Bandileros - Мальчик-который-покорил-время (ver2) [СИ]
- Название:Мальчик-который-покорил-время (ver2) [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Bandileros - Мальчик-который-покорил-время (ver2) [СИ] краткое содержание
Вторая версия текста.
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», The Gamer (кроссовер)
Пейринг или персонажи: ГарриЛили
Рейтинг: NC-17
Жанры: Романтика, Юмор, Фантастика, AU, Учебные заведения
Предупреждения: OOC, Инцест, Групповой секс, Underage, Полиамория, Элементы фемслэша
Мальчик-который-покорил-время (ver2) [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Дорогой мистер Гринграсс…»
Совы – это, безусловно, один из самых неудобных видов почты. Привязал письмо к лапке школьной совы, опять привычно причесав её от всяких следилок и попросил отнести письмо по адресу. Сова умным взглядом на меня посмотрела, я выдал ей аванс – печеньку. Схрумкав печеньку, она ухнула и взмахнув крыльями, улетела…
Нда, ситуация, которую Дафна развернула, оказалась для меня самой что ни на есть неприятной. И главное – это должно решать. Ну что ж, я помнил худшие моменты, поэтому сейчас просто не обращал особого внимания. Сейчас я просто жил и радовался жизни, ведь могло быть намного хуже.
Прилетели они уже через полчаса после получения письма. Тесть – статный мужчина лет сорока пяти, с маленькой проседью на виске, его жена – ещё очень не старая женщина, бальзаковского возраста. Выражаясь современным сленгом бальзаковский возраст – это милф. «Mother I’d Like Fuck». Нет, факать эту маму я не собирался, но выглядела она именно так. Прибыли они с помпой, и главное, на этот раз сразу к Директору, как и в прошлый раз. Но зато теперь у них были совершенно иные претензии и информация. Я не мог подслушать, но судя по тому, как Дамблдор относился ко мне, когда я вошёл в его кабинет, всё было приемлемо.
Хотя никто бы так не сказал, на диване сидел мистер Гринграсс, рядом его жена, очень тихая и спокойная женщина, иногда улыбающаяся так по-доброму. Дамблдор сверкал очками в мою сторону.
– Мистер Поттер, а где мисс Гринграсс? – сходу начал он.
– Мисс Гринграсс подождёт результата переговоров, – отмахнулся я, – рад, что вы прибыли.
– Да, – лорд Гринграсс с прищуром посмотрел на меня, – Мистер Поттер, а вы полны сюрпризов, – казалось бы, наш разговор был продолжением банкетного, в министерстве магии, – стоило вам пообещать мне, что ничего такого вы не собираетесь делать, как дочь пишет мне такие вот письма, – он потряс в воздухе крепко сжатой в руке бумажкой, – я никогда на такое не соглашусь!
– Никогда не говорите «никогда», мистер Гринграсс, – слегка улыбнулся я, бросив короткий взгляд в сторону Дамблдора, – что именно вам не нравится?
– Что? – он постарался сдержать себя в руках, но получалось плохо, рука жены на плече его немного успокоила, – вы только послушайте, – он воскликнул это так, что казалось, все шумящие вещички в кабинете Дамблдора – позвякивающие, тикающие и жужжащие в уголочках, на секунду замолкли, – Дафна пишет, что переезжает жить к вам, мистер Поттер! К вам, вы знаете, что это значит?
Дамблдор лихорадочно думал, я же, ступая на тонкий лёд переговоров, ответил:
– В полной мере. Нет, я не предлагал ей руку и сердце, я только предложил переехать ко мне. Вас это смущает?
– Что? – у лорда Гринграсса аж волосы зашевелились, не иначе как от магии, – переехать? Да вы хотите украсть у нас…
– Ничего я у вас не собираюсь красть, – перебил я его, – тем более, что мы и так живём на одном факультете, и вас это до сих пор не смущало. Теперь то что не так, мистер Гринграсс?
Мужчина втянул воздух носом и покачал головой:
– Вы хоть понимаете, что значит подобное предложение? Да, Дафна ещё юная девочка, откуда ей понимать…
– Если вы про секс, то по обоюдному согласию мы решили подождать пару-тройку лет, – улыбнулся я, видя, как запнулся Гринграсс и порозовели щёчки у его жены, – не надо считать нас развратниками или что-то в этом роде.
– Но где вы собрались жить? – возмутился тесть, – я не слышал, чтобы у вас был дом, или вы получили в наследство что-то пригодное для жизни.
– Верно, – я слегка улыбнулся, – но слава богу, я уже заработал достаточно, чтобы купить себе маленькую квартирку в Лондоне.
– Маленькую? – Он начал цепляться за мои слова, верно, так и надо… в переговорах как скользкая скала с хрупкими уступами, стоит оппоненту уцепиться за что-то – я тут же рушу его возможные аргументы, смешивая мысли в кучу.
– Ну, пятьсот квадратных метров, двенадцать комнат в центре Лондона. Сейчас закончили ремонт.
– Гарри, – внезапно вмешался Дамблдор, – я не могу позволить тебе жить в небезопасном месте, поэтому…
– Директор, – парировал я, – если это место небезопасно, то скажете об этом мне, проникнув в мой дом. Хоть силой, хоть хитростью. За его защиту я заплатил очень круглую сумму, да и она будет намного лучше защиты Хогвартса. Тут вообще какие-то примитивные полувоенные классические чары стоят, – махнул рукой, – только на источнике всё и держится.
Внезапно в разговор вмешалась тёща, она в свойственной ей доброй, улыбчивой манере, с лёгким оттенком грусти, сказала:
– Гарри, я не хочу мешать вам, но всё же, ты и Дафна пока ещё дети, поэтому вам лучше быть под присмотром взрослых. Если ты хочешь, мы можем выделить тебе место в нашем небольшом особняке, но жить отдельно… не рановато ли? И не наделаете ли вы глупостей, о которых потом пожалеете?
Браво, тёща. Просто браво. Так умело вставить свою фразу – вроде и вид располагающий, и тон просящий, и решение предлагает, и… да, в общем, просто высший пилотаж, в отличии от её мужа.
– О, это хорошая идея, но я вынужден от неё отказаться. Я уверен, что у меня всё в порядке, да и к необдуманным вещам я не склонен. Тем более, что никто не запрещал вам посещать мой дом, поэтому буду рад видеть вас в любое время, – я улыбнулся будущим возможным родственникам, вернув ей ту же монету, с доброй улыбкой. Женщина сделала хорошую мину при плохой игре и не стала просить дальше, а только поддержала меня:
– Тогда ты не против, если я побуду с вами летом?
Ох ты ж ёпт. А что, она очень даже ничего… Так, не думать об этом, не думать! Да и Дафна не должна пока что узнать про Нарциссу, которая, несомненно, захочет ко мне зайти.
– Нет, конечно. Буду рад видеть вас у себя дома, – скромно сказал я.
– Так дело не пойдёт, – мистер Гринграсс ломал всю разыгравшуюся между мной и тёщей партию, – я не отдам вам дочь, пока вы не докажете, что сможете её защитить!
– Дуэль вас устроит? – вопросительно посмотрел на него.
Дамблдор пытался вмешаться, но всё уже было решено. Чтобы добраться до принцессы, нужно победить дракона!
22. Эребор. Начало.
Как всё может измениться в один момент? О, очень просто. Измениться может, когда вместо магической дуэли происходит то, к чему англичане очень учтивы – спор. Мистер Гринграсс, ровно держа спину, поднялся с дивана и посмотрел на меня с любопытством. Дамблдор ухмылялся в усы, а тёща стреляла глазками по сторонам.
– Мистер Поттер, – голос у Гринграсса креп, – я соглашусь, но только при одном условии. За год вы должны заработать не меньше пятидесяти тысяч галеонов. Я не отдам свою дочь тому, кто не в состоянии её содержать так, как это подобает благородной леди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: