Дэвид Эддингс - Хроники Элении
- Название:Хроники Элении
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-699-02734-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Эддингс - Хроники Элении краткое содержание
Хроники Элении - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— У нас с ним, выходит, что-то вроде состязания, — усмехнулся Келтэн.
— Боюсь что так. И его земохи пока впереди нас.
— А солдаты церкви — позади, — добавил Улэф. — Как бы нам теперь не оказаться в окружении, Спархок. Может эта ищейка думать так же за бродячих земохов, как и за солдат? — спросил он Сефрению. — Если да, то мы можем нарваться на засаду.
— Не могу сказать точно. Я много слышала об ищейках Отта, но никогда не видела их в действии.
— Ты была не слишком разговорчива утром, — заметил Спархок. — Как все-таки происходит, что ищейка лишает воли солдат Энниаса?
— Эта тварь ядовита, — ответила Сефрения. — Ее укус парализует волю жертв или тех, кем она хочет повелевать.
— Хм, это надо иметь в виду, — сказал Келтэн.
— Ты не сможешь остановить ищейку, — сказала ему Сефрения. — Ее зеленое сияние завораживает, а потом она подходит ближе.
— А быстро эта ищейка летает? — спросил Тиниэн.
— Сейчас она еще не летает. Ее крылья созревают, когда она становится взрослой. Кроме того демону нужно быть на земле, чтобы почувствовать след. Обычно он ездит на лошади. И лошадь тоже лишается воли, так что он просто загоняет ее и берет другую. Так что ищейка передвигается очень быстро.
— А чем он или она, уж и не знаю как сказать, питается? — спросил Кьюрик. — Может быть мы сможем устроить западню?
— Любимая пища ищейки — человечина.
— Да, тогда ловушку будет устроить затруднительно, — вздохнул Кьюрик.
Сразу же после ужина все разошлись спать, но Спархоку показалось, что Кьюрик начал будить его раньше, чем он успел положить голову на подушку.
— Уже полночь, — сказал оруженосец.
— Угу, — устало пробормотал Спархок, садясь.
— Пойду разбужу остальных, а потом мы с Беритом сразу же седлаем лошадей.
Спархок оделся и спустился в общую залу поговорить с трактирщиком.
— А скажите-ка, милейший, — сказал он, — нет ли где здесь поблизости монастыря?
Трактирщик почесал в затылке.
— Как же, есть один неподалеку от местечка Верин, — ответил он. — Это пять на восток отсюда.
— Благодарю вас, — сказал Спархок и огляделся вокруг. — У вас тут чисто и уютно, и жена ваша содержит комнаты и постели в чистоте. Я буду советовать это место всем своим друзьям.
— Очень любезно будет с вашей стороны, сэр Рыцарь.
Спархок кивнул и пошел к столу, где уже собрались все остальные.
— Ну, каковы наши планы? — спросил Келтэн.
— Трактирщик сказал, что в пяти лигах отсюда есть монастырь. К утру мы там будем. Я хочу послать сообщение в Чиреллос Долманту.
— Но я мог бы отправиться с посланием, сэр Спархок, — предложил Берит.
— Нет, — покачал головой Спархок. — Ищейка, возможно, уже знает твой запах. Я не хочу, чтобы ты попал в засаду на дороге в Чиреллос. Лучше пошлем это сообщение с каким-нибудь простым монахом. Тем более этот монастырь все равно стоит на нашем пути, так что мы не теряем времени. Так что давайте поскорее отправляться.
Небо этой ночью было чистое и полная луна плыла по нему.
— Туда, — сказал Кьюрик, показывая направление.
— А как ты узнал? — спросил Телэн.
— По звездам.
— Ты что, правда можешь узнавать направление по звездам? — спросил потрясенный Телэн.
— Конечно, а моряки пользуются этим уже тысячи лет.
— А я не знал.
— Нечего было удирать из школы.
— Но я не собираюсь становиться моряком, Кьюрик. Вот воровать рыбу — это дело гораздо мне больше подходящее, чем ее ловить.
Они ехали лунной сырой ночью, продвигаясь прямо на восток. К утру, когда они уже должны были проехать пять лиг, Спархок въехал на холм оглядеться.
— Там впереди деревня, — сказал он, съехав вниз. — Будем надеяться, что та, которая нам нужна.
Деревня спряталась в небольшой долине меж холмов. Местечко было небольшое — дюжина каменных домов, одна мощеная улица, на концах которой располагались церковь и таверна. Поодаль на вершине холма стояло огромное здание, окруженное стеной.
— Прошу прощенья, приятель, — обратился Спархок к первому встречному прохожему, когда они въехали в деревню, — это Верин?
— Да.
— А там на холме это монастырь?
— Да, — ответил прохожий неприветливым голосом.
— Что-то не так?
— Еще бы не так, — ответил прохожий. — Монахи владеют здесь всеми землями и дерут с арендаторов такую ренту, что хоть по миру иди.
— Так бывает всегда. Все землевладельцы жадны.
— Но кроме ренты они берут еще и церковную десятину. Это уж слишком, я считаю.
— Да, пожалуй.
— Послушай, Спархок, почему ты называешь всех приятелями? — спросил Тиниэн, когда они тронули своих лошадей.
— Привычка, — пожал плечами Спархок. — Я унаследовал ее от отца. Люди как-то размякают, когда их так называешь и у них легче выспросить что нужно.
— Но почему не «друг мой», например?
— Но, сказав это, можно и ошибиться. Пойдем-ка лучше, поговорим со здешним аббатом.
Монастырь оказался сурового вида строением, окруженным желтой известняковой стеной. Вокруг него на тучных ухоженных огородах копошились посреди овощных грядок монахи в островерхих конических соломенных шляпах. Ворота были открыты и Спархок со своими спутниками въехали прямо на главный двор. Худой, изможденного вида монах вышел им навстречу, испуганно посматривая на неожиданных гостей.
— Добрый день, брат, — сказал ему Спархок. Он приоткрыл плащ, показывая амулет у себя на груди, который показывал, что он — Пандионец. — Если это не сложно, мы бы хотели поговорить с аббатом.
— Я сейчас же позову его, мой Лорд, — поспешно ответил монах и скрылся внутри здания.
Аббат был жизнерадостного вида толстяком с хорошо выбритым подбородком и красным потным лицом. Монастырь его был захолустный, и его редко посещали гости из Чиреллоса и других столиц. Поэтому аббат, непривыкший видеть у себя Рыцарей Храма вел себя несколько раболепно.
— Мои Лорды, — заискивающе проговорил он. — Чем я могу служить вам?
— Мы надеемся на небольшую услугу, отец мой, — ответил Спархок. — Знакомы ли вы с Патриархом Демоса?
Аббат сглотнул.
— Патриарх Долмант? — переспросил он.
— Высокий человек, худощавый. Мы хотели бы отправить ему послание. Найдется ли у вас молодой монах, достаточно сообразительный и с хорошей лошадью, чтобы отвезти письмо? Ведь это входит в ваши обязанности?
— К-конечно, сэр Рыцарь.
— Я рад, что мы сошлись в мнениях с вами. Найдутся ли у вас перо и чернила, отец мой? Я напишу послание и больше мы вас беспокоить не будем.
— И еще кое-что, господин аббат, — добавил Келтэн. — Мы не слишком обеспокоим вас, если попросим пополнить наши запасы пищи? Мы давно в дороге и они несколько истощились. Ничего особенного — немного жареной дичи, ветчины, бекона, мяса.
— О, конечно, конечно, — заторопился аббат.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: