Bandileros - Мальчик-который-покорил-время (ver2) [СИ]

Тут можно читать онлайн Bandileros - Мальчик-который-покорил-время (ver2) [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мальчик-который-покорил-время (ver2) [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Bandileros - Мальчик-который-покорил-время (ver2) [СИ] краткое содержание

Мальчик-который-покорил-время (ver2) [СИ] - описание и краткое содержание, автор Bandileros, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что такое суперсила? Суперсила это время. Нет ничего сильнее времени.
Вторая версия текста.
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», The Gamer (кроссовер)
Пейринг или персонажи: ГарриЛили
Рейтинг: NC-17
Жанры: Романтика, Юмор, Фантастика, AU, Учебные заведения
Предупреждения: OOC, Инцест, Групповой секс, Underage, Полиамория, Элементы фемслэша

Мальчик-который-покорил-время (ver2) [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мальчик-который-покорил-время (ver2) [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Bandileros
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Удивительно, но многие родители реагируют на происходящее, они готовы уделять больше времени травле других родителей и детей, которые, на их взгляд, поступают неправильно, не соответствуют их ценностям, нежели заняться воспитанием своего ребёнка. Взять того же Рона Уизли — того, который, на мой взгляд, вообще вырос диким и сам по себе. Ни манер, ни воспитания, примитивное мировоззрение, основанное на удовлетворении физиологических потребностей в еде, сне и развлечениях.

Выводы, которые я сделал для себя к концу урока мистера Бинса — во-первых — возраст считается совокупностью прожитых лет, а не зрелостью. Согласно букве закона.

Отсюда растут ноги у моей задумчивости — с одной стороны, конкретно Дафну я бы совратить мог, с другой — это не по закону Англии, с третьей — закон магической Англии никак вообще эту сторону жизни не регламентирует, с четвёртой — мне немного хочется, Дафне, уверен, тоже, и мы прекрасно знаем, чего именно хочется. Наконец, в пятых — впереди ещё будущее и неизвестно, как наши отношения повлияют на него.

Я принял определённое решение. Слишком напряжно это всё, не буду же я всерьёз увиваться за первой понравившейся мне девочкой? Поиграли, пофлиртовали, и хватит. Да и осложнения в виде взрослых отношений с девушкой, которой даже четырнадцати нет — ну нафиг. Лучше уж я поищу для этого более соответствующих мне по возрасту девушек со старших курсов.

Когда урок закончился, все просыпались. Я первым вышел из класса и дождался, пока толпа первокурсников выйдет следом. Впереди обеденный перерыв, а потом у нас по плану урок полётов.

Заметил Дафну в компании двух её подруг и улыбнувшись девочкам, сказал:

— Леди, я украду вашу подругу ненадолго? Дафна?

— Да, идите, — сказала она тут же Сьюзен и Падме, — Гарри? — кажется, она была растеряна.

— Не здесь. Пойдём, найдём более укромное место… — Я протянул ей руку.

* * *

Уже в пустом, давно заброшенном классе, я решил поговорить начистоту. Мы уже две недели учимся вместе, и нужно было с чего-то начинать — а то получается, она со своими подругами, я разговариваю преимущественно с Драко и держусь от остальных на расстоянии…

Дафна была красивой. Она выглядела красивой. Гринграсс с сомнением осмотрела класс, в который мы зашли и обратила свои очи на меня. Я же использовал простое чистящее заклинание и сел на старую, обшарпанную парту — одну из многих, которая выглядела так, словно вот-вот развалится.

— Гарри? — спросила она с надеждой, — ты хотел о чём-то поговорить?

— Да, — я грустно вздохнул, — о нас. Вернее, я хотел сказать, что ты мне нравишься…

Дафна готова была прыгать от радости — но скрывала эмоции. Вместо этого сдержанно ответила:

— Оу… правда?

— Да, — кивнул я, — впрочем, я вижу, как ты смотришь на меня и меня это пугает.

— Пугает? — Дафна искренне недоумённо заморгала, кажется, не этого она ожидала.

— Да, — я сложил руки в замочек на коленях, — хочешь, я расскажу тебе одну историю, приключившуюся со мной этим летом.

— Очень, — кивнула Гринграсс.

— Так слушай же. Почитал я список самых хороших магических школ в мире. Хогвартс занимает последнее место, первое — академия Японии. И поехал я в Японию — думал, смогу поступить и учиться там. К тому же по меркам Японии я маг-середнячок, без особых способностей. По английским меркам мой пятый ранг — это очень и очень много. Думал, там мне не придётся столкнуться с манией на «Гарри Поттера», а так же образование будет соответствовать моим способностям.

— И как там? — Дафна развесила уши и выглядела как маленькая девочка, которой рассказывают увлекательную историю про далёкие путешествия.

— Симпатично. Магия более продвинутая, маги намного сильнее… но я не о том. Там я познакомился с одной девочкой, Аки Ямамото. Красивая девочка, — я улыбнулся, вспоминая её, — и милая.

Дафна напряглась.

— Эх, это была любовь, — я мечтательно вздохнул, — ну знаешь, сюси-пуси, обнимашки, поцелуи, держались за руку и гуляли по вечерам…

Гринграсс сглотнула:

— Зачем ты мне это рассказываешь? — она была в некотором лёгком шоковом состоянии.

— А потом её дедушка, по совместительству директор академии, не явно, конечно, выразил желание взять меня под своё крыло, заслать обратно в Англию в качестве агента влияния. Получить власть над Англией и в перспективе — над Европой. И поэтому я помахал Аки и её милому дедушке ручкой, и вернулся в Англию. Впрочем, кое-чему я за короткое время научился. Всему, чтобы противостоять своим сверстникам, с пяти лет обучавшимся в академии.

— Так ты любишь её? — у Дафны глаза были на мокром месте.

— Нет. Уже нет. Как-то очень быстро и резко чувства прошли, планы её деда отрезвили меня. Хотя я научился держать себя в руках в отношении девушек и неплохо целоваться, — я подмигнул, — то есть поездка на учёбу была успешна. Не думаю, что когда-либо встречусь или буду общаться с ней.

— Это грустная история, — сказала Гринграсс, понурив голову.

— Нет, совсем нет. Это хорошая история. Главное, чему она меня научила — это быть самим собой и не терять разум. Не цепляться за чувство влюблённости, которое исчезнет быстрее, чем снег весной. Честно говоря, я позвал тебя сюда, потому что ты начинаешь напоминать мне Аки, которая была в меня влюблена.

Я следил за реакцией Гринграсс — она порозовела, потом спрятала взгляд, потом решительно на меня посмотрела и тяжело, грустно вздохнула, снова опустив взгляд.

— Прости, если ты хочешь, я не буду с тобой пересекаться… — глухо сказала она.

— Нет, совсем нет, — повторился я, одновременно вставая с парты, на которой сидел и подходя к Дафне. Я приблизился вплотную к её лицу, она недоумённо на меня посмотрела, — я совершенно не против с тобой общаться, но ты мне нравишься такой, какая есть, а не та влюблённая дурочка, в которую ты можешь превратиться. И наконец, я вообще человек очень… своеобразный. Знаешь, девушки хотят найти своего единственного, а я хочу противоположного. Я не хочу и не смогу всю жизнь жить с девушкой. Я из той породы, которая гуляет сама по себе, любые отношения меня гнетут, потому что с ними вместе идут обязательства, — я положил руки на плечи Дафне, она не сопротивлялась, — а я не люблю обязательства.

— Ты не хочешь быть с девушкой? — тихо спросила Гринграсс.

— Хочу. Но вот проблема — при этом меня пугает то, что мне может понравиться другая девушка, а я буду вынужден либо устраивать сцену с моей избранницей, либо наступать на горло своим желаниям. Супружеская верность — это не про меня.

— И кто тебе нравится?

— Хм… Пока что только ты. Но я думаю, со временем это изменится. Поэтому, чтобы не разбивать тебе сердце, я позвал тебя сюда, прежде чем ты успела влюбиться или навыдумывать себе чего лишнего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Bandileros читать все книги автора по порядку

Bandileros - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мальчик-который-покорил-время (ver2) [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Мальчик-который-покорил-время (ver2) [СИ], автор: Bandileros. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x