Алесандр Шамраев - Человек дождя [СИ]

Тут можно читать онлайн Алесандр Шамраев - Человек дождя [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Человек дождя [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алесандр Шамраев - Человек дождя [СИ] краткое содержание

Человек дождя [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алесандр Шамраев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
    По мотивам баллад Г. Ю. Орловского о Ричарде Длинные Руки
      Эта повесть была написана в 2010 г. и являлась моей первой по настоящему большой книгой. Только сейчас дошли руки хоть немного привести её в порядок и отредактировать, да и то только первую часть. Не судите строго.

Человек дождя [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Человек дождя [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алесандр Шамраев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У меня в голове что то щелкнуло. Жизнь уже приучила меня искать во всем подвох. Бобик говорил, что перстень был у крыс и он странно пахнул. Уж что , что, а запах отца он бы не перепутал ни с каким другим. Следовательно, отец перстень не терял, а он принадлежит другому человеку, или существу. Жаль, что в будуаре нет статуй предков, а то можно было бы их расспросить. И перстень должен был попасть именно ко мне, и крысы должны были его подбросить, а не пялится на меня сонную, как утверждает Уэстефорд. Значит ведется какая то игра и она связана с моим возвращением через океан в маркизат. Интересно, кто это строит козни против меня? Хаос? На него это не похоже, он бы так грубо не действовал, ведь у нас с ним перемирие какое ни какое. Значит есть ещё кто то. Как же мне надоели эти интриги. Нет, что бы встретиться лицом к лицу....

Мои мысли опять перекинулись на сэра Ольга. Он по привычке (и когда только успел привыкнуть?) находился у меня за спиной. То ли прикрывал спину, то ли готовился нанести удар в неё. Что то я в последнее время стала часто об этом сэре думать. Ну и что из того, что он мне не безразличен, это не должно меня отвлекать от государственных дум, а думы у меня только государственные,- так меня учил отец. Эх, посоветоваться бы с ним.....

Внизу раздался звук рога, кто то прискакал. Через некоторое время открылась калитка и во двор въехал какой то рыцарь в цветах короля Родриго. Интересно, что это дяде понадобилось в Брабанте?

Подошел слуга и что то сообщил на ухо сэру Мартину. Тот кивнул головой и обратился ко мне - Леди, к вам гонец от вашей бабушки,- леди Элинор. Просит принять его безотлагательно и наедине. Я встала и пошла к лестнице. Сэр Ольг последовал за мной. - Останьтесь сэр Ольг, я приму гонца на лестнице и вы все увидите, а при беседе вам присутствовать не обязательно. Я вышла с балкона и спустилась на пару ступенек. Ко мне, не доходя немного, поднялся гонец и с поклоном протянул свиток запечатанный личной печатью леди Элинор. Я его взяла и развернула. Его содержимое меня не только заинтересовало, но и насторожило, но я не стала показывать вида, что встревожена. В своем послании бабушка писала, что мне угрожает серьезная опасность, от лица ко мне приближенного и более того, я этому лицу доверяю. В письме сообщалось также о некоем перстне, что должен попасть ко мне мне и чтоб я ни в коем случае не надевала его на палец. А ещё там было написано, что бы я не торопилась с выбором мужчины,- первые впечатления обманчивы.

Кругом одни загадки и недомолвки. Машинально я свернула свиток и он внезапно вспыхнул у меня в руках и после того, как я его выронила, он превратился в пепел. Я обратилась с вопросом к гонцу, кто ему передал это письмо, лично леди Элинор, или её секретарь? Ответ был однозначен,- Лично вдовствующая королева, более того, она при нем его запечатала своим перстнем. Дело в том, что перстень с печатью у леди Элинор не простой, и если кто то посторонний попытается вскрыть письмо, то оно сгорит. Мое письмо сгорело после того, как я его прочитала. Вариантов было несколько: либо письмо и должно было сгореть после прочтения, либо письмо было адресовано другому и подверглось переделке, либо письмо было написано на бумаге, где был текст для другого человека, а мой текс наложили позже. Мои способности отличить правду от лжи молчали и значит письмо гонец получил из рук леди Элинор. Если письмо для меня, то почему оно сгорело? Что бы не попасть в чужие руки приближенного и доверенного лица?

Приближенные и доверенные лица вот они все рядом. Кого из них имела ввиду леди Элинор? Уэстефорд, Мартин, Ольг? Ясно только с перстнем,- он не так прост как кажется и я действительно не только не собиралась его надевать, а и вообще брать себе.

Ладно, все свои размышления оставим при себе. Я вернулась к своим собеседникам. Первым как обычно не выдержал Уэстефорд. - Что пишет леди Элинор? Надеюсь у неё все в порядке? Она не собирается на склоне лет вернуться в Брабант?

- У леди Элинор все в порядке, возвращаться она не собирается, в ближайшее время по крайней мере, всю себя она посвящает воспитанию внуков и внучек и беспокоиться о моем здоровье. Сожалеет, что не сможет приехать, что бы повидаться и рекомендует с настороженностью относиться ко всем мужчинам, что будут добиваться моей благосклонности, предупреждая, что первое впечатление обманчиво. Это все.

- Странно,- пробормотал Уэстефорд, - уж я то знаю леди Элинор, из за такого пустяка она не будет гонять королевского гонца. Значит там в письме было ещё что то, что не предназначено для наших ушей. Что с перстнем то делать будем? - Оставьте его себе и как следует изучите, а при случае передадите его отцу. Думаю он ещё появится у вас. - А не лучше ли этот перстень передать какому нибудь капитану корабля? - вмешался сэр Ольг,- он ему пригодился бы точно. - Я своего решения менять не буду,- уперлась я. (думаю, что будет ещё одна попытка что нибудь мне подсунуть здесь или в Тарасконе).

Предупредив всех, что выезжаю завтра рано утром (интересно, рано это когда?, когда проснусь, или на рассвете?), я отправилась в свои покои. Бобик как обычно обследовал все закоулки и не найдя ничего достойного внимания улегся на ковер. Я посмотрела на него, вздохнула и позвала на кровать. Вот знаю, что собаку баловать нельзя, что она очень быстро привыкает к "хорошему", а ничего поделать не могу. Он же член семьи. Погладила и почесала его лобастую голову и отправила спать в ноги. Все равно утром он окажется под одеялом. Интересно, а сегодня сэр Ольг будет охранять мой сон у двери, или Мартин выставит свою стражу? Мой взгляд упал на мою руку, на которой красовались два неснимаемых браслета. Повинуясь шестому чувству, я потерла браслет Джинни. Сначала ничего не произошло, а затем я увидела маленькую светящую точку, словно солнечный зайчик она заскользила по покрывалу, а затем остановилась на лбу у Бобика, тот попытался поймать ей зубами, но у него ничего не вышло, тогда он накрыл морду лапой и отвернулся. Я то знала, что это сделано для отвода глаз, Джинни видимо тоже, потому, как резкое движение лапы не застало его врасплох и он переместился на стену, где и проявился во всей своей красе.

- Как дела Веда? Смотрю ты чем то озабочена? Выкладывай. - А где Дженни, почему её нет? - Она занята, перебирает свою одежду и не знает, что ей надеть, что бы предстать перед твоими ясными очами. Ага вот и она. Появилась Дженни, в сногсшибательном платье. Подол платья по бокам имел разрез почти до бедер, широкий пояс подчеркивал тонкую талию, рукава к низу расширялись и были чуть длиннее локтей, широкий вырез на груди был прикрыт прозрачной материей, а на спине платье крепилось несколькими небольшими поперечными полосками. Я завистливо вздохнула. Мне такое не носить. Дженни участливо пояснила, что это платье времен пятого цикла, когда и люди были другими и жили по другому.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алесандр Шамраев читать все книги автора по порядку

Алесандр Шамраев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Человек дождя [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Человек дождя [СИ], автор: Алесандр Шамраев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x