Сандра Ренье - Наследница дракона
- Название:Наследница дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-91125-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Ренье - Наследница дракона краткое содержание
Наследница дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я развернула ткань.
— Это что, яичная скорлупа?
Это был кусок яичной скорлупы величиной с визитную карточку, но тяжелый, как чайное блюдце. Изнутри совершенно гладкий и ровный, снаружи серого цвета, с голубыми вкраплениями, с крошечными трещинками.
— Да, — кивнул Кайран, — яичная скорлупа: это было яйцо дракона.
— Секундочку! Ты же сказал, что ты родился, а не вылупился из яйца. И я тоже.
— Именно так, — подтвердил Кайран, — дети дракона не происходят напрямую от рептилии. У нас есть этот драконий ген, но мы появляемся на свет из чрева матери, а не из яйца. Первое превращение в дракона происходит в подростковом возрасте. Сам Фафнир превратился из человека в дракона далеко не сразу. А мы все — потомки Фафнира.
— Это я знаю. Меня просветил ящер в гроте Фингала. Реджи Райк. Так его зовут. А ты говоришь, вы встречаетесь анонимно.
— Зайди в Гугл и посмотри, что это за имя, — пренебрежительно фыркнул драконоэльф. — Райк по-кельтски означает «дым». Это псевдоним!
— А ты откуда знаешь?
— Моего ирландского деда так звали.
А, ну тогда конечно.
— Так что именно я должна сказать Ли?
— Скажи правду. Я нашел эту скорлупу на месте убийства. Вообще-то на ней было твое имя. Фелисити.
Мое имя? Где? Не вижу! Откуда мое имя на драконьем яйце?
— Я его стер, — признался Кайран. — Ли может передать эту скорлупу в Королевский совет. Твое имя стояло внутри.
Вот за это спасибо. Королевскому совету только волю дай: вмиг повесят на меня все убийства и утопят в болоте!
— Это правда, — подтвердил Кайран, — но Ли должен знать, что на скорлупе было начертано твое имя. Он никому не скажет. Заодно будет знать, почему я так срочно хотел с тобой поговорить. Но о моей драконьей истории ему ни слова. Ты можешь скрыть от него свои мысли?
— Постараюсь, хотя это будет нелегко. Сделаю все, что смогу.
— Спасибо, Фелисити.
Бедный, бедный Кайран! Мне его жаль. Какое тяжкое бремя ему приходится нести всю жизнь. А жизнь эта может у драконов и эльфов длиться так долго! Он вдруг показался мне таким ранимым и несчастным…
— О чем ты думаешь, Фелисити?
— Знаешь, Кайран, когда я думала о всяких фантастических существах или какой-нибудь притягательной нечисти, мне представлялись сексапильные вампиры и демоны. А с кем приходится иметь дело? С рептилиями-переростками и ушастыми высокомерными нахалами.
Кайран криво улыбнулся.
— Ох уж эта мне сексапильность, — вздохнул он. — Помнишь, во что вы превратили тогда мой урок с этой вашей игрой?
Помню, как не помнить. Мы довели его до истерики.
— Прости за то похищение в Германии, — попросил Кайран, — я заглажу свою вину.
— Я даже знаю, как ты можешь это сделать, — отвечала я.
— Тебе стоит только приказать!
— Больше никаких дополнительных занятий. И еще один день в римских термах меня бы тоже очень обрадовал.
ПЫЛАЮЩИЙ КАМЕННЫЙ КРУГ
Когда я выходила из дома Кайрана, Ли сидел напротив, на другой стороне улицы, за столиком кафе. Только его мне сейчас не хватало! Мне бы теперь домой, обдумать все в тишине. Как мне скрыть от Ли, что Кайран превращается в дракона? Но, кажется, я уже выдала Кайрана. Ли посмотрел мне в глаза и с другой стороны улицы прочел мои мысли. По его лицу вижу! Проклятие!
Я бегом спустилась в метро. Грохот и рев поезда снова напомнили мне о превращении Кайрана. Я никогда больше без содрогания не смогу слышать шум поезда, он всегда будет мне напоминать рев дракона в подземелье.
— Фей! — Ли схватил меня за руку, отчего нас обоих легко тряхнуло. — Скажи, что это неправда.
Зря я надеялась, что Ли Фитцмор проявит уважение к чьей-то личной жизни.
— Что ты здесь делаешь, Ли? Зачем ты за мной следишь?
— Потому что меня насторожило, что Кайран хочет с тобой поговорить, — признался Ли.
— Мы с ним вообще много времени провели вместе за последние месяцы, — с упреком произнесла я, — он обучал меня магии.
— Но ведь не во время же уроков! — возразил Ли. — Что происходит с Кайраном вообще? Что творится, Фей?
Я отвела взгляд, но опять слишком поздно. Ли успел увидеть, как Кайран превращается в дракона.
— Значит, правда, — прошептал он.
И ему явно сделалось дурно.
— Что ты теперь собираешься делать? — испугалась я.
— Я должен сообщить об этом.
— НЕТ!
Ли был в отчаянии.
— Пойдем куда-нибудь, где нам никто не помешает.
Я подхватила его под руку и повела на станцию метро.
— Ерунда какая-то, — опомнился он, — я же на машине.
И мы повернули обратно, к выходу из метро. Но когда вышли на улицу, перед нами была не Уайтчеппел Роуд — мы оказались на берегу моря, в центре каменного круга. И мегалиты вокруг нас вдруг загорелись.
— Бежим! — крикнула я и потащила Ли за собой в просвет между пламенеющими камнями.
Я ведь здесь уже была! Я знаю этот каменный круг! Тогда меня и мегалиты накрыло огромной морской волной, и пламя потухло. А я насквозь промокла. На этот раз случилось то же самое. Нам удалось вскарабкаться на скалы, и волна захлестнула только наши ноги. Через миг мы снова стояли на Уайтчеппел Роуд в Лондоне с совершенно мокрыми ногами.
Еще через минуту мы уже сидели в машине у Ли, сняв ботинки, и босиком колесили по городу.
— Куда мы едем, Ли?
— Туда, где нас никто не сможет подслушать. — Ли притормозил на красный свет. — Откуда тебе известно это место? Где каменный круг?
Я рассказала.
— А что? Почему ты так расстроился?
— Пылающий каменный круг, — отвечал он, как будто это что-то могло объяснить.
А, ну конечно! Кто же не знает пылающего каменного круга?
Мы припарковались где-то в одном из переулков за пределами Старого города.
— Куда ты собираешься? Мы что, не можем поговорить в машине? — спросила я.
— В музей «Арсенала». Мне надо подвигаться, — ответил он и вышел из автомобиля прямо как был босиком.
— Ботинки надень! — напомнила я.
В мокрой холодной обуви мы прошествовали в кассу музея.
Музей располагался в подвале футбольного клуба «Арсенал», и мы оказались здесь одни, не считая смотрителя, который остался наверху. Идеальное место, если хочешь посекретничать. На стене возвышалась проекция футбольных ворот и висели постеры с фотографиями игроков команды, в витринах стояли кубки.
— Пылающий каменный круг — это легенда, — заговорил Ли, — предвестник беды и опасности. В начале XX века его видели накануне убийства наследника австрийского престола в Сараеве, потом перед тем, как Гитлер пришел к власти в Германии. В XVIII веке он предрек Великую французскую революцию. А еще раньше, в XIV веке, явление пылающих мегалитов предшествовало великой эпидемии чумы, которая унесла треть населения Европы.
Я присела на лавочку рядом с витриной. Ли ходил туда-сюда по проходу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: