Адский жнец - Наги, значит Змей [СИ]
- Название:Наги, значит Змей [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адский жнец - Наги, значит Змей [СИ] краткое содержание
Наги, значит Змей [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, сенсей.
— Я знаю, что ты умеешь, Нару, — отмахнулась я. — Сама же тебя учила. Я спрашивала у остальных.
А в ответ тишина. М-да, тяжко нам придется, однако…
— Что же, ладно. Это, конечно, будет не командная работа, но тут уж ничего не поделаешь… Нару, создай около сотни клонов и распредели по Конохе. Прикажи им, чтобы, как только кто-то из них заметит несчастную кошару, то пусть развеется. Его память перейдет к тебе, и мы направимся туда. Все понял?
— Хай! Каге Буншин но Дзюцу!
Нас окружили копии Наруто. Блондин распорядился, и клоны разбежались в разные стороны. Я расслабилась и села в позу лотоса, погружаясь в подсознание.
— Ну как ты, Ку?
— Да в норме я, сколько раз повторять?!
— Курама, прекращай уже!
— Вали отсюда, малявка!
В конце концов меня, как обычно, выбросило из подсознания. Что случилось? Да просто после того случая в Долине Завершения Лис резко… кхм, уменьшился в размерах. Стал ну о-о-очень маленьким. Он теперь запросто мог устроиться у меня на плече. Я уверяла его, что это пройдет, но он очень комплексует на счет того, что сильно убавил в размере.
— Наги-сенсей, я нашел!
— Отлично, Нару, — кивнула я, поднимаясь на ноги и подходя к ученику. — Где она?
— Неподалеку от резиденции Хокаге. В бывшем квартале Узумаки [13] Не знаю, существует ли настоящий такой квартал, но у меня он существует, бу-га-га.
.
— Хм, как ее туда занесло…. Окей, перемещаемся.
— Эм, сенсей.
— Что?
— А ты ни про кого не забыла?
— Про кого? Ай, блин, точно! Вы двое, хватайтесь!
Не могу поверить, что едва не забыла про эту парочку. Качнув головой, я переместилась в бывший квартал клана Алых Демонов.
— Так, смотрим в оба. Не пугайте несчастное животное, оно и так настрадалось.
Эта миссия прошла успешно и мы поймали кошку. Бедняжка, как она кричала, когда мы принесли ее в резиденцию и туда явилась ее хозяйка. Я едва не прослезилась от жалости к бедной живности.
— Вы отлично справились с этой миссией. Наги, что скажешь про свою новую команду? Как они себя показали?
— Превосходно, Хокаге-сама, — невозмутимо отозвалась я, глядя блондину в глаза. Ноги на ширине плеч, руки заведены за спину и соединены. Вру и не краснею, блин! — Они конечно еще не сработались до идеала, но ведь они совсем недавно стали генинами. Думаю, у них еще все впереди. Это все.
— Что же, хорошо, — блондин явно остался доволен моими словами. — Вы на удивление быстро справились со своей первой миссией в данном составе, поэтому до конца дня…
— Не могли бы вы дать нам еще одну миссию? — перебила я его, понимая, что он может отправить нас отдыхать.
— Хм, почему бы и нет, — улыбнулся блондин, посмотрев на детей. — Ваша миссия — прополоть грядки на ферме одного жителя деревни. Он давно жаловался на то, что генины недобросовестно выполняли эту работу, а раз с поимкой Торы вы справились так оперативно, то вверяю в ваши руки эту миссию.
— Будет исполнено, Хокаге-сама, — отчеканила я и направилась к выходу из кабинета. Детишки последовали за мной.
Пока детишки выдергивали сорняки и удобряли грядки, а так же убирали вредителей с растений, я наблюдала за облаками. Шикамару и Шикаку, два ленивых засранца, заразили меня своей привычкой бездельничать и наблюдать за тем, как плывут облака.
— Сенсей, мы закончили, — отрапортовал Наруто, заставив меня отвлечься от созерцания неба.
— Молодцы. За то, что вы так славно поработали, я угощу вас ужином. Куда хотите?
— Ичираку-Рамен! — заулыбался Наруто, помыв руки и закинув их за голову.
— Я и не сомневалась, что твой выбор падет на раменную, мою юный падаван, — хмыкнула я, потрепав ученика по вихрам, — но нужно еще поинтересоваться желаниями своих партнеров по команде. Понял, Нару?
— Хай!
— Ну, ребята, куда хотите? — улыбнулась я, посмотрев на Учиха и Харуно. — Выбирайте любое заведение, я плачу.
В итоге мы пошли в «Ичираку-Рамен», а после решили зайти в магазинчик данго. И ничего удивительного, что в магазинчике мы встретили старшего брата Саске. Учиха вызвались проводить нас по домам, но я отмахнулась и доверила им проводить до дома Сакуру.
— Завтра в семь встречаемся у резиденции Хокаге, поняли?
— Хай!
Мы же с Наруто не спеша пошли в сторону дома последнего. Отказавшись от ужина, мы приняли душ и легли спать.
На следующее утро мы провели утреннюю тренировку и направились к резиденции. Там уже стояли Харуно и Учиха. Поприветствовав друг друга, мы пошли к кабинету Хокаге. Снова получив миссию низшего ранга, мы отправились ее выполнять.
Таким Макаром пролетела неделя. Мне уже осточертели простейшие миссии, и сегодня я решила выдолбить из Намикадзе миссию посложнее выгула собак, присмотра за детьми, чистки лошадей и так далее!
Я была раздражена и шла впереди команды, засунув руки в карманы бриджей. Плащ колыхался в такт моим шагам. Топ с сеточкой и плащ не скрывали шрам на груди, но мне было глубоко похер, что на меня пялятся.
Открыв дверь с ноги, я поздоровалась и доложила о том, что миссия выполнена. Совсем оборзев, я обошла стол и села на его краешек, закинув ногу на ногу и сложив руки под грудью. Намикадзе был шокирован моим поведением и ожидал объяснений, которые последовали:
— Хокаге-сама, сколько можно загонять детей на этих нелепых заданиях?! Может, вы уже дадите нам какую-нибудь другую миссию?
— Ты же знаешь, что…
— Я прекрасно об этом знаю, но уже даже мне осточертело подобное издевательство! У вас же есть миссии сложнее прополки огородов, присмотра за детьми и прочая, прочая, прочая? — урча, словно кошка, произнесла я, облокотившись на стол и заглянув блондину в глаза.
— Эм, да… то есть… ну… — проблеял блондин, едва не краснея, а после тяжело вздохнул, признавая поражение. — Да, есть.
— Вот так бы сразу, — улыбнулась я, спрыгивая со стола и, обогнув стол, легкой походкой приблизилась к генинам. — В чем суть миссии?
— Вам нужно сопроводить одного человека, охраняя его по дороге.
Услышав это, я мысленно потерла ручки. Здравствуй, канон! Родной мой, я уж думала, ты к нам не заглянешь!
— Тадзуна-сан, прошу вас.
В кабинет ввалилось нетрезвое и хорошо проспиртованное нечто. Пошатываясь и пытаясь сфокусировать взгляд на лицах присутствующих, нечто выдало:
— Это что еще за детский сад? И эти молокососы будут меня сопровождать?
Мне его слова не понравились, и я заслонила ребят собой, встав перед ними и сложив руки на груди. После прошлась по мужчине скептическим взглядом и выдала:
— И это говорит проспиртованный образец человека разумного? Хотя, на счет последнего я что-то уже сомневаюсь…. Думаю, Орочимару-сан был бы вне себя от счастья, если бы получил подобные образец для своих опытов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: