Дэвид Эддингс - Хроники Элении
- Название:Хроники Элении
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-699-02734-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Эддингс - Хроники Элении краткое содержание
Хроники Элении - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Рендорцы? — прищурившись переспросил Дрегос. — У нас были некоторые трения с Рендором, но этот заговор кажется мне слишком изощренным для рендорского ума.
— Мы можем проводить целые часы в бесполезных рассуждениях, — сказал Воргун, держа свой кубок в вытянутой руке, чтобы слуга мог налить туда вина. — Но какой в этом смысл? Ведь полчаса-час под пыткой заставят этих двоих, что сейчас в темнице внизу, рассказать все, что они знают об устроителях этого заговора.
— Церковь не одобряет подобных методов, Ваше Величество, — заметил Долмант.
Воргун насмешливо фыркнул.
— Темницы под Базиликой в Чиреллосе славятся изощреннейшими пытками в мире.
— Все это уже в прошлом.
— Возможно, — проворчал Воргун, — но это дело светского характера. И поэтому мы не стеснены деликатностью, свойственной клирикам. Я, например, не склонен дожидаться, пока вы уговорите этих двоих рассказать вам все добровольно.
Личеас, все еще переживающий обиду на Энниаса, выпрямился в своем кресле.
— Мы рады, что это дело завершилось к общему удовлетворению, — провозгласил он. — Мы рады также, что доклад о смерти графа Редана оказался безосновательным. Я также считаю, что расследование этого чудовищного заговора следует считать законченным, до тех пор, пока допрос свидетелей не прольет свет на личности его организаторов. — Личеас повернулся к королям Талесии, Дэйры и Арсиума. — Мы слишком ограничены во времени, Ваши Величества. Все мы не можем забывать о своих королевствах и своих обязанностях по управлению ими. Полагаю, мы можем с благодарностью отпустить Лорда Вэниона, а сами вернуться к своим государственной важности делам.
Трое королей склонили головы в знак согласия.
— Вы и ваши друзья можете покинуть нас, Лорд Вэнион, — важно сказал Личеас.
— Спасибо, Ваше Высочество, — поклонился Вэнион. — Мы все были счастливы служить вам. — Он повернулся и направился к выходу из Зала.
— Подождите, Лорд Вэнион, — сказал Дареллон, Магистр Ордена Альсиона, шагнув вперед. — Поскольку переговоры теперь перейдут в область дел государственных, то, как мне кажется, я, Лорд Комьер и Лорд Абриэль тоже можем покинуть Зал Совета. Мы не слишком искушены в искусстве управления государством и вряд ли сможем внести какой-нибудь вклад в ваши рассуждения, Ваши Величества. Дело же, на которое пролился свет сегодня утром, требует отдельного Совета между Магистрами Воинствующих Орденов, так как и в будущем, боюсь, мы можем ожидать повторения подобных попыток.
— Хорошо сказано, — поддержал Дареллона Комьер.
— Превосходная мысль, Дареллон, — согласился Облер. — Не будем застигнуты врасплох еще раз. И все же известите меня потом о результатах ваших переговоров.
— Вы можете полностью положиться на меня, Ваше Величество.
Магистры трех Орденов присоединились к Вэниону и все вместе вышли из Зала Совета. Как только они оказались в коридоре, Комьер, Магистр Ордена Генидиана, открыто усмехнулся.
— Очень чисто сработано, Вэнион.
— Я рад, что тебе понравилось, — усмехнулся в ответ Вэнион.
— Мне кажется, что моя голова с утра распухла и была набита соломой вместо мозгов, — признался Комьер. — Поверите ли, я почти принял на веру всю эту чушь.
— Это была не ваша вина, Лорд Комьер, — сказала Сефрения.
Генидианский Магистр вопросительно взглянул на нее.
— Дайте мне еще немного подумать над этим, — сказала Сефрения.
Талесиец посмотрел на Вэниона.
— Энниас? — с проницательным блеском в глазах спросил он. — Я так понял, это был его план.
— Да, — кивнул Вэнион. — Орден Пандиона мешает ему прибрать к рукам власть над Эленией. Он хотел убрать нас со своей дороги таким образом.
— Эленийские политики всегда были мастерами изощренной интриги. Мы, в Талесии, люди более прямые. Как велико могущество первосвященника Симмура?
Вэнион пожал плечами.
— Он держит в руках весь Королевский Совет, и, хочешь-не-хочешь, является фактическим правителем страны.
— Он хочет получить трон для себя?
— Вряд ли. Он предпочитает управлять всем, оставаясь за кулисами. Энниас хочет получить трон для Личеаса.
— Личеас ведь бастард?
Вэнион утвердительно кивнул.
— Но как бастард может быть королем? Никто ведь даже не знает, кто его отец.
— Энниас, похоже, считает, что может обойти этот вопрос. Ведь было уже дело однажды, когда Энниас почти убедил короля Алдреаса в том, что не будет ничего предосудительного, если он женится на собственной сестре. Его остановило только вмешательство отца Спархока.
— Беда, — протянул Комьер.
— Я слышал, что Энниас метит на место Архипрелата? — обратился Магистр Ордена Сириник Абриэль к патриарху Долманту.
— До меня доходили подобные слухи, — мягко отозвался патриарх.
— Сегодняшний случай может быть будет препятствием для него. Курия вряд ли с одобрением отнесется к человеку, публично поставившему себя в такое идиотское положение.
— Такая мысль приходила в голову и мне.
— Я надеюсь, ваш доклад будет детальным, Ваша Светлость.
— Это моя обязанность, — кротко сказал Долмант. — Я сам как член курии вряд ли могу скрывать от нее какие-нибудь факты. Я должен буду сообщить всю правду Высшему Совету Церкви.
— Нам необходимо поговорить, — серьезно сказал Дареллон Вэниону. — Заговор был направлен против тебя и твоего Ордена, но это касается и всех нас. Следующий раз это может случиться с любым из нас. Есть где-нибудь здесь спокойное место, где мы могли бы все обсудить.
— Наш Замок у Восточных ворот города, — ответил Вэнион. — Я могу гарантировать — там нет ни одного шпиона первосвященника.
Когда они выезжали из дворцовых ворот, Спархок что-то вспомнил и вместе с Кьюриком остановился у одной из колонн.
— Что случилось? — спросил Кьюрик.
— Давай немного задержимся. Мне нужно поговорить вон с тем нищим мальчишкой.
— Это будет просто преступлением против этикета. Встреча Магистров всех четырех Орденов бывает едва ли не раз в жизни. Возможно они захотят задать тебе какие-нибудь вопросы.
— Мы догоним их еще до того, как они прибудут в Замок.
— И о чем же ты хочешь с ним поговорить? — в голосе Кьюрика слышалось раздражение.
— Он помогал мне выслеживать Крегера, — ответил Спархок и недоуменно взглянул на оруженосца. — А что это собственно тебя так взволновало? Лицо у тебя мрачнее тучи.
— Да нет, ничего, — хмуро отозвался Кьюрик.
Телэн все еще стоял съежившись на том же самом месте, где и оставил его Спархок. Он кутался в старый рваный плащ и дрожал от холода.
Спархок спешился в двух шагах от Телэна и начал делать вид, что подтягивает подпругу.
— Что ты хотел мне сказать? — тихо спросил он.
— Этот человек, за которым ты послал меня следить… — начал Телэн. — Крегер, кажется, его имя. Он покинул Симмур в то же время, что и ты, но потом вернулся. Примерно через неделю. С ним был еще один человек — мужчина с седыми волосами. Хотя он вовсе и не был стар. Они пошли в тот дом, где живет барон, который так любит маленьких мальчиков. Они оставались там несколько часов, а потом опять уехали из города. Я был близко от них, когда они проезжали через Восточные ворота и слышал, как они разговаривали с дворцовой стражей. Когда стражники спросили их, куда они направляются, они сказали, что в Камморию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: