0Morgan0 - Габриэль Илиа Симус Финиган
- Название:Габриэль Илиа Симус Финиган
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
0Morgan0 - Габриэль Илиа Симус Финиган краткое содержание
Габриэль Илиа Симус Финиган - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После тяжелых раздумий сел считать рунные заклинания на основе силы воды. Все оказалось намного проще. Конечно, я не смогу заставить воды Черного Озера разойтись по моему велению, но создать крупный водный пузырь с воздухом внутри мне оказалось по силам. Более трех метров в радиусе, этот пузырь с легкостью управлялся моей волей и держал давление воды на глубине в сотню метров. Более того, мне даже не приходилось увеличивать подачу силы для этого. Сила натяжения внешней стенки совершенно запредельная. Заклинание уровня ученика, а какое полезное. За несколько ночей отработал его прямо в Озере и более о нем не волновался.
Но как и все, чего долго ждешь, оно приходит как-то незаметно, будто подкрадываясь. Так что семнадцатое февраля настигло меня в совершенно благодушном настроении, пока я не сообразил, что ментальная метка Панси находится совсем не там, где собственно должна.
— Даф? Панси где?
— Ее староста вызвала с полчаса назад.
— Понятно. Ее забрали. Она сейчас около озера. Надеюсь, что ее согласия хотя бы спросили, иначе я им устрою такую бурю, что проблем не оберутся. Да и скоро процесс по поводу бесправного распоряжения жизнями двух несовершеннолетних, один из которых Мальчик — Который — Выжил. Я прямо жду его, как в детстве ждал нового года.
— Понимаю тебя, но не надейся, что у тебя что-то получится. — Осадила мои мечты Дафна.
— Да знаю я. И все же, такая слава ударит по директору и министерству на отмашь.
— Не любишь ты их.
— Ведут себя, как скоты, значит и относиться к ним стану как скоту — кнутом погонять, да ругать всячески.
— Ох, делай что хочешь. Просто выполни мою просьбу.
— Не беспокойся, я про нее помню. Твоего отца и отца Панси задеть не должно. Да и сомневаюсь, что они делали что-то такое. В политику они не лезут, бизнесмены в общем-то обычные. Так что все будет нормально.
— Надеюсь. Все-таки связи моей семьи обширны и может зацепить откуда не ждали.
— От такого никто не застрахован. Да и ваших отцов я предупредил заранее. Подчистят за собой.
Так переговариваясь, мы тронулись в сторону озера. Соревнование начнется вот-вот, так что нужно бы поторопиться. На помост я взошел последний, но времени еще было предостаточно. Единственный из всех чемпионов, я нормально одет. Гарольд в шортах, вон пихает себе в рот какую-то зеленую гадость. Флер вообще в одном купальнике. Народ вокруг слюнями истекает, и среди них, к слову, хватает девушек. Чопорное английское общество, как же. Димитрий тоже в шортах. Один я в нормальной одежде по погоде.
— По сигналу пушки… — орет голос Дамблдора и тут снова не к месту бабахает пушка. Директор на лету меняет свою речь: — Чемпионы начинают.
И чемпионы переглянувшись, прыгают в воду. Ну как прыгают, Поттера вообще подложный Грюм толкнул в воду, а у парня даже жабры еще не прорезались. Жабросли действуют не сразу. Но через пару секунд, Поттер вылетает из воды, делает кульбит и уходит в темные воды Озера. Все это я видел не только в живую. Над водой висят четыре экрана и в каждом показывается свой чемпион. Мой аватар вон до сих пор стоит на месте и пялится на самого себя. Ладно, пора, а то по толпе уже шепотки пошли.
— И где же ты, душа моя? — Задал я сам себе вопрос. — Вон там. — Ответил тоже сам. Ментальная метка — вещь нужная, особенно на родных людях.
Я скинул с кости-накопителя заклятье и сиганул на ровную, чуть подернутую рябью гладь Озера. Но тонуть не стал. Предок того заклинания, с помощью которого я буду погружаться, спокойно изменил натяжение водной поверхности и я спокойненько потопал прямо по воде. Нырять в холоднючую воду Озера у меня никакого желания не возникло. Нужно побыстрей вытащить Панси, так что переходим на бег. Заклинание скользило подо мной, позволяя мне развить практически любую скорость, чем я и воспользовался. Через пять минут я уже был на месте. Составил рунное заклинание Водного Шара, подпрыгнул повыше и с огромным всплеском ушел под воду, а вокруг меня расходилась вода, собираясь за моей спиной. Метр за метром я погружался под водные толщи и все ближе становилась ментальная метка. Еще десяток метров, но в этой мутной воде ничегошеньки не видать. Уап, и Панси оказалась внутри моего шара, судорожно приходя в себя и откашливаясь. Чары обогрева тут же обняли ее тело, не давая мерзнуть, а потом ее обнял уже я. Простенькое заклинание, и вся одежда совершенно сухая. Взмах палочки и еще и чистая. Еще один, и глаженая. Прическу Панси сделала сама.
— Ну что, наверх?
— Да, быстрей бы. Ты бы знал как это страшно, оказаться пленником в собственном теле. — Она задрожжала и я прижал ее к себе покрепче.
— У тебя не спрашивали согласия?
— Нет, конечно. Или ты думаешь, что я бы согласилась на такое?
— Понятно. А кто чары накладывал?
— Какой-то неизвестный мужчина.
— Ладно, разберемся. Поплыли отсюда.
Я кинул сканирующее заклинание вокруг себя и выбрав направление, рванул туда, постепенно набирая скорость. Шар заклинания вынырнул из воды метрах в пятидесяти от огромной платформы, так что я отпустил заклинание, подвесил нас с Панси телекинезом и снова нашептал тоже заклятье на поверхность воды. После чего спокойно прошел до самой платформы. Туда тоже взлетели с помощью телекинеза, где меня зарегистрировали, как первого прибывшего. С начала соревнования прошло чуть более десятка минут.
— Панси, ты видишь здесь того мужчину, что тебя заколдовал? — Спросил я девушку.
— Мистер Финиган! — Возмутилась мадам Помфри. — Оставьте девочку в покое и дайте мне ее осмотреть!
— Мадам Помфри, я уже ее осмотрел и убрал все последствия ее пребывания под холодной водой столь долгое время. Ей просто нужен сон.
— Хорошо, но если у нее покраснеют глаза, сразу же несите ее ко мне, мистер Финиган.
— Нет, мадам Помфри. Мы сейчас же отправимся к Деду, пусть он осмотрит. Кессоновая болезнь не шутки.
Я тут же подхватил Панси на руки, а Дафна прицепилась к моему плечу, после чего шагнул в Тень.
— Дед! — Заорал я из приемной в Мунго.
— Ученик? Я уж думал, что показалось. Что тут у тебя.
— Панси силком заколдовали и поместили на дно озера.
— Сколько она там пробыла?
— Меньше получаса.
— Ясно. Я уже встречал такое. — Он пробормотал странное заклинание и провел рукой вдоль лежащей на моих руках Панси, после чего она легко соскочила с них и потянулась всем телом. — Знаешь, что с ней было? — Спросил Сметвик.
— Конечно. Кессонова болезнь, еще ее называют декомприссионная. Из-за резкого изменения давления все газы, что участвуют в процессе жинедеятельности стали плохо растворяться в жидкостях тела и стали образовывать пузырьки. Еще немного, и начали бы образовываться тромбы по всей кровеносной системе. Еще минут десять и повреждения костного мозга привело бы к парализации.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: