Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ]
- Название:Вольный охотник [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ] краткое содержание
Вольный охотник [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я поклонился баронессе и дождавшись, когда она в сопровождении слуг выйдет, отправился в свою комнату. Мягкая перина, чистые простыни, чистота и покой, что ещё надо усталому путнику? Правда я знал, что ещё надо такому путнику как я….
Кинжал под подушку, меч в изголовье, пользуясь случаем, я разделся полностью и растянулся поверх одеяла. Затушив ночную свечу, я стал ждать, и не ошибся. Дверь открылась почти без скрипа. Прикрыв пламя свечи от сквозняка и дуновений ветра, в длиннополой ночной сорочке, в чепчике, баронесса приблизилась ко мне. Когда она склонилась надо мной, я задул её свечу и, обхватив за плечи, завалил её на себя. Она тихонько ойкнула, но сопротивляться не стала.
Желание захлестнуло меня с головой и я с рычанием овладел ею. Второй раз уже было как и у всех, — с взаимными ласками, любовной игрой и прикосновениями. Теперь я не торопился, а наслаждался теплом женского тела и жаром её нерастраченной страсти. Угомонились мы только под утро.
5.
Проснулся я от того, что Мерседес, облокотившись, внимательно смотрела на меня. — Что то не так? — поинтересовался я. — Все не так. Я не должна была приходить к тебе в первую же ночь, а ты не должен был овладевать мною как ненасытный зверь.
— Ну, это легко исправить. Ведь сегодняшняя ночь будет вторая, и я обещаю вести себя немного сдержаннее и не давать волю своим чувствам.
— Дурак ты Эндрю. Я впервые за три года супружества узнала, что такое сжигающая страсть и какими должны по настоящему быть ночи любви. Слушай, а почему бы тебе не остаться у меня? Даже пока не обязательно и жениться, если ты дорожишь своей свободой.
Я провел своими пальцами по её лицу: — Я не все тебе рассказал о себе Мерседес. — Я так и знала, ты женат. Я закрыл её рот своей ладонью.
— Я не просто универсал, я вольный охотник. Вижу, что тебе это ничего не говорит, тогда слушай внимательно. Если чистильщики и универсалы путешествуют по Фангории в поисках нечисти, то самая сильная и главная нечисть сама ищет вольных охотников, что бы сразиться с ним в беспощадной схватке. Если я задержусь в твоем замке больше чем на три дня, вся нечисть ринется сюда. Поверь мне, я очень бы желал остаться с тобой рядом навсегда. Упиваться твоей красотой, наслаждаться твоей близостью, что ещё надо настоящему мужчине, ну там кроме охоты и мелких драк с соседями по поводу и без повода? Но именно по тому, что я покорен тобой, я этого не могу сделать. Ты слишком дорога мне, что бы я мог желать тебе зла. Именно по — этому после завтра я покину твой гостеприимный замок, но обещаю, если у меня появится возможность, я обязательно буду навещать тебя.
Мои слова Мерседес восприняла очень серьезно. После некоторого раздумья она произнесла: — Я буду ждать твоих визитов, даже если выйду замуж. А я подумал, — все, город Бароянск я буду всегда объезжать стороной и как можно по дальней окружности.
Не стесняясь, она встала, оделась и вышла из комнаты, лишь в дверях бросила: — Приведи себя в порядок, завтрак через час.
Часа мне естественно хватило с лихвой, к тому же я переоделся в привычную свою одежду, пусть и не такую красивую как та, что была вчера на мне, но простую и удобную. Я даже доспехи надел на себя, благо они особо не выделялись на фоне моей одежды и вполне могли сойти за какую-нибудь новомодную кожаную фигню, до которой, как я полагаю, падки модники.
В столовой я оказался один. Слуга предупредил меня, что в самый последний момент леди распорядилась подать её завтрак в покои, так как не очень хорошо себя почувствовала с утра, и просит её извинить. Мне предоставлено право осмотреть замок и его окрестности. К обеду есть надежда, что госпожа баронесса будет чувствовать себя значительно лучше.
Я с удовольствием плотно позавтракал, все — таки домашняя кухня в лучшую сторону отличалась от моего умения готовить в полевых условиях и после завтрака отправился в сопровождении все того же слуги, что был приставлен ко мне, осматривать замок.
Меня интересовало буквально все: толщина стен, высота надвратных башен, а слугу буквально прорвало: — Наш замок — это, фактически, одно строение (здание), в котором в единое целое соединены и стены, и мосты, и жилые помещения, и башни, и рвы, и другие сооружения, а крепость — это, по сути, участок земли, обнесённый стеной с башнями. Но наш замок больше похож на крепость, потому что у нас, как вы видите ваша милость, достаточно большой внутренний двор, садик миледи, и все основные замковые службы находятся за пределами донжона. Кроме того, стены замка окружены палисадом, а въездных ворот у нас двое, внешние, которые соединены с внешним миром посредством подъемного моста и внутренние, которые перегораживаются толстой железной решеткой и специальными защитными устройствами, которые называются барбакан. Стандартная толщина стен должна быть не менее 3 метров, а у нас пять, — с гордостью продолжал он, — а высота башен у нас не двенадцать метров, а все пятнадцать.
Я сравнивал устройство замка в нижнем мире с тем, в котором я вырос и убеждался, что замки в нижнем мире были более защищены и приспособлены к длительной обороне. А затем мы перешли к осмотру донжона. Здесь я ничего нового для себя не обнаружил. Такая же круглая башня как и у нас в замке, с толстыми стенами, маленькими бойницами, кладовыми и темницами внизу, кухней и подсобными помещениями на первом этаже, хозяйской половиной на второй и гостевыми и детскими комнатами на третьем. Выше только располагалось помещение для башенного сторожа и его сменщика. Особенностью замка леди Мерседес было то, что в донжоне никто не жил в мирное время, не считая конечно слуг. Центральная башня необитаема в мирное время: только опасность со стороны неприятеля заставит перекочевать туда барона и его семью. В мирное же время обладатели замка живут в особом строении. Это строение называется дворцом или палатою (le palais, det Palas). Перед нами — каменный двух или даже трехэтажный дом. На первый этаж, поднимающийся довольно высоко над двором, ведет вдоль стены широкая каменная лестница с каменными же перилами. Недалеко от нее на дворе установлен камень, что-бы всадникам было легче как влезать на коня, так и слезать с него. Лестница оканчивается у большой двери первого этажа обширной площадкой (Ie perron). Первый этаж занят D парадной залой, обширной столовой (la sale, la maistre sale), второй и третий — жилыми помещениями. Моя гостевая комната расположена на втором этаже, а где, интересно, расположены покои баронессы?
Незаметно время приблизилось к обеду и я поторопился в свою комнату, что бы вымыть руки и привести себя в порядок. Там меня ждала разгневанная леди Мерседес.
— Где вы изволите шляться сударь? Я уже больше часа жду вас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: