Гленда Ларк - Райские острова
- Название:Райские острова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2017
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гленда Ларк - Райские острова краткое содержание
Содержание:
Та, которая видит (роман)
Запах Зла (роман)
Оскверненная (роман)
Райские острова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Райдер спрыгнул следом за мной, и прежде чем я успела сделать еще шаг, ухватил меня за руку и потянул за угол.
– Сюда, – сказал он. – Лучше уходить по воде. – Времени на возражения он мне не дал, и через секунду мы уже барахтались в море.
Когда я, отплевываясь, вынырнула, мои мысли были заняты одним: водятся ли в окрестностях косы Гортан хищные рыбы, сразу приплывающие на кровь… Соленая вода жгла мои раны.
– Ты умеешь плавать, надеюсь? – спросил, поддерживая меня под локоть, Райдер.
– Ты выбрал очень удачный момент спросить об этом, Тор Райдер, – с сарказмом ответила я.
В лунном свете я разглядела его ухмылку и подумала, что впервые вижу, как он улыбается. Райдер наклонился ко мне и поцеловал в губы. Мокрый и соленый поцелуй оказался таким же дразнящим, как и неожиданным. Мне оставалось только молча поднять брови. Почему-то я не считала Райдера человеком, склонным к флирту в серьезные моменты, а через несколько секунд обнаружилось, что момент был-таки серьезным.
Удар дун-магии, свирепый и пылающий багровым пламенем, вспенил воду рядом с нами.
Впрочем, Райдера это обстоятельство, казалось, не особенно встревожило. Он спокойно спросил:
– Видишь ту лодку? Ту, что ближе всего к берегу? Сможешь ты доплыть до нее под водой?
Я присмотрелась. Вдоль берега покачивались на якорях несколько суденышек. Дальше в бухте виднелся ряд фонарей вышедших на ночной лов рыбаков, похожий на жемчужное ожерелье на черном бархате воды.
– Конечно.
– Как только он ударит еще раз, притворимся, что мы погибли. Ныряй и плыви к тому борту, что не виден с берега.
Я думала о том же. Дун-маг не видел, как мы выскочили в окно. Он мог подумать, что мы и проникли в дом, и смылись через дыру в потолке, где не было магической преграды; значит, у него не было причины считать нас неуязвимыми для его заклинаний. Если хоть немного повезет, он даже может решить, что одна из нас – Флейм. В темноте было бы невозможно определить, что один из беглецов – мужчина.
Я кивнула Райдеру, и тут же на нас обрушился новый яростный удар магии. На этот раз маг не промахнулся, и я ушла под воду, притворяясь утонувшей – начала я плыть, только оказавшись на глубине.
Как ни странно, именно во время этого долгого и утомительного заплыва я вспомнила, где раньше слышала имя Рэнсома Холсвуда. Должно быть, помогло замечание Флейм об обычаях знати с островов Бетани. Холсвуды были правящей династией этих островов.
Я стала вспоминать, что сравнительно недавно слышала об этом семействе. Правитель имел двоих сыновей – Тагруса и Рэнсома. Наследником трона был Тагрус, а младший сын, Рэнсом, став менодианином, мечтал о сане патриарха. Когда же с Тагрусом случилось несчастье и он погиб, правитель велел Рэнсому выбросить из головы дурь и вести себя, как подобает наследному принцу, но тот отказался.
Похоже, мальчишка так и не выполнил требование отца и сбежал. Теперь он скрывается на косе Гортан под именем Новисса. Я подумала о том, что сказали бы на этот счет хранители…
Глава 8
Так где я остановилась?.. Ах да, я рассказывала тебе о нашем бегстве из дома дун-мага. Мы прыгнули в воду. Когда я вынырнула у борта рыбачьей лодки, Райдер был уже там. Суденышко оказалось маленьким, с каютой на носу, единственной мачтой и румпелем на корме.
– Ну, наконец! Я уж думал, что ты утонула, – а ты, оказывается, умеешь задерживать дыхание, как тюлень.
– А что теперь? – спросила я. Удирать по воде была его идея. Вот пусть и думает, как нам выпутаться.
Райдер жестом попросил меня помолчать, и мы стали прислушиваться, нет ли за нами погони. В неподвижном воздухе звуки над водой разносились далеко: откуда-то с берега слышались звуки флейты и топот, и крики пьяных танцоров. Я почти ожидала, что последуют новые магические удары, но ничего не произошло.
– Все равно нам лучше еще какое-то время оставаться в воде, – прошептал Райдер. – К счастью, акулы у здешних берегов не водятся. А потом мы влезем в лодку. Ты как себя чувствуешь?
Я отбросила с лица мокрые волосы и ухватилась за веревку, которая свисала с планшира.
– Прекрасно, как это ни странно. Ты искал меня? Или Флейм? И если ее, то почему? Как ты узнал, где нас найти? И вообще, черт возьми, кто ты такой?
– Мое имя ты уже знаешь и знаешь, что я с Разбросанных островов. Что еще я могу о себе сообщить? Что же касается сегодняшней ночи, меня разбудил шум, который поднял этот молодой дурак Новисс, когда ломился в твою дверь. Я подслушал ваш разговор, а потом последовал за тобой.
– Но почему? И почему ты вмешался в мою потасовку с Мордом?
– Почему бы и нет?
– Я не переводя дыхания могу назвать тебе два десятка причин, почему нет. И все они, будь я на твоем месте, показались бы мне вескими.
Тор сменил руку, которой держался за борт, и коснулся моей мокрой щеки.
– Можешь назвать это вожделением. По чисто корыстным причинам мне хотелось, чтобы этой ночью ты осталась в живых.
– Ты, должно быть, шутишь. Он покачал головой:
– Нет. Занятие с тобой любовью – не такая вещь, которой я когда-нибудь стал бы шутить… Знаешь, твоя рана снова стала кровоточить. Давай я ее перевяжу. – Действуя одной рукой, Райдер снял с шеи черный платок и ловко и осторожно наложил повязку мне на предплечье. Я все еще пыталась разгадать загадку этого человека и ни к чему не могла прийти. Уж очень о многом он умалчивал.
– Ты выглядишь ужасно встревоженной, Блейз. Напрасно. Просто поверь в то, что у меня имеется личный интерес к тому, чтобы ты оставалась жива и здорова.
– Я хорошо справлялась и без твоей помощи, – сказала я, подумав про себя, что жизнь на косе Гортан сделалась однообразной: ни один из встреченных мной здесь людей не был тем, кем считался. У каждого оказывались секреты…
– Как твои успехи в поисках рабыни-цирказеанки? – переменил тему Райдер. Было слишком темно, чтобы по выражению его лица судить, как он воспринял мой отпор, но голос его звучал безмятежно.
– Пока неважно.
– Ты ведь ищешь вполне определенную девушку, верно? Дочь суверена Цирказе? Я слышал, что она исчезла. И ты решила, что Флейм – это, возможно, она и есть… или она что-то знает о Деве Замка.
– Откуда, черт побери, ты все это знаешь? Исчезновение Девы Замка Лиссал хранится в строгом секрете. И исчезла она всего два месяца назад. Меньше чем…
– О, я много чего слышу, – неопределенно ответил он. – Прежде чем приехать сюда, я был на островах Хранителей, а там я кое-кого знаю. Блейз, знаешь, девушка, скорее всего, сбежала. У нее для этого была причина. Безбожные лицемеры-хранители собирались продать ее этой мерзкой куче жира, властителю Брета. Он жесток и бесчестен, к тому же извращенец: заманивает в свои сети мальчиков, слишком юных для того, чтобы даже понять, что их ожидает… не говоря уже о том, что ему за пятьдесят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: