Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ]

Тут можно читать онлайн Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вольный охотник [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ] краткое содержание

Вольный охотник [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алесандр Шамраев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вольный охотник полностью. (все три части) Новая книга из цикла "Истории рассказанные творцом". Выпускник школы Ньюкасл борется с нечистью и монстрами. Он живет в постоянной опасности и напряжении, не зная откуда последует удар…

Вольный охотник [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вольный охотник [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алесандр Шамраев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда десантники разошлись по своим помещениям, ко мне подошел Борк: — Милорд, неужели кто-то пытается открыть врата? — Не знаю. В последнее время мы жили слишком беспечно, занимались всякой мелочью и вот расплата. Думаю не случайно, именно сейчас, Омегу пытаются отвлечь от охраны врат. Что ж, мы им подыграем и уведем всех с базы. А сюрпризы оставим…

— Старую гвардию вызывать? — Ты думаешь кто то откликнется? Прошло ведь столько лет.

— Сколько бы не прошло, а из списков отряда может вычеркнуть только смерть. Заодно и посмотрим, кто остался верен идеалам рыцарства в этом изменчивом и прогнившем мире, а кто для нас уже умер.

— Что ж Борк, включай сигнал 'Вы мне нужны' и пошли встречать, если хоть кто то появиться.

Первым в инвалидной коляске появился магистр, за его спиной стояла немолодая женщина с закрытыми глазами.

— Ну вот, — удовлетворённо сказал я, — наш мозговой центр прибыл. Петр, баронесса рад видеть вас в добром здравии. Леди Лидия, можете открыть глаза, перемещение закончено.

Баронесса фон Штранц, а это была она, открыла глаза.

— Ни как не могу привыкнуть к этим вашим мгновенным перемещениям из одного мира в другой, мне все кажется, что мы с Петром где-нибудь зависнем и будем ждать, когда его величество найдет свободную минутку что бы нас разыскать. Мы как обычно первые?

— Это отличительная черта магистра, — быть во всем и всегда первым. — Да ладно тебе Эндрю, те времена прошли, когда я был первым мечом королевства, потом появился молодой да наглый.

— Дружище, а кто меня учил всем премудростям? Так что для меня ты навсегда остаешься первым и непревзойденным мастером клинка. Леди Лидия, вас ждут реинкарнационные камеры и проследите за тем, что бы магистр вышел из неё помолодевшим и здоровым. Да и вам надо сбросить несколько лет, а то вдруг Петр найдет себе кого помоложе.

— Не найдет, он биться, что я ему все волосенки то выдерну…

Следующим появился сэр Рамин, в выцветшем десантном комбинезоне, на котором по прежнему сверкала серебряная стрела и в сопровождении трех, как две капли воды похожих на него, молодцов. Они опустился на колено, приветствуя меня, а лучший стрелок звучным басом произнес: — Мой король, располагайте нашими жизнями.

— Сэр Рамин, а как это леди Гала отпустила с вами сыновей?

— А мы сбежали от неё якобы на охоту, а так, — или увязалась с нами, или устроила бы грандиозный скандал.

— Вы плохо знаете меня мой лорд, — голос леди Галы привел её мужа и сыновей в трепет, а сама она появилась с независимым видом в портале. — К тому же у меня тоже есть личный коммуникатор и я получила тот же вызов что и вы. Милорд, — обратилась она ко мне, — и когда вы успокоитесь? У вас же куча внуков и прочих потомков королевской крови, а вас все на приключения тянет. И ладно бы сами играли в свои игрушки, так ведь нет, вы тянете за собой степенных и серьезных людей.

— Леди Гала, а уж как я рад вас видеть…. Кстати, там в лазарете бардак ещё тот после того, как сэра Борка собирали по кусочкам. — Да уж представляю ваше величество. Умеете же вы послать человека культурно далеко, далеко, туда, где кочуют туманы. А с вами молодые люди, — она грозно посмотрела на сыновей, — я ещё дома поговорю.

— Сэр Рамин, как она? Всё такая же? — Такая же милорд, ни капли не изменилась. Все ей не нравится, все делается не так. Одно радует, у нас уже около трех сотен детей своих и приемных, а это такая орава. Вот, трех самых старших решил приспособить к делу. Сам учил их стрелять из всего, что стреляет и до чего смог дотянуться. Не прогоните?

— Пока нет, а дальше посмотрим, на что они будут способны.

Где то через час все те, кто был допущен к тайне врат и носил скрытое звание — хранитель, собрались в моем кабинете, о котором кроме них не знал ни кто. — Друзья, — обратился я к ним, — у меня есть очень серьезные основания предполагать, что кто-то готовится открыть врата и проникнуть в хранилище. С этой целью проводится операция по отвлечению всех наличных сил отряда Омега, — и я рассказал им о последних новостях и событиях.

— Мы решили клюнуть на эту уловку, хотя возможно, это все моя бредовая подозрительность, ведь почти триста лет после последней попытки проникнуть в хранилище, не предпринималось ни каких действий, или даже попыток узнать про те новинки защитных систем, что мы используем. Я так же не отбрасываю версию предательства на самом высоком уровне, именно поэтому среди вас нет ни сэра Натана, ни сэра Бонча.

— Милорд, — вмешался магистр, — а почему вы не привлекли её величество королеву Анну? Она одна стоит всех здесь присутствующих.

— Вместе с Анной придет Манти, а я хорошо помню, каких трудов нам с Борком стоило освободить двух мантикор, которые попали под какое-то заклятие, тайна которого, кстати, до сих пор не раскрыта. Так что обходиться придется без дочерей. Как только мы уйдем с базы, вы приступаете к службе. Что и как, вы все прекрасно знаете. В этом, не существующем секторе базы, вам предстоит прожить несколько суток. График дежурств и все остальные инструкции получите от магистра, а сейчас располагайтесь в своих покоях, обживайтесь, вооружайтесь и не пренебрегайте защитой, пожалуйста. Петр, останься, мне надо с тобой перекинуться парой слов.

Когда все разошлись, мы уселись с магистром в кресла, и я с удовольствием посмотрел на его поджарую, по-прежнему дышащую силой и ловкостью фигуру.

— И почему ты так редко пользуешься своей камерой, я же тебе её установил в твоих покоях в Ньюкасле. — А зачем она мне? И так хватает всяких слухов и легенд о вечно молодом магистре. Вот сейчас мы с Лидией вернемся опять молодыми, знаешь какая волна поднимется? Опять найдется с десяток молодцов, которые полезут в запретный дворец искать источник вечной молодости, который якобы создал Горный король. Эндрю, ты бы подкинул им какую-нибудь другую версию или идею вечной молодости, силы и ловкости

. — Я подумаю Петр. Как там девочки и сын? — У них все в порядке. Вечно молодая и мудрая Анна по прежнему правит в верхнем мире. Авторитет Реджина в Фангории непререкаем, ну а в нижних мирах царят Мантик и Мантир под чутким руководством Манти, которая по-прежнему рядом с Анной, что впрочем не мешает им постоянно переругиваться из за платьев, ленточек и неправильного воспитания детей. Анна уже оправилась после трагической смерти мужа, хотя и не прекращает попыток докопаться и найти виновных. В случайность его смерти она не верит.

— Я тоже не поверил, что Игорь погиб случайно и предпринял свое расследование. С моими выводами можешь ознакомиться здесь, — и я передал ему тонкую пачку исписанных листов бумаги.

— Даже так? Интересно, вот никогда бы не подумал. Да, дела, — проговорил он, возвращая мне всю пачку. Я подошел к камину и бросил листы туда, дождался, когда они прогорят и переворошил пепел кочергой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алесандр Шамраев читать все книги автора по порядку

Алесандр Шамраев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вольный охотник [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вольный охотник [СИ], автор: Алесандр Шамраев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x