Гарт Никс - Ключи от Королевства. Том 1
- Название:Ключи от Королевства. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КЛФ Подсолнечник
- Год:2016
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарт Никс - Ключи от Королевства. Том 1 краткое содержание
Книги Гарта Никса давно оценили по достоинству юные читатели во всем мире. Впрочем, взрослые тоже читают их с удовольствием. И не удивительно, ведь его фантастические миры всегда уникальны, а приключения, поджидающие героев за очередным поворотом сюжета, — всегда неожиданны.
Первые три романа из цикла «Ключи от Королевства».
Ключи от Королевства. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Но зачем доктору Скамандросу вызываться быть навигатором, если он дипломированный чародей, учившийся в верхнем Доме?
Санскорч пожал плечами.
— Наверняка потерял что-то. Именно поэтому большинство народа из других частей Дома является в Пограничное Море.
— Не понимаю.
— Все, что было где-то потеряно, всплывает в Пограничном Море рано или поздно. Конечно, найти это снова будет трудновато. И это должно быть то, что действительно потеряно — не выброшено и не украдено.
Они почти дошли до моря. Жительница-часовой стояла в полосе прибоя, оглядывая море, с арбалетом сбоку. На небе виднелось несколько очень ярких красных звезд, но в основном его закрывали облака, и не было видно никакой луны. Возможно, вокруг этого мира никакой луны не обращалось.
— Стой!
— Это Санскорч и пассажир, — отозвался Санскорч. — Все тихо?
— Ничего, только волны, — отрапортовала Жительница. Артур узнал ее по голосу. Женщина с чешуей по всему лицу. Ящерка.
— Смотри в оба, — сказал Санскорч. — Если они явятся, то как пить дать это будет с моря.
— Так точно!
Санскорч развернулся и побрел по утоптанной тропинке между двумя штабелями ящиков.
— Ну вот, все посты обошел. Где ты собираешься глядеть в это твое зеркало?
— В каком-нибудь тихом, слегка освещенном месте, — сказал Артур. Он указал на участок песка, где не было матросов, недалеко от фонарей палатки. — Наверно, вон там.
Санскорч последовал за ним и встал за его спиной, когда Артур уселся по-турецки на песок. Мальчик рассмотрел ракушку, поворачивая ее к свету, и слегка потряс, чтобы убедиться, что внутри ничего нет. Затем он нерешительно поднес раковину к уху, поднял зеркало и поймал им свет фонарей.
Поначалу Артур слышал только слабый шум моря в раковине, а в зеркале видел лишь собственное отражение. Он старался представить себе Листок, но почему-то не смог вспомнить, как она выглядит. Однако ее голос он помнил и сосредоточился на нем, вспоминая, что она говорила, когда навещала его в больнице. Шум в раковине стих, сменившись звяканьем железа и скрипом досок. Зеркало затуманилось, словно Артур дохнул на него, затем снова прояснилось, но отражало уже не его лицо, а темную картинку, освещенную другим светом.
Артур уставился в зеркало. Он видел там Листок в очень тесной, полутемной комнатушке.
Она была в заключении.
Глава 12
Листок сидела в узком помещении, где на полу было на пол-ладони воды. Тяжелая цепь, прикованная к темному железному кольцу в стене, соединяла кандалы на ее руках и ногах. Судя по тому, что вода мерно колыхалась туда-сюда, дело было на корабле. Единственный свет исходил от качающейся закопченной лампы, свисающей с крюка в дощатом потолке меньше чем в полуметре над головой Листок.
Что-то шевельнулось во мраке на краю поля зрения. Артур повернул голову, чтобы лучше разглядеть, но не преуспел. Зеркало было похоже на телеэкран или сцену. Все, происходящее по сторонам или сзади, оставалось невидимым.
Движение повторилось. Листок подняла голову и огляделась. Ничего не увидев, она снова свесила голову на грудь. Она казалась совершенно убитой и смирившейся, пока Артур не заметил, что она что-то делает с браслетом на своей левой лодыжке. Пытается вскрыть замок, понял он, уловив отблеск пилочки для ногтей или чего-то похожего.
Артур так пристально вглядывался в то, что делает Листок, что только через пару секунд осознал, что снова увидел то же движение. Но на этот раз оно завершилось в пределах рамки зеркала, и Артур увидел, что же было его источником.
Крыса. Но совершенно необыкновенная крыса.
Это был бурый крыс высотой больше метра, стоявший на задних лапах. А еще он был одет. В потертый, но опрятный темно-синий сюртук с длинными фалдами и золотой отделкой, кремовую рубашку, серебристый жилет и белые брюки, которые он закатал, чтобы не замочить. Обуви он не носил, а сзади извивался длинный розовый голый хвост.
Крыс поднял широкополую шляпу из блестящей кожи и спросил писклявым голосом с присвистом на вдохах:
— Прошу прощения, мисс. Не ошибаюсь ли я в предположении, что вы — смертная с Земли?
Листок вздрогнула и отшатнулась назад, ее цепи зазвенели.
— Мои извинения, — сказал крыс. — Я не хотел вас пугать. Я вовсе не стал бы здесь появляться, но у меня поручение, касающееся смертного с Земли.
Листок потрясла головой и пару раз моргнула.
— Простите, — сказала она. — Я просто… не ожидала… ааа… посетителей.
— Позвольте представиться, — произнес крыс. — Я коммодор Монктон, ответственный офицер Взращенных Крыс Пограничного Моря.
— Взращенных Крыс? — слабым голосом переспросила Листок. — Пограничного Моря?
Усы коммодора Монктона дернулись, прежде чем он ответил.
— Взращенные Крысы, юная леди, суть те крысы, которые некогда служили Дудочнику и последовали за ним в Дом. Пограничное же Море — область Дома, в настоящее время под воображаемым управлением Леди Среды, самозваной Герцогини Пограничного Моря и Доверенного Лица Зодчей.
— Ну да, теперь все ясно, — ядовито ответила Листок.
— Прошу прощения?
Листок снова потрясла головой.
— Ничего особенного. Да, я полагаю, что я смертная с Земли. Причем неразумная.
— Но вы же разговариваете.
— Неразумная в смысле глупая. В любом случае, что вам нужно от смертного с Земли? Вы можете мне помочь выбраться отсюда?
Монктон достал из кармана сюртука бумагу и показал ее Листок. Это было объявление размером с самоклейку, но, когда Листок его развернула, то оно выросло в полный лист.
На объявлении красовалась гравюра мальчика, сильно напоминающего Артура, а под ней — несколько строк текста.
ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ
за любую информацию о местонахождении
артура пенхалигона, смертного мальчика с земли.
Письма и телеграммы присылать адресату
сьюзи бирюзе, трети понедельника
— Артур! — воскликнула Листок. — А Сьюзи — это была та девочка… с крыльями.
— А, — сказал Монктон. — Так вы знаете Артура? Вы можете сказать, где он?
— Возможно, — ответила Листок. По ее сузившимся глазам Артур понял, что она раздумывает. — Полагаю, вы хотите получить награду?
— Разумеется, — согласился Монктон. — Хотя в данном случае нам уже заплатили небольшой задаток. Мы известны как эксперты по выслеживанию и поискам.
— Я вам скажу, если вы поможете мне сбежать, — сказала Листок, поднимая скованные руки. — И свяжете меня с Сьюзи Бирюзой.
— Ммм, — протянул крыс. — Мы не в состоянии помочь вашему побегу, поскольку такой поступок нарушил бы некоторые соглашения, заключенные нами с различными властями Дома. Однако для меня будет честью действовать в качестве вашего консультанта на предстоящем судебном слушании, посвященном вашей преступной деятельности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: