Алесандр Шамраев - Человек дождя [СИ]

Тут можно читать онлайн Алесандр Шамраев - Человек дождя [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Человек дождя [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алесандр Шамраев - Человек дождя [СИ] краткое содержание

Человек дождя [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алесандр Шамраев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
    По мотивам баллад Г. Ю. Орловского о Ричарде Длинные Руки
      Эта повесть была написана в 2010 г. и являлась моей первой по настоящему большой книгой. Только сейчас дошли руки хоть немного привести её в порядок и отредактировать, да и то только первую часть. Не судите строго.

Человек дождя [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Человек дождя [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алесандр Шамраев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Откуда у тебя щенок моей дочери Тлауицкальпантекутли? - Это моя собачка, Бобик. Он достался мне в наследство от моего отца... - Кто твой отец? - Мой отец - Ричард Длинные Руки, - император двух континентов. Он удостоился чести подняться на небеса и сейчас в империи правлю я,- леди Веда. - Женщина? Император? А где твоя свита? - Я путешествую одна. - Одна, это не правильно. Вот и я путешествовал один... Се Акатль Накшитль Топильцин Кетцалькоатль замолчал. Потом вздохнул. От этого вздоха один из валунов зашатался, а потом с грохотом упал, а затем опять странным образом занял свое прежнее место. - Не пристало тебе путешествовать одной. Отныне тебя всегда будет сопровождать свита. Одень этот обод себе на голову и никогда не снимай. Я снял и лишился головы, не повтори моей ошибки. Передо мной из земли показалась полоска серого металла в виде обода, в центре был небольшой камешек грязновато - зеленого цвета. Я подняла его с земли, но одевать не торопилась. Да и зачем? Словно прочитав мои мысли голос внезапно рявкнул:- Одень немедленно, иначе... Договорить он не успел, так как поднялся противный визг, который заглушил его слова. Я одела ободок себе на голову. Визг прекратился. - А ты храбрая, мой далекий потомок. Это корона Хроноса, она позволяет путешествовать между мирами. В камне её сила. Своего носителя она защищает от бед, подлого удара в спину, отравлений, даже если кто то пожелает тебе зла, корона защитит тебя. Это твоя незримая свита. Корону нельзя ни украсть, ни отобрать, ни продать, ни получить каким либо обманом.

Её можно только передать другому без сожаления и с любовью, или вот так как я, лишившись головы добровольно отдать достойному. Ты достойна. Империей может управлять только человек с железной волей и твердым характером. Он опять замолчал. - Скоро корона станет незримой, никто не сможет снять её с тебя против твоей воли. Я снял, когда думал, что в этом путешествии я один, но гремлины владыки хаоса следили за мной. И вот я без головы, а они все равно без короны. Он горько рассмеялся. Прощай мой потомок. Будь достойна звания Владыки .... Последние его слова я не расслышала.

Костер погас, даже пепла не осталось. Разводить новый я побоялась. Быстро собрала вещички, свистнула Зайчика. - Бобик, ты специально меня сюда привел? А на щенка ты не похож. Он виновато повилял хвостом, типа, ну какой я щенок, я твой ласковый и нежный зверь.

Мы выехали на дорогу, правда перед этим я не удержалась и достала отполированную пластинку, что в путешествии мне заменяла зеркало и посмотрелась в неё. Короны действительно не было видно на голове, но я её чувствовала... На дороге уже собралась топа крестьян с повозками, которые рядились, что им делать, то ли ждать, когда река сама исчезнет, то ли искать объезд. Вскоре подскакал мальчонка и радостно прокричал, что в шагах 300 от этого места река уходит под землю и крюк получится небольшой и деревьев больших по дороге нет. Крестьяне повернули в сторону указанную мальчонкой. Я замешкалась. Подъехал отряд то ли воинов, то ли наемников, то ли разбойников, человек 12. Старший внимательно посмотрел на меня, Зайчика, облизал губы и что то сказал своему соседу. Внезапно его голова слетела с плечь и покатилась по траве. Его сосед тоже посмотрел на меня и его голова покинула тело. Все это происходила в полной тишине. Остальные в панике развернули коней и поскакали прочь. Ну и дела. Зайчик не торопясь потрусил по свеженакатанной колее в объезд исчезающей реки. Где то в стороне трещали кусты - видимо Бобик изучал окрестности и знакомился с их обитателями.... До Амальфи, по моим подсчетам оставалось совсем немного...

11

Дорога до замка прошла без приключений. Мы неслись не разбирая дороги и не видя ничего вокруг. Я все боялась, что что нибудь опять меня остановит, но слава Богу, ни чего не произошло. Задолго до Амальфи Зайчик сбросил скорость. Замок поражал воображение своей мощью, неприступностью и каким то непонятным изяществом Вот и мост через пропасть и именно такой, каким его описывал отец: низенький барьерчик из драконов, грифонов и прочей живности. Те же три "спицы" уходящие в низ в туман и то же ощущение, что мост раскачивается. Для меня открыли калитку. Во дворе меня ждал постаревший Гунтер, а рядом с ним крепкого телосложения молодой рыцарь, которого я не знала. Бобик тут же помчался по местам боевой славы - то бишь на кухню, Зайчик дождавшись когда я спрыгну на землю и когда с него снимут седельные сумки, неторопливо пошел в конюшню. Я немного размяла ноги и посмотрела на Гунтера. Словно дожидаясь моего взгляда он произнес хриплым простуженным голосом:- Миледи, мы предупреждены о вашем приезде, ваши покои готовы, сэр Брамс,- мой помощник вас проводит.

Не такой встречи я ожидала от соратника отца. Внезапно мой медальон вспыхнул яркой искрой у меня на груди, я инстинктивно схватилась за меч и резко крутанулась на каблуках. За моей спиной проступала фигура монаха, но какого то непонятного. Исполинского роста, в грязно сером балахоне, лицо скрыто капюшоном, а в низу, там где должны быть ноги - темная дымка. Раздался хлопок, болезненный вскрик и балахон бесформенной кучей упал возле моих ног. Звякнул металл. Кончиком меча я пошевелила балахон и увидела кинжал, рукоятка в виде тела какой то рептилии, а лезвие напоминало змеиный язык, так как имело раздвоение на конце. Я не успела рассмотреть все подробности, как кинжал расплавился и превратился в большую каплю металла.

- Гюнтер,- что все это значит? - Не знаю миледи, но в замке стали твориться странные вещи. Ни один священник не может проехать по мосту, иногда пропадают люди. Охрану замка вынуждены нести патрули по 4 человека, и чтоб все были на виду. Возникли перебои с продуктами. Крестьяне отказываются везти их в замок, говоря, что он проклят. Снова вспыхнул мой медальон и вторая фигура монаха стала проявляться у меня на глазах, его рука была занесена для удара и как я успела заметить, точно такой же кинжал. И опять хлопок, предсмертный хрип и балахон опускающийся к моим ногам бесформенной кучей. Кинжал предсказуемо расплавился.

- Миледи защищена мощным амулетом? - спросил сэр Брамс. - Миледи защищена крестом святого Тертуллиана и Божьим благословлением,- резко отрезала я, увидев, что он пялится на мою грудь. Наверное пытается рассмотреть медальон, который после очередной вспышки вновь стал невидимым. - Сэр Брамс, вызовите мне служанку, которая проводит меня, а у вас наверняка найдутся дела по важней, чем мое сопровождение в мои покои. Сэр Брамс чуть заметно поморщился, а Гунтер, как я заметила усмехнулся в усы. Пока вызывали прислугу, я прошла в замковую церковь. Церковь пребывала в запустении. Пыль, паутина, на небольшом алтаре даже сухие листья. Как они сюда попали? Я огляделась, ни чего похожего на тряпки или метлу не увидала и тогда подошла к распятью и рукой протерла его от пыли, а за одно и алтарь. Раздалось скромное покашливание. Обернувшись, я заметила молодую девушку, что стояла в дверях церкви. - Принеси воды и тряпки, здесь надо навести порядок. - Госпожа, - она перекрестилась,- вот уже несколько лет в церковь никто не мог войти. Какие то силы не пускали сюда людей, а вы вот так запросто... Она опять перекрестилась. - А это правда, что вы дочь великого и ужасного сэра Ричарда? - Иди за тряпками, у нас ещё будет время с тобой поболтать. Тебя как звать? - Лиза, госпожа,- и она опрометью побежала прочь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алесандр Шамраев читать все книги автора по порядку

Алесандр Шамраев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Человек дождя [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Человек дождя [СИ], автор: Алесандр Шамраев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x