Стивен Браст - Влад Талтош. Том 3
- Название:Влад Талтош. Том 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2016
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Браст - Влад Талтош. Том 3 краткое содержание
Содержание:
11. Джагала (роман, перевод К. Иторра), стр. 7-206
12. Иорич (роман, перевод К. Иторра), стр. 207-422
13. Тиасса (роман, перевод К. Иторра), стр. 423-628
14. Ястреб (роман, перевод К. Иторра), стр. 631-839
Грезы страсти (рассказ, перевод К. Иторра), стр. 841-846
Влад Талтош. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Где-то вдали отдавалось эхо то ли плача, то ли воплей. Кто-то кого-то воспитывал в особо жесткой форме. Но это было далеко, и я мог не уделять им внимания.
Не знаю, сколько я так вот там простоял. Четверть часа, может, больше. Однако потом снова появились прохожие, кто-то даже пересек парк. Скоро тело найдут. Возможно, закричат; возможно, предпочтут не обратить внимания. Могут также оповестить гвардейцев Феникса, а те могут дать себе труд заняться трупом или не делать этого.
"Босс?"
"Да, нам пора уходить."
"И поскорее."
"Вопрос в том, куда?"
"Что ж, босс, давай для начала просто удалимся из парка."
"Да, но мне нужно хотя бы направление."
"Да выбери ты… стоп. Что-то…"
"Лойош?"
"Что-то к нам движется."
"ЧТО-ТО, Лойош?"
Это не к добру, решил я, и снова коснулся рукояти Леди Телдры. Если я снова вытащу ее из ножен, возможно, рухну на месте. Или нет.
Лойош сказал:
"Это… а."
Я тоже ее увидел. Собака — большая белая псина, она приближалась, виляя хвостом. Эту собаку я уже видел, причем относительно недавно, и остался на месте. Она обнюхала мои сапоги, ткнулась носом в ладонь и снова завиляла хвостом.
— Привет, Овтла, — вслух проговорил я. Голос мой оказался сиплым шепотом, словно у меня что-то произошло с горлом. Хотел было откашляться, но сообразил, что сейчас, пожалуй, делать этого не стоит. Попробовал произнести еще несколько слов: — Если б я знал, как ты меня нашла, может, это помогло бы мне понять, как джареги сделали то же самое?
Нет, говорить было не больно. Просто голос звучал неприятно.
Овтла, кажется, была очень рада встрече со мной. Я же испытывал смешанные чувства. Очень, очень плохо, что меня смогли найти. Однако Овтла - одна из дружков колдуна — Чернокнижника, — которого я мог причислить к своим друзьям. Ну, вроде того. И что более важно, я был сейчас совершенно не в том состоянии, чтобы обороняться или удирать. Так что я решил просто подождать, что будет дальше. Лойош хлопнул крыльями и зашипел на Овтлу, а та вспрыгнула на задние лапы и попыталась то ли откусить ему голову, то ли просто лизнуть в нос. Я попятился — прыгни дружелюбная псина мне на грудь, я бы тут же и свалился.
Следом должен был бы появиться кот. Я осмотрелся.
"Вон там, босс, рядом с кустом."
Ага, теперь и я увидел. Кот ко мне приближаться не стал, будучи полностью поглощен собственным кошачьим туалетом.
А потом появился и он сам. В темноте я видел не слишком хорошо, но его узнал. Он окинул меня взглядом, я кивнул.
— Здравствуйте, господин Талтош, — проговорил он.
— Как вы меня нашли?
— Пора бы вам перестать тратить столько времени на пустые слова, — заметил Чернокнижник.
Я молча ждал, наконец он пожал плечами.
— Вас нашли по воле императрицы.
Губы у меня пересохли.
— Вы ведь это серьезно?
— Да. Она воспользовалась Державой.
— И что, джареги в тот же день нашли меня совершенно случайно?
— Нет. Она опасалась, что на вас нападут.
— И была права.
— Она не знала, выживете ли вы.
— Ага, я тоже.
— Джареги вас нашли?
— Вроде того, — согласился я.
— Их было больше — тех, кто искал вас, — сообщил он.
— Было?
— Вы не замечали, что мы с вами похожи?
— Как же, замечал — человек, темные волосы и усы.
— Вот вы сами и ответили.
— Вы встретили джарегов?
— Троих. Неподалеку отсюда. На них наткнулись Овтла и Сиренг. У одного был клинок Морганти.
Если вы внимательно следите за событиями, это было как раз когда тот тип сбежал позвать на помощь друзей.
— О да, Морганти, — сказал я. — Что-то многовато такого оружия всплыло в последнее время. Следовало бы его запретить.
— Оно запрещено.
— А, ну да. Ничего личного, но я рад, что тем троим повстречались вы, а не я. А то я сейчас не в форме…
— Да, вижу.
Я кивнул.
— Они наверняка были бы очень расстроены, узнав, что уничтожили не ту душу.
Чернокнижник кивнул.
— В самом деле, неприятное чувство. Хорошо, что я избавил их от подобной тяжести.
— Так вы не знаете, как они меня нашли?
— Нет. Вы весь в крови.
— Ваша наблюдательность…
— И сколько тут вашей?
— Много.
— Ясно. Вы как?
— Могу стоять на собственных ногах, что уже хорошо, учитывая обстоятельства. В остальном — не особенно.
Он замолчал, зато оба его дружка снялись с места. Они принялись кружить по парку, туда-сюда. Я проводил их взглядами — да, точно, вместо собаки и кота вдруг появились волк и дзур. Как они это делают?..
Чернокнижник проговорил:
— Я не могу исцелить вас, пока вы носите амулет.
— Ну да.
— Разве что оказать первую помощь.
— Спасибо, Леди Телдра уже об этом позаботилась.
— Леди… а, ну да, конечно. Вы же знаете ограничения?
— Сделаем вид, что нет, и вы мне о них расскажете.
— Подобное устройство может…
— Подобное устройство?
Чернокнижник пожал плечами.
— Всякое устройство энергомагического преобразования.
— Энер… э… ну ладно.
— В общем, оно способно работать таким образом только после того, как получит энергию.
— Получит энергию, — повторил я. — Под каковой вы понимаете — кого-то убьет, уничтожит его душу?
— Да, — ответил он.
— Но это же бессмысленно. Когда я пользовался Чароломом…
— А вы в то время носили амулет?
— Хм.
— Если бы она могла брать энергию Державы, ей бы не требовалась подпитка.
— Так что если я найду безопасное место и сниму амулет, она снова будет в полном порядке?
— Возможно. Все зависит от того, насколько она проснулась, и насколько склонна запасать энергию заблаговременно, чтобы использовать позднее. Таких подробностей я не знаю.
— Для выходца с Востока вы и так знаете об этом немало.
— Всего лишь пытаюсь служить ее величеству.
Проглотив замечание, которое звучало бы вульгарно, я проговорил:
— Да уж понимаю. Так как же джареги меня отыскали?
— Извините, не знаю.
— Ну вот, я-то думал, что вы знаете все.
— Не все. Даже не половину всего. Просто многое.
— Я заподозрил, они каким-то образом наложили чары на моих дружков.
Он прищурился, взглянул на Лойоша. Ротса хлопнулы крыльями и зашипела, Лойош зашипел на нее, она притихла.
Минуту спустя Чернокнижник сказал:
— Нет.
Я очень, очень хотел спросить "вы уверены?" — но не стал этого делать, его бы это просто обидело. И тихо выругался.
— Что такое?
— Мне очень, очень нужно понять, как джареги меня разыскали. Тогда я смог бы, ну, помешать им сделать подобное снова. Я бы предпочел избежать следующего нападения, даже если сумею оправиться от нынешнего.
Он пожал плечами.
— Я бы предположил, что за вами пустили "хвост".
— Это вряд ли.
— Почему нет?
— Потому что за этим мы следим.
— В таких вопросах я не эксперт, но разве нельзя пустить "хвост" за человеком, который следит за этим?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: