Таран Матару - Боевой маг
- Название:Боевой маг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Таран Матару - Боевой маг краткое содержание
Боевой маг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Некоторые кивнули в пылком согласии, но все же, было несколько, кто шептался между собой — Логан и несколько его друзей.
— Я прошу вас доверять мне, — сказал Флетчер, встав перед Логаном и заставляя парня встретиться с ним взглядом. — Ты знаешь, что я. Я сражался с полчищами гоблинов в самом сердце орочьих территорий, и выжил. Я сражался с шаманами и их вивернами один в бездне, но я стою здесь. Это можно сделать.
Он пробежался взглядом по своим войскам, позволяя им увидеть свою уверенность.
— Я друг как гнома, так и эльфа. Я призыватель и обученный боевой маг. Благородный по рождению, но воспитанный простолюдином, а так же записанный в преступники.
Его слова эхом разносились по перевалу, сопровождаясь мягким шорохом травы на ветру.
— Это всё я, но никто не сравнится с тем, кем мы станем сегодня вечером. Вот где мы сделаем наше имя. Вот где мы примем бой с врагом.
Флетчер остановился, позволив своим словам стихнуть.
— Я хочу, чтобы вы знали, бушует битва о которой вы не знаете. Тысячи гибнут, по мы разговариваем, и результаты ещё не определены. Но если мы не остановим врага прямо здесь, они пройдут через Ралейгшир и уничтожат всё, чем мы дорожим. Нет никого, кроме нас. Мы будем удерживать перевал до прихода помощи.
Солдаты смотрели на него, и он увидел их решительный настрой, челюсти сжаты, твёрдый взгляд. Этого было достаточно. То что необходимо.
— Ротерем, возьми десять человек, и пусть они соберут с трупов всё, что возможно — боеприпасы, мечи и мушкеты, — приказал Флетчер, двигаясь к трупам мертвых солдат Форсайта. — Кобе, Галло, порубите манцинелловое дерево на куски и принеси мне. Осторожнее с соком, не трогайте голыми руками.
— Дерево, сэр? — нерешительно переспросил Кобе.
— У нас меньше часа, пока противник не прибудет. Просто сделай это!
Мужчины бросились выполнять распоряжение.
— Я хочу, чтобы стрелки в сторожевой башне были готовы. Остальные, отправляйтесь в джунгли и нарубите бамбук, затем найдите меня в расщелине. Поспешите.
Не было никакой задержки, и вскоре Флетчер остался наедине с мертвыми телами своих солдат. Он пристально смотрел на них, прожигая образ в свою память. Не было времени похоронить ни их, ни людей Форсайта. Плохая судьба для смелых мужчин и женщин.
Потом кто-то прочистил горло за спиной.
Мейсон. Флетчер почти забыл про молодого парня, потому что тот сам выглядел почти как труп, лежал распластанным среди тел. Парень глотал воду из заимствованной фляжки.
— Спасибо, что излечил мне раны, милорд, — сказал Мейсон, прикоснувшись к его руке. — Я был бы уже мёртв.
— Скажи мне, что произошло, — спросил Флетчер, переходя к сути.
— Форсайты способствовали мне, после т-го, как я п-могал в миссии и всё т-акое. Отправили меня с-да, сказали, что это будет лёгкая работёнка и всё т-акое.
— Я предполагаю, что они были неправы, — сказал Флетчер.
— Единственная проблема, наш капитан был настоящий придурок, простите мой язык, — сказал Мейсон, качая головой с отвращением. — Разбил лагерь не на той стороне, п-тому что хотел загар, проклятый идиот. Нас поймали со спущенными штанами, так сказать.
— А дерево? Почему ты?
— Ну, я убил несколько из н-их, это была месть, я считаю. Они хотели, чтобы я умирал медленно. Поэтому они оставили меня в качестве приманки для новичков. Хотя, ещё ч-ас и я буду уже мёртв.
Я бы не стал говорить, — сказал Флетчер, поднимая с земли мушкет и помещая его в руки Мейсона. — Нам понадобится каждый человек, которого мы сможем поставить в строй. В том числе и ты.
— Я буду сражаться за Вас, — сказал Мейсон, смотря прямо, — Я хотел бы п-олучить фальшион и какой-нибудь бамбук, это возможно? Что нужно будет делать?
— Не бери в голову, — загадочно сказал Флетчер. — Забирайся. Мы не должны проиграть.
Глава 52
ОНИ ПРИТАИЛИСЬ ПОЗАДИ низкой каменной стеной, наблюдая за покачивающимися деревьями через расщелину. Прошедший час был безумным, но они приготовились, как смогли. В дань уважения, мёртвые солдаты были перемещены в горный перевал и накрыты своими палатками.
Стена была ненадёжной, построенной из разбросанных валунов, оставшихся от сторожевой башни и глиняного раствора — смеси питьевой воды и сухой земли под ногами. Она была изогнута в форме U, так что враг будет получать огонь со всех сторон, как только войдёт пространство за щелью. Солдаты Флетчера рассредоточились около него в один ряд, их мушкеты были заряжены и нацелены на джунгли. Было тридцать дополнительных мушкетов, собранных у Форсайтов — не все из них имели заряды — но это позволит большинству людей выстрелить, прежде чем нужно будет перезаряжать.
Синий и его товарищи гремлины стояли рядом, не в состоянии видеть что-либо сверху, но имели с шомполы для перезарядки и запасные мушкеты, для замены после выстрела. Полуухий всё ещё злился, что их верховые животные были отправлены с беженцами: от них было бы мало пользы в узком пространстве горного перевала.
— Видишь что-нибудь? — спросил сэр Колдер, скрипя коленями, когда выглядывал за парапет.
— Пока ничего, — ответил Флетчер.
Кристалл видения был прикреплен у него на глазу. Несколько выше, Афина нашла щель, чтобы укрыться и наблюдала за джунглями своим острым зрением. Но, несмотря на чёткость образа, листва заслоняла происходящее в лесу. Армия может скрываться всего в нескольких футах от линии деревьев, и Флетчер не будет знать о ней.
Что касается Игнатуса, Флетчер усвоил урок после битвы. У дрейка не было брони, как у виверны, но все же он был мишенью, уязвимой для дротиков и копий в затяжном бою. Поэтому вместо этого, Игнатус был отправлен в небо, чтобы перехватывать любых разведчиков, что могут летать впереди армии гоблинов, и быть их подкреплением, если волна битвы повернется в другую сторону. Иногда его тень проносилась над ними, так как дрейк кружил и устремлялся вниз, жаждущий битвы.
— Как у нас с боеприпасами? — бросил Флетчер через плечо.
— У нас есть несколько дополнительных сотен зарядов, — пришел ответ от Галло, держащего деформированный картридж. — Но они не очень.
Галло и трем другим солдатам было поручено расплавить свинцовые слитки на небольшом костре и сделать их них мушкетные пули, а еще двое заворачивали их в бумагу с остатками пороха. То количество гоблинов, что будет штурмовать пролом, Флетчер знал, что их нужно встретить градом пуль, а текущий уровень боеприпасов быстро закончится.
Стена служила также и другой цели: она не только будет защищать их от града дротиков и копьев, но и укроет их от других планов Флетчера — если все пойдёт не так. У него был сюрприз, ожидающий, когда первые гоблины пройдут через расщелину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: