Стивен Браст - Влад Талтош. Том 3

Тут можно читать онлайн Стивен Браст - Влад Талтош. Том 3 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Мой Друг Фантастика, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Влад Талтош. Том 3
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мой Друг Фантастика
  • Год:
    2016
  • Город:
    Киев
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Браст - Влад Талтош. Том 3 краткое содержание

Влад Талтош. Том 3 - описание и краткое содержание, автор Стивен Браст, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Романы с одиннадцатого по четырнадцатый из цикла о Владе Талтоше.
Содержание:
11. Джагала (роман, перевод К. Иторра), стр. 7-206
12. Иорич (роман, перевод К. Иторра), стр. 207-422
13. Тиасса (роман, перевод К. Иторра), стр. 423-628
14. Ястреб (роман, перевод К. Иторра), стр. 631-839
Грезы страсти (рассказ, перевод К. Иторра), стр. 841-846

Влад Талтош. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Влад Талтош. Том 3 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Браст
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я открыл кошель и выложил на землю прозрачную колбочку.

"Лойош?"

"Ясно, босс. Скажи только, когда…"

"Ну да."

Я немного подождал — а потом еще немного, и еще, не думая уже ни о чем важном. Заодно облегчился; не то чтобы это срочно требовалось, но я давно выяснил, что иметь в сложной обстановке полный мочевой пузырь — это такое неудобство, без которого лучше обойтись.

Шло время. Я встал поразмять ноги, передумал и снова сел. И так несколько раз. Во всем надо искать светлые стороны.

Наконец, на дороге внизу появились четверо в цветах джарегов. Одного я узнал: Демон. Интересно, это кто ж так хорошо знает особняк, чтобы телепортироваться непосредственно внутрь. Могут ли тут быть сложности? Понятия не имею. Но поскольку сложностей не было, можно сказать, что это неважно.

Я встал, отряхнул с себя пыль и потопал вниз, к месту встречи.

Само собой, один из парней Демона меня заметил и что-то сказал — но я был слишком далеко и не расслышал. Демон остановился, повернул голову, увидел меня и подождал.

— Разумная предосторожность, — были его первые слова, когда я подошел достаточно близко.

— Огорчительно, что вы так хорошо меня знаете.

Он пожал плечами.

— Вы же знаете, я уже несколько лет пытаюсь вас убить.

Я кивнул.

— Тоже правда. А вы, сударь, как всегда пунктуальны.

— Пройдем? — предложил он и вежливо прошел первым, и что было еще более вежливо, отправил передо мной своих телохранителей, тем самым избавив мою спину от изрядного количества мурашек. На самом деле это ничего не доказывало — простая вежливость, как я уже сказал.

"Все, Лойош."

"Босс…"

"Скоро увидимся."

Лойош и Ротса покинули мои плечи и улетели.

Следом за Демоном я вошел в особняк. Мы прошли по длинному коридору. Первая дверь направо вела в прихожую с гигантским камином и дверью, а за этой дверью располагалось то помещение, где была назначена встреча. Если вы следите, наверняка заметили, что при окнах, выходящих на океан, прихожая должна быть слева. Извините, такая уж архитектура.

Демон отворил дверь и прошел в прихожую; его телохранители устроились у стены напротив камина. Если телохранителей будет столько, сколько я предполагал, или хотя бы вполовину от этого числа — им здесь будет тесновато.

Демон кашлянул.

— Да, верно, — сказал я. Сбросил плащ с левого плеча и приподнял руку, ненавидя себя за этот шаг. Но — надо, значит, надо.

Один из телохранителей достал нечто, похожее на кусок серебряного шнура, и подошел ко мне, нервно облизывая губы. Кажется, ему это нравилось не больше, чем мне. Он покосился на Демона, явно собираясь с духом. А еще напоминая себе, какую премию ему за это пообещали.

Он обмотал шнур вокруг рукояти Леди Телдры и вокруг моего пояса, затянул тугой узел. Потом сделал неопределенный жест и очень быстро попятился. Пахло от него страхом; признаю, меня это в некотором роде порадовало.

Я ничего не почувствовал, только что возникло неопределенное чувство, что чего-то не хватает, или словно свет в комнате стал самую чуточку тусклее, чем за миг до того. Только это был не свет, а нечто иное.

— Час, — проговорил Демон, — как договаривались.

— Как договаривались, — эхом откликнулся я.

И вслед за Демоном вошел в ту самую комнату.

— Кто-то уже явился? — бросил Демон через плечо.

— Вряд ли, сударь. Но я не так уж долго ждал.

Он быстро покосился на меня, встретил мой взгляд и небрежно пожал плечами.

Помещение, где мы находились, было тем самым, которое я выбрал — единственно возможным. Там был длинный лакированный стол и больше стульев, чем нам понадобилось бы. Чего я загодя не мог предвидеть, так это своего точного местоположения — но решил, что это не слишком важно. Во всяком случае, я очень на это надеялся.

Демон указал, что мне следует сесть во главе стола, а сам устроился справа. Интересно, это он любезности ради, в знак уважения, или просто хочет в случае чего иметь возможность быстро добраться до моей правой руки? Возможно, и то, и другое. Но таким образом я оказался спиной к окну, в наилучшем положении из всех возможных. Если так пойдет и дальше, может, я еще и переживу сегодняшний день. Я снял с плеча футляр с баритоном, поставил на стол рядом и сел.

Следующим явился Полетра, кивнул Демону, взглянул на меня, потом дернул головой в сторону своих телохранителей, которые вышли за дверь и встали снаружи. Полетра опустился на стул слева от меня — почти напротив Демона, но на один стул дальше. Осмотрелся. Шея у него была длинная и тощая, почти как у рептилии. Я попытался не передать эту мысль Лойошу, чтобы он не обиделся.

— Неплохое местечко, — заключил Полетра, завершив осмотр.

А я спросил:

— Соберется весь Совет?

— Нет, — ответил Демон. — Только то количество, которое нужно, чтобы принять решения.

— И сколько всего?

— Шестеро. Трое членов Совета, и разумеется, каждый из нас нанял собственного волшебника. Не то чтобы, как вы понимаете, мы друг другу не доверяли.

Я хихикнул, потому что именно этого требовала ситуация.

— И вы трое можете говорить от имени всей Организации? Надеюсь, вы простите мне некоторую нервозность относительно данной темы, просто именно в этом суть нынешнего дела.

— Разве? — вопросил он. — Я-то полагал, что суть дела в том, чтобы добыть мне кучу денег, а все остальное просто удобное приложение.

— Простите, что разочаровал вас.

Вошла женщина, кивнула Полетре, а Демону уважительно поклонилась; он привстал и ответил тем же. Три волшебника, сказал он, но не счел нужным упомянуть, что как минимум один волшебник будет волшебницей из Левой Руки. Если бы я подумал как следует, мог бы и сам догадаться. У джарегов — в смысле, у Правой Руки — очень немного волшебников высокого ранга.

Конкретно эта волшебница, взглянув на меня, вежливо кивнула. Когда драгаэрянка, а уж тем более одна из Сучьего патруля, проявляет ко мне вежливость, моя доверчивая натура начинает проявлять подозрительность. Но я все равно кивнул в ответ.

— Это, — проговорил Демон, — госпожа Уздей, волшебница.

Я счел, что фраза "никогда о вас не слышал" будет в данной ситуации неверной, и изобразил головой нечто среднее между кивком и поклоном; когда я был молод, нередко практиковался в подобном перед зеркалом, заставляя себя изображать дипломатическое поведение, вместо того, чтобы быть самим собой — ну, вы поняли. Она ответила точно таким же кивком-полупоклоном; возможно, она тоже знала толк в лицедействе.

— Комната зачарована, — сообщила Уздей.

Демон, вздернув брови, взглянул на меня, но я сохранял спокойствие. Он повернулся к ней:

— Что за чары?

— Довольно тонкие. Они — часть самого помещения. Любой в этой комнате менее склонен к действию и более склонен к сотрудничеству. Летаргическое настроение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Браст читать все книги автора по порядку

Стивен Браст - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Влад Талтош. Том 3 отзывы


Отзывы читателей о книге Влад Талтош. Том 3, автор: Стивен Браст. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x