Алесандр Шамраев - Правдивая история одной легенды

Тут можно читать онлайн Алесандр Шамраев - Правдивая история одной легенды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 31. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Правдивая история одной легенды
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    31
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алесандр Шамраев - Правдивая история одной легенды краткое содержание

Правдивая история одной легенды - описание и краткое содержание, автор Алесандр Шамраев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение цикла "Истории рассказанные творцом" о противостоянии двух различных видов эволюционного развития. Детектив в стиле фэнтези.  В окончательной редакции и с изменениями в окончании

Правдивая история одной легенды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Правдивая история одной легенды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алесандр Шамраев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- И как мне теперь выйти отсюда? Куда ты дел мою сорочку? - А давай я выйду первым, если надо всех выгоню, а потом провожу тебя в твою комнату.

В холе между двумя спальнями никого не было, и в моем сопровождении Мила прошмыгнула в свою комнату. Как только она оказалась там, раздался осторожный стук в дверь. - Ну кто там ещё? - рявкнул я. Дверь открылась, вошли две служанки и три придворные дамы.

- Ваше высочество, вам лучше выйти, что бы не смущать её светлость, как только мы приведем её в порядок, вам сообщат,- и меня ненавязчиво выставили за дверь. А потом я услышал причитания служанок и завистливые перешёптывания дам: - И что ж он, варвар, сделал с вами? На груди один сплошной синяк... - Вот это чувства, я понимаю, не то что наши кавалеры, обнять крепко и то не умеют....

В зал для приема пищи мы вошли торжественно, рука об руку, как и положено герцогу и его избраннице. Нас встретили низкими поклонами и восторженным шёпотом. Действительно, Мила выглядела не просто великолепно, а восхитительно. Легкая улыбка, небольшая бледность, ямочки на щеках, скромный взор, - все говорило о том, что она очень счастлива. Вперед вышёл мой дядя и с поклоном предложил нам проследовать на приготовленные для нас места. Я нахмурился.

- Что то не так, ваше высочество? - Не так ваша светлость. Я понимаю, что как герцог Фертуса и Ройса мой трон должен быть чуть выше всех остальных, но вы мой наместник со всей полнотой власти в Ройсе, и ваш трон должен быть ни как не ниже трона моей невесты и будущей жены. Сделайте доброе дело, распорядитесь, что бы этот недостаток немедленно устранили. Пришлось подождать, пока трон моего дяди поднимут сантиметров на пять и только после этого сесть на свои места. Сегодня ни каких приемов и торжеств не намечалось, однако зал был практически заполнен до отказа. Я встал, оглядел всех державным, как мне представляется, взором и произнес: - Представляю всем присутствующим и отсутствующим свою избранницу, герцогиню Фертуса и Ройса её высочество Милу. Отдельно хочу сказать спасибо моему дяде и наместнику герцогу Ройса, именно он подобрал мне невесту и посоветовал обратить на неё внимание. Герцог, я надеюсь, что вы и впредь будете так же добросовестно трудиться во славу семьи Ройс, как вы и до этого трудились на своём посту. За нашу семью, за процветание нашего города и государства!

Отовсюду послышались приветственные выкрики и здравицы. Обед постепенно перерос в пир, а через пару часов, под взглядами десятков глаз, мы отправились на верховую прогулку, дабы и жители города могли лицезреть 'бедную сиротку', которая в одночасье превратилась в герцогиню.

К моему удивлению, Мила уверенно держалась в дамском седле и умело управляла своим конем. Заметив, как я внимательно наблюдаю за ней, она улыбнулась: - Не стоит волноваться ваше высочество, я с детства училась искусству верховой езды и одинаково уверено чувствую себя и в дамском и в мужском седле. У нас дома прекрасная конюшня и несколько десятков породистых лошадей.

Сделав несколько кругов по дворцовой площади и вокруг самого дворца, наша кавалькада отправилась прямиком к моему штабу. Там уже было не так многолюдно как вчера, в основном преобладали мои гвардейцы. По всему было видно, что они готовились к выступлению. Несколько переносных кузнец, которые расторопные мастера успели развернуть возле нашего подворья, весело переговаривались радостным звоном, - перековывали лошадей, ладили и правили оружие.

Кошачий глаз вернулся из халупы Салазара с небольшим, но тяжелым сундучком, а так же с набором открывашек. - Что-нибудь найти интересное удалось? -поинтересовался я, с безразличием разглядывая золото в сундуке, куда больше меня заинтересовали открывашки.

- Ничего, перевернули все вверх дном. Только в одном тайничке нашли оружие водяных - дыхательную трубку и нож,- он положил их передо мной. - Ой, - вскрикнула Мила, - а отец буквально за день до смерти подарил мне такой же, у него ручка костяная, а лезвие из какого-то камня. Интересная вещица. - И где же он? - скрывая волнение спросил я. Со всей очевидностью передо мной встал простой вывод - девушку пытались убить из за того, что отец не только что то мог ей рассказать, чего на самом деле не произошло, а из-за того, что он мог передать нечто, что могло раскрыть тайну водяных в Пелополосе.

- Он на моем поясе от охотничьего костюма, а костюм в моем доме, ну там, где я стала жить самостоятельно. У меня их несколько,- но я уже не слышал её.

- Немедленно гонца к Корсаку, тихо и тайно занять дом с башенкой наверху, найти костюм и пояс с ножом. Беречь его как зеницу ока, приставить для его охраны десяток воинов. Капитан кивнул головой и тут же отправился отдавать распоряжения.

- Мила, а ещё он тебе ничего не передавал, постарайся вспомнить. - Да вроде ничего, а ну ещё он мне подарил своёго скакуна. Правда, красивый конь? Я на нем сегодня гарцевала. - А седло? Седло твое он тоже подарил? - Ну конечно, он то ведь ездил на обычном, а я все таки дама.

- Посиди здесь и никуда не выходи, я сейчас.

Пока Мих расседлывал коня Милы, я внимательно осмотрел его уздечку, налобник и султан. Найти ничего не удалось. В своёй комнате мы приступили к тщательному обыску седла. Проверяли все швы, небольшие отверстия в стременах, высокую спинку и луку я даже распорол, чем вызвал негодование девушки. В конце концов наши поиски увенчались успехом, в том смысле, что мы что то нашли, но наша находка ни капли не приблизила нас к искомой разгадке. Под подкладкой дамского седла лежал листок из тонкой кожи, на котором раскаленным предметом был выжжен рисунок какой-то местности. По моим прикидкам это было где то в горах и, по-моему, рисунок изображал озеро. Если это так, то этому рисунку цены нет. Наверняка это озеро и было целью путешествия и именно оттуда пришли водяные в город. Странным было то, что на рисунке не было изображения реки, которая по идее должна была вытекать из неё. Озеро было в котловине и в окружении высоких гор. Ещё одна загадка, с которой предстояло разобраться.

До самого позднего вечера мы готовились к выезду в Пелополос. Я даже отправил гонца в город с предупреждением о том, что собираюсь навестить город с дружеским визитом и для решения некоторых семейных вопросов.

Миле срочно пошили дорожный костюм, и в нем она выглядела ужас как привлекательной. Я в который раз с удивлением для себя отметил, что молодые девушки в мужском платье смотрятся особенно очаровательно, хотя без всякого платья они, наверное, смотрятся ещё лучше.

Герцогу я отправил письмо, в котором предупредил, что нам хочется побыть наедине и в спокойной обстановке, поэтому ночуем мы в городе мастеров в моей штаб-квартире. Уже после ужина произошло ещё одно важное событие. На усиление моей маленькой армии прибыл ещё один отряд наёмников, которые несли службу на границе с Ройсом, и которая теперь как бы перестала существовать. Радовало не только то, что наш отряд увеличился ещё на несколько десятков опытных воинов, а сам факт прибытия наёмников по собственной инициативе. Старший отряда доложил, что привел в мое распоряжение семьдесят семь человек, полностью экипированных и готовых к совершению марша.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алесандр Шамраев читать все книги автора по порядку

Алесандр Шамраев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Правдивая история одной легенды отзывы


Отзывы читателей о книге Правдивая история одной легенды, автор: Алесандр Шамраев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x