Ольга Истомина - Невеста для князя
- Название:Невеста для князя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2688-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Истомина - Невеста для князя краткое содержание
Казалось бы, любовь князя должна преодолеть все преграды… Если бы не всякая нечисть, которая так и норовит явиться на свидание в полной уверенности, что романтический ужин устроен в ее честь, а мы — отличная закуска. Но ведь ведьмы просто так не сдаются? На что только не пойдешь, чтобы спасти любимого и услышать в награду заветные слова!
Невеста для князя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пытаясь придвинуться ближе к Ису, я слишком поздно заметила ветку под ногами. Раздавшийся хруст, казалось, услышали все в лесу.
Паренек даже не стал оглядываться и выяснять, кто именно шумит, сразу бросился наутек. Если он и в самом деле связан с заговорщиками, то наверняка носит амулет, блокирующий магию, и колдовать против него бесполезно. В лучшем случае — амулет поглотит магию, в худшем — зеркально отразит магическую волну в нас.
Эту мысль я додумала, когда заклинание сорвалось с пальцев. Вбитые в мозг рефлексы оказались сильнее, в подобных случаях я вначале действовала, а потом анализировала ситуацию.
Вопреки моим страхам чары сработали, как положено, и опутанный невидимыми нитями паренек повис в воздухе. Мы с Исом, уже не таясь, выбрались из кустов и подошли к нему. Не исключая возможной ловушки, я поспешно обогнала князя, вырвалась вперед и заглянула неизвестному в лицо.
— Нет, ну это уже становится традицией! Карин! — Сдержать рвущиеся с языка ругательства удалось только огромным усилием воли.
— Мне это тоже не доставляет удовольствия, — хмуро отрезала девчушка. — Чувствую себя подопытным экспонатом!
— Почему-то не припоминаю подробностей вашей первой встречи. Во что вы вляпались тогда? — Ис, как и положено настоящему работодателю, вместо того чтобы разбираться с новыми проблемами, не упустил случая разузнать о старых.
— Это было досадное недоразумение. И кто-то совершенно не извлек урока из случившегося, — не испытывая ни малейшего желания оправдываться и слушать нотации, отрезала я. — Карин, что ты тут делаешь?
— Дышу воздухом, что мне еще остается, — огрызнулась девочка.
Я поспешно развеяла заклинание, и она шлепнулась на землю. Отряхнувшись, подняла на нас сердитый взгляд, но возмутиться ей помешало новое действующее лицо.
— Карин?! Это что, правда ты? — У Кэма при виде подружки глаза полезли на лоб. — Как ты здесь оказалась? Я, конечно, просил тебя посильнее скучать, но не думал, что разлука окажется настолько невыносимой, и ты решишься приехать…
Выражение лица у парня стало растерянно-счастливым. Заметно смутившись, он явно никак не мог решить, как себя вести, и только глупо улыбался.
— Вот еще глупости! — Карин пренебрежительно фыркнула, но щеки у нее подозрительно порозовели. — Я понятия не имела, что встречу тут тебя.
— Тогда что ты здесь делаешь? — В голосе Иса слышалось сдержанное любопытство. Девочку он определенно ни в чем не подозревал и пытался разобраться в ситуации. — И что случилось с твоей подругой?
— Ох, Ликея! — Карин изменилась в лице. — Что же я, в самом деле, с вами время трачу, когда она…
Не договорив, девчушка метнулась к поваленному дереву. За прошедшее время Ликея так и не пришла в себя, но цвет лица был обычным, и умирающей она не выглядела.
— Видимо, ударилась головой. — Оттеснив патетически заламывающую руки Карин, Ис деловито осмотрел Ликею. — Пульс есть, но слабый.
— Лошадь чего-то испугалась, поднялась на дыбы, и Ликея упала. Она плохо ездит верхом, а тут еще женское седло. Лучше бы в конюшне кобылу оставила, как раз и поговорить по дороге успели бы. Так нет же, в этом вся Ликея! Сначала делать, а потом думать! Впрочем, что я несу?! С ней ведь все будет в порядке? Это не страшно? — Закусив губу, девочка встревоженно вглядывалась в лицо подруги.
— От сотрясения, как правило, не умирают, но лучше поскорее доставить Ликею к Вэйли. Я ведь не целитель и могу что-то упустить. — Рассыпаться в фальшивых уверениях, что все хороню, Ис не стал, ответил честно.
Наверное, именно поэтому Карин поверила ему и, прекратив паниковать, молча отошла в сторону.
— За лошадью Ликеи пошлем слуг, ты поедешь в одном седле с Ришидой, — осторожно подняв с земли пострадавшую девушку, принялся отдавать распоряжения князь.
В очередной раз досадуя, что Вэйли не поехала с нами, я принялась колдовать. У подруги, несомненно, магические носилки вышли бы лучше, но и левитационное заклинание, совмещенное с моей излюбленной «паутинкой», подошло неплохо.
— Ис, «носилки» повешу на тебя, но и сама буду контролировать. Поедешь медленно, Ликея полетит следом, привязанная силовой нитью, — вытерев вспотевший лоб, пояснила я.
Обратный путь прошел без происшествий. Заминка возникла, когда мы въехали в поместье. Я надеялась, что придворные отдыхают после завтрака, но Лайен вытащил всех в беседку пить чай.
Увлеченные разговором графы не слишком смотрели по сторонам, зато слуги нас заметили и тут же доложили господам. Пришлось срочно корректировать план и на ходу сочинять легенду.
— Кэм, Карин, воспользуетесь черным ходом. Найдете Вэйли, она обо всем позаботится. Заклинание будет действовать полчаса, так что успеете помочь Ликее, — перекидывая чары с князя на бывшего ученика, сообщила я.
— Если будут спрашивать, ты сам встретился с девушками, а нас не видел, — дополнительно проинструктировал Ис.
Сказав ребятам подождать пару минут, мы направились в беседку — отвлекать внимание на себя.
— Ваше сиятельство, госпожа Ришида, мы думали, вы о нас забыли, — подскочив, шуточно попенял нам Лайен. — Я решил не мучить гостей голодом, и мы позавтракали без вас.
— Совершенно правильное решение. Не хватало еще голодных обмороков, — кивнул Ис.
— Я надеялся, что вы так скажете. — Граф склонил голову. — Но, ваше сиятельство, я все же посмею высказать всеобщее мнение. Безусловно, Ришида ваша подчиненная, но еще она моя гостья. И я решительно против того, чтобы вы так бесцеремонно злоупотребляли ее вниманием.
В этот момент я как раз садилась и едва не опустилась мимо стула. Нет, Лайен и раньше держался со мной достаточно вежливо, но настолько неприкрытого внимания я не ожидала.
Еще сильнее у меня отвисла челюсть, когда граф, взяв у слуги огромный букет алых роз, поднялся со своего места.
— Госпожа Ришида, мне не хватает слов, чтобы выразить переполняющую меня благодарность. Вы спасли не только мою жизнь, но и честь, — торжественно произнес он.
— Это когда? — Опешив, я продолжала таращиться на розы, но принимать их не спешила.
— Как? Неужели для вас это ерунда, не стоящая внимания? — изобразил обиду Лайен. — Впрочем, учитывая пережитый испуг, немудрено, что вы не можете справиться с эмоциями.
— Я вот никак не могу понять: вы мне комплимент делаете или норовите оскорбить? — сориентировавшись, ехидно уточнила я.
— Госпожа Ришида, я как никогда серьезен! — пылко воскликнул граф. — Если бы не ваши познания в оружии, мне пришлось бы отправиться в тюрьму. Вы сумели доказать, что в поломке арбалета не было моей вины, и за это я готов преклонить перед вами колени.
— Ну, это часть моей работы. — Представив, что именно и каким тоном Ис выложил подданным, я едва удержалась от гримасы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: