Дэвид Эддингс - Хроники Элении
- Название:Хроники Элении
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-699-02734-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Эддингс - Хроники Элении краткое содержание
Хроники Элении - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— До чего ж ты умен, Кьюрик, — усмехнулся Спархок.
— Но кто-то же должен быть умным среди нас, — пожал плечами Кьюрик. — А вы, рыцари, вообще не слишком-то много времени тратите на размышления.
— Это все твое предубеждение, Кьюрик.
— У каждого свои недостатки.
Улицы Кадаха были почти пустынны, и только редкие горожане торопились по домам. Ветер путал их в складках собственных плащей и развевал яркое пламя коптящих факелов, развешанных по стенам и в проходах и отбрасывавших шевелящиеся тени, плясавшие на мостовой.
Хозяин первой таверны, в которую они заглянули, оказался крепко пьян, похоже, он был бессменным завсегдатаем своего же заведения и не имел ни малейшего представления о том, когда он открывается и даже какое сейчас время суток. Второй был недружелюбен и только и делал, что ругался. Третий, однако, оказался на редкость словоохотливым.
— Ну, шо, — сказал он, почесав в затылке. — Кабы припомнить… Намедни-сь, говоришь, проезжал?
— Да, где-то не более трех дней назад, — пояснил ему Кьюрик. — Мы должны были встретиться здесь с нашим другом, но запоздали, и он уехал без нас.
— А шо он собой?
— Высокий. Мог быть в доспехах, но за это не поручусь. Если он был с непокрытой головой, ты бы его точно заметил. Волосы у него длинные и белые.
— Не-а… Кажись, такого не видал. Верно он другими воротами ехал.
— Может быть и так, конечно, но мы точно знаем, что он направляется на восток. Правда, он мог уехать из города до того, как ты открыл свою таверну.
— Да ну шо ты говоришь. Я эвонту дверь отворяю, токма ворота отомкнуться. Сколь их мужиков горбатится в городе, а на постое на фермах в округе, так аж с самой зари делов у меня невпроворот. А друже ваш один был?
— Нет, — ответил Кьюрик. — С ним был церковник и знатная дама. Еще должен был быть криворотый сопляк, тупой, как пробка, и здоровый бугай, сильно смахивающий на гориллу.
— А-а-а… энтот громила. Шо ты мне раньше не сказал об этой обезьяньей морде. Так вон проезжал вчерась с рассвету. Энта горилла слазила со своей кобылки да орала элю ей подавать. Он часом растолковывает?
— Обычно где-то полдня думает, что ответить, когда услышит «привет».
Хозяин таверны загоготал.
— Да, взаправду энто. Окромя того он и разит гнусно.
Кьюрик ухмыльнулся и пустил ему монетку через прилавок.
— Да, пахнет он не хуже выгребной ямы. Ну, что ж, спасибо тебе приятель.
— Чай думаете угнаться за ним?
— А как же, обязательно догоним, — горячо заверил Кьюрик. — С ними был еще кто-нибудь?
— Не-а… токма эти пятеро. Окромя гориллы, энти все у капюшонах были. Те, однакось, поспешали, так шо ежели угнаться за ними хотите, погоняйте своих лошадок.
— Так и сделаем, приятель. Еще раз благодарю тебя.
Кьюрик и Спархок вышли на улицу.
— Ты все узнал, что хотел, милорд? — спросил Кьюрик.
— Да. Этот парень — курица, несущая золотые яйца. Мы все же немного нагнали Мартэла, и теперь еще знаем, что с ним нет солдат и что он скачет в Мотеру.
— Нам и еще кое-что стало известно, Спархок.
— Да? Что же?
— Адусу все еще следует хорошенько помыться.
Спархок рассмеялся.
— Адусу стоило совсем бы не вылезать из бадьи с водой. Нам, пожалуй, придется все-таки окатить его водицей как следует, прежде чем мы его похороним, а то, боюсь, земля выплюнет его обратно. А теперь давай-ка отправимся назад в таверну.
Когда Спархок и Кьюрик снова вошли в низкую общую залу таверны, они к удивлению своему обнаружили, что их полку прибыло. За столом, под тяжелыми взглядами остальных, с совершенно невинным видом восседал Телэн.
21
— Я — королевский посланник, — быстро проговорил мальчик, когда Спархок и Кьюрик подошли к столу. — Так что не хватайтесь за ремни, вы, оба.
— Так-так… Значит ты, прости, королевский кто? — усмехаясь переспросил Спархок.
— Ничего тут смешного нет. Я принес послание от твоей королевы, Спархок.
— А ну-ка покажи.
— Я заучил его наизусть. Мало ли что может случится. А разве мы хотим, чтобы наше послание попало в руки врагов? — Телэн хитро сощурился.
— Ладно, тогда рассказывай.
— Это вообще-то личное, Спархок.
— Ничего. Мы среди друзей.
— Не понимаю, почему ты так себя ведешь? Я просто подчинился приказу королевы, вот и все.
— Послание, Телэн.
— Ну, она собирается отправиться в Симмур…
— Прекрасно, — Спархок был мрачен.
— И она… в общем… беспокоится о тебе…
— Я тронут, — бесцветным ровным голосом заметил Спархок.
— Она себя чувствует хорошо. — Добавления Телэна становились все более вялыми.
— Приятно слышать.
— Она… э-э-э… говорит, что любит тебя.
— И что?
— Странное послание, Телэн. Может быть, ты что-то пропустил. Почему бы тебе не начать с начала?
— Ну… — замялся Телэн. — Она говорила с Миртаи и Платимом — и со мной, конечно — и сказала, что очень бы хотела рассказать тебе, что она делает и что чувствует.
— Она тебе это сказала?
— Ну… Я был в комнате, когда она это все говорила.
— Так значит на самом деле королева ничего тебе не приказывала и никуда отправляться не просила?
— Ну… на словах, конечно, нет, но разве мы не должны предугадывать желания своей королевы? Ведь так?
— Можно мне? — спросила Сефрения.
— Конечно, матушка, — откликнулся Спархок. — Тем более, что касается меня, я все уже выяснил.
— Не торопись с выводами, мой милый, — сказала она и обернулась к мальчику. — Телэн.
— Да, Сефрения.
— Это самая глупая, неудачная и самая неправдоподобная история, которую я от тебя когда-либо слышала. В ней даже смысла нет, если учесть, что королева уже послала Стрейджена по почти такому же поручению. Неужели это лучшее, что ты мог выдумать?
От таких слов Сефрении Телэн даже смутился.
— Но это не ложь, — проговорил он. — Королева говорила именно так.
— Уверена, что так. Но что заставило тебя мчаться за нами, чтобы повторить какие-то пустые слова?
Телэн в смущении пожал плечами, не зная что и ответить.
— О, милый, — вздохнула Сефрения и отчитала Афраэль по-стирикски.
— Кажется, я чего-то не понял, — произнес озадаченный Келтэн.
— Я сейчас объясню, Келтэн, — утешила его Сефрения. — Телэн, ты всегда обладал недюжинным талантом к импровизации. Что такое с тобой случилось? Почему ты просто не придумал что-нибудь более правдоподобное?
Телэн поежился.
— Мне показалось, что это было бы как-то неправильно, — угрюмо сказал он.
— Ты почувствовал, что не следует лгать друзьям, да?
— Что-то в этом роде.
— Благослови господи! — с благочестивым восторгом воскликнул Бевьер.
— Не торопись возносить благодарственные молитвы, Бевьер, — сказала ему Сефрения. — Неожиданное обращение Телэна не совсем то, что кажется. В этом замешана Афраэль, а уж она-то ужасная лгунья. Хотя это не мешает ей бросаться в другую крайность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: