Александр Шапочкин - Варлок. Рубикон
- Название:Варлок. Рубикон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Шапочкин - Варлок. Рубикон краткое содержание
Варлок. Рубикон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А потом из ниоткуда пришли краснокожие, и Сорленхарм пал одним из первых. Аборигены были просто не готовы к тому чтобы достойно встретить даже первую волну ацтеков-переселенцев, уличные бои быстро превратились в настоящую бойню, в которой горожан резали словно скот. Индейцы так бы и ушли без потерь, если бы в городе не жил некий лекарь по имени Габриус ген Караус, который понимая, что город потерян, провёл какой-то там ритуал, вследствие которого духи умерших вернулись из-за кромки и окружили внутренний город кольцом, убивая всех встреченных ими живых без разбора. Передовые отряды краснокожих, прорвавшиеся во внутренний город, так и остались здесь навсегда, а призрачная стража продолжает служить воле некроманта. Именно поэтому город так и не был разграблен, а Империя Науа предпочла забыть об этом «брильянте», который со временем просто поглотили джунгли.
– То есть… нам здесь, во внутреннем кольце ничего не угрожает? И если за нами отправят погоню, то она не сможет пройти мимо призраков?
– Думаю, что да, – мягко улыбнувшись, ответила Яна. – Хотя я плохо знаю на что способны нынешние жрецы крылатого змея. Мы же с тобой прошли, а я всего лишь младшая жрица.
– Понятно. Но скажи. Ты только что сказала, что о судьбе Сорленхарма никто не знает. И тут же выдала мне эту историю. Тебе поведала об этом твоя богиня?
– Да, – эльфа кивнула. – И научила что и как делать…
– Хм… А почему ты называешь этого Габриуса, то «целителем», то «некромантом»? Это же даже не диаметральные противоположности?
– В смысле? – удивилась девушка. – «Лекарь» и «Некромант» – две стороны одной медали. Точно так же как ведающий в целительных зельях человек может без проблем приготовить отраву, а лекарство превратиться в яд! А у вас, «экир нид-эаласов», сейчас, что? Не так?
– Не так, – задумчиво ответил я, опять пропустив заблуждение эльфочки мимо ушей.
У нас действительно было «не так». Вообще никак не соответствующие и даже отрицающие друг друга аспекты «жизни» и «смерти», «плоти» и «тлена», «крови» и «духа», позволяли одним становиться настоящими «хиллерами», а другим заниматься вопросами усопших. Пересечений здесь быть просто не могло. И, что самое интересное, в «Викилории» не было упоминаний ни об одном Аватаре с этими аспектами. Даже в перспективе Причём приводилась теория, что таковых просто не может существовать в природе по той причине, что такой человек способен будет воскрешать людей и перебороть собственную смерть. Ватикан же, Русская Православная Церковь и Протестанты, в едином порыве, дружно отрицали даже малейшую возможность того, что Сын Божий имел отношение к этим аспектам и вообще был одарённым. Ну… здесь наверное попам виднее.
– Скажи,а почему Сорленхарм был торговым городом? – задал я новый вопрос. – Это не порт, и не похоже чтобы он стоял на торговых путях…
– Здесь добывали… – Яна пропела какое-то слово, которое переводчик отказался обрабатывать.
– Что это?
Девушка как могла объяснила, и, пропищав, лингва-модуль вдруг перевёл вещество оказавшееся металлом в начале как «мифрил», затем ещё раз пискнул и выдал поправку, назвав местную продукцию «Унабтаниумом». Причём, тут же предложил мне отправить запрос в Императорское Геологическое Общество и тут же сообщил об отсутствии сети, а так же о том, что спутников на орбите он не обнаружил.
«Гений, блин!» – подумал я, глянув на коробочку переводчика.
– Ну что? Отдохнула? – спросил я эльфу, решив вопросы касающиеся заклинаний и прочих субстанций, которые я почему-то не чувствовал, отложить на потом.
– Да, – она смущённо улыбнулась и указала пальчиком на одно из ответвлений улицы, на которой мы находились. – Думаю, что нам – туда!
– Мы разве идём не в центр?
– Нет, нам нужно попасть к храму Бога Кузнеца. А он в западной части города. Из-за призраков мы немного отклонились от пути показанного мне Госпожой, но если мы пойдём по той улице, то я думаю, что она выведет нас к какому-нибудь знакомому мне ориентиру.
– Ну, тогда пойдём… – кивнул я. – А пока расскажи мне всё, что ты знаешь об ваших «летающих лодках». Трудно ими управлять?
Дальнейшее путешествие больше напоминало экскурсию по закрытому на ночь музею. Призраки нас более не беспокоили, а в самом городе было тихо и безжизненно. Судя по реакции Фильки, животные и птицы не жаловали Сорленхарм, чутко реагируя на обитателей его окраин, а никого из разумных это место не видело уже более пяти веков. По словам эльфы, и мы-то сюда попали только потому, что богиня поделилась с ней силой, уж больно страшным было насланное на город то ли заклинание, то ли проклятие.
Пока мы шли, Яна рассказывала мне о местных летающих кораблях, которые лингва-модуль упорно продолжал называть «дирижаблями». В общем-то, сейчас эта информация нужна была мне по одной простой причине – где-то здесь, в городе, был спрятан древний, но, по заверениям небожительницы, вполне рабочий пепелац. Именно его нам, по желанию ушастой Богини, предстояло найти и запустить, благо, как это сделать она свою младшую жрицу научила, а вот дальше вырисовывалась натуральная засада.
Летающее корыто, которое Яна видела во сне, обладало парусным вооружением и перемещалось, судя по всему, используя силу ветра. И вот тут имелась заковырка. Определённые знания по парусному воздухоплаванию Иви Яне, конечно, дала… можно сказать объяснила на пальцах что и как делать, чтобы просто двигаться вперёд.
Вот только что я, что она, будучи созданиями сугубо сухопутными, слабо себе представляли что такое, например, «Эн Керор-Баптан» и как его выставлять на «Ункур-даян». Нет, нынче эльфа как заправская энциклопедия могла с уверенностью сказать, что для этого нужно потянуть «Мунта-даван бун», но вот что это, как выглядит и где находится – было тайной похлеще моего появления в этом мире.
Для меня же всё сказанное девушкой вообще звучало той ещё тарабарщиной. Я, как и любой нормальный парень с Земли, начитавшийся книжек про морские приключения, точно знал что у парусника есть «Грот Мачта», «Кливер» и «Джиггер», причём последние два относятся к косым парусам, а первый – один из самых больших на корабле. И всё – этим мои знания ограничивались. Все остальные «Грот Бом-Бам Стаксели» были для меня такой же заумной белибердой, как и эльфийские «Эн Керор-Баптаны». Хорошо ещё что, со слов девушки, летающий корабль выглядел не как кракозябла с мачтами во все стороны, а был вполне себе приличным парусником, способным, к тому же, садиться на воду.
И всё равно… учитывая, что я слабо представлял себе управление даже водоплавающей посудиной сложнее обычной плоскодонки, полученные Яной знания могли оказаться совершенно бесполезными, и надеяться оставалось только на практичный русский «Авось» и классический, русский «Метод научного тыка», стыдливо именуемый другими нациями «Эмпирическим способом». Подёргаю за тот канат, а потом за этот, вот как ни будь да и разберусь что, куда и как… Но, вообще, если бы не ушастая богиня, которая просто не оставила мне выбора, я никогда не стал бы ввязываться в подобную авантюру и предпочёл бы долгое, но спокойное пешее путешествие!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: