувеличиваете мои заслуги. Расскажите мне о том, что вы повидали в мире? Что вам понравилось, а что нет? И, если не против, давайте заодно продвигаться в сторону моих покоев, мне нужно будет скоро быть у себя, до обеда у меня ещё есть кое-какие дела.
Виконт и принцесса медленно, прогулочным шагом направились в восточное крыло, при этом мило беседуя. Беллона часто смеялась и всё больше проникалась симпатией к этому юноше, такому серьёзному, и одновременно с этим, забавному. Такому надёжному и немного женственному.
Когда путь закончился, девушка с досадой вздохнула, разочарованно посмотрела на двери в свою прихожую и пожала руку сыну графини Тревор.
— Большое спасибо за то, что сопроводили меня и развлекли интересными историями и случаями из вашей жизни. Как бы мне ни хотелось остаться и ещё поговорить с вами, Бернардо, но мадам Бланж всё равно быстро примчится и прогонит вас подальше отсюда.
— Тогда, я думаю, мне нужно скорее скрыться, чтобы не навлечь на себя гнев этой горгоны. Но если она появится, я притворюсь камнем, и она не станет напускать на меня свои чары.
— Вам повезло, что она этого не слышит!
— Ваше высочество, я видал нечто и пострашнее, чем ваша наставница, — оба от души засмеялись.
Их прощание прервала появившаяся из-за угла Мария. В дорожной накидке, она выглядела обеспокоенной и взволнованной. Увидев принцессу, она тут же побежала к ней. Та в свою очередь кинулась навстречу.
— Мари! Ты приехала! Как я рада, ты так вовремя! Мне столько нужно тебе рассказать!
— Мне тоже нужно о многом поговорить с тобой.
Заметив неважное настроение подруги, Беллона спросила потише:
— Что-то стряслось?
— Да, я была у Габриэль и теперь хочу услышать всё от тебя, как так получилось… — наконец обратив внимание на юношу, эрцгерцогиня осеклась. — Берни? Что ты тут делаешь?
Принцесса удивилась тому, что Мария знает виконта. И не просто знает — судя по тому, как она к нему обратилась, они были хорошо знакомы.
— Мари, а я хотела вас представить друг другу… откуда вы знакомы?
— Ну, у меня же немного больше свободы, чем у тебя, вот мне и приходилось сталкиваться с ним во дворце.
— Причём довольно-таки часто, — заметил Бернардо.
— Тогда я рада, что вы уже общаетесь, и мне не придётся быть связующим звеном между вами.
— Что ты хочешь этим сказать? Белл, объясни.
— Я хочу сказать, что нам предстоит провести в обществе виконта пару дней.
— Как, он едет с нами? Берни, это правда?
— Да… прелестная Мари.
— Так и поездка — это тоже правда?
— А разве Габи тебе всё не рассказала? Странно, это на неё не похоже, — изумилась Беллона.
— Да нет! Она мне всё рассказала, но она и сказала, что ты пошла к его величеству…
— Мне кажется, я уже лишний, разрешите откланяться! Ваше высочество, до завтра, польщён честью сопровождать вас.
— До встречи! Очень рада, что именно вы будете рядом со мной в отлучке. Признаться, когда познакомилась с вами поближе, даже обрадовалась, что уезжаю.
Молодой человек ушёл, а подруги, взявшись за руки, направились в спальню её высочества, чтобы поделиться всем, что другая ещё не знает. Девушки провели в комнате совсем немного времени, после чего мадам Бланж проводила Беллону на обед, оставив Мари со словами: «Его величество не велел вам присутствовать на обеде». Так происходило всегда, когда в замке появлялся кто-то издалека. Незаконнорожденной не разрешалось порочить имя Карлеалей при посторонних своим присутствием. Мария приняла распоряжение без обиды, очень спокойно и привычно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: