Рэйда Линн - Волчье время
- Название:Волчье время
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэйда Линн - Волчье время краткое содержание
Волчье время - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хммм… А что это за город? Вы когда-нибудь бывали там?
— Я?.. — переспросил король, внезапно заливаясь краской. — Нет. Я никогда там не был.
— Извините. Кажется, мой вопрос был неуместен.
— Вы тут ни при чем, — нахмурился король. — Проблема исключительно во мне. Атрейн на моем месте знал бы, что ответить. Иногда мне кажется, что он может подробно рассказать о любом городе и замке от Дакариса до Марахэна. А я ничего не знаю даже о том городе, который мы будем штурмовать. Я в жизни не бывал нигде, кроме Лисьего лога… и еще одного места, ардах в сорока южнее Эдельвейса. Все, что я знаю, хорошо для браконьера, но не короля.
— Для браконьера?.. — повторил «дан-Энрикс».
Литт пожал плечами.
— Человек, который меня вырастил, был браконьером. Год назад гвины повесили его. Я понял, что, если продолжу заниматься его ремеслом, со мной случиться то же самое. Ну и потом, я думал, что должен как-нибудь отомстить за Бранта. Я, конечно, знал, что он мне не отец, но он все-таки вырастил меня, как собственного сына, а других родных у меня не было. Брант говорил, что мои настоящие родители погибли от болотной лихорадки — он, наверное, считал, что мне слишком опасно знать всю правду. А потом он умер, так и не рассказав мне про Древесный город и… все остальное. Ну так вот: когда его убили, я решил, что должен расквитаться с гвинами, и подался в Лисий лог. Тут-то все и выяснилось…
— Что выяснилось? — спросил Крикс, уже примерно представляя, что сейчас услышит.
— Атрейн выслушал мою историю, а потом объяснил, что я — сын Тэрина… что мне на самом деле не шестнадцать, а семнадцать лет, и что это маг из Леривалля отдал меня Бранту и велел скрывать от меня правду о моем происхождении. Потом Атрейн сказал, что пришло время, которого айзелвиты ждали уже столько лет, и что мы должны отвоевать у гвиннов наши земли, чтобы в Эсселвиле снова воцарился мир.
— Так значит, это был Атрейн… — пробормотал «дан-Энрикс». Даже удивительно, почему эта мысль не посещала его раньше. Это же так просто! Мальчик был удивительно похож на покойного короля, не помнил никого из своих родственников… Атрейн сразу же сообразил, как можно воспользоваться этим обстоятельством. Провозгласить мальчишку сыном Тэрина было, конечно, дерзким, но при этом — совершенно безошибочным решением. Из горстки обессиленных мятежников, сражающихся против власти Дель-Гвинира, его люди разом превратились в гвардию нового короля. Нетрудно было просчитать, что остальные айзелвиты, столько лет мечтавшие о возвращении наследника, охотно встанут под его знамена.
Крикс почувствовал, что он даже не может осудить Атрейна за его поступок. Для Атрейна этот парень был последним шансом возвратить свободу собственной стране.
Меченый вспомнил о своих недобрых мыслях по поводу «самозванца» — и ему стало неловко. Он участливо спросил:
— А почему вы хотите, чтобы кто-то предсказал вам будущее? Вы не верите в свою победу?..
Литт помотал головой.
— Не в этом дело. Просто иногда мне иногда кажется, что я… ну… не особенно гожусь на то, чтобы стать королем.
Крикс прикусил губу. Ему очень хотелось сказать какую-нибудь подобающую случаю банальность, но южанин инстинктивно чувствовал, что сейчас правильнее промолчать. Буквально через секунду Литт вздохнул и продолжал:
— Вы первый человек, с которым я об этом говорю. Но вы ведь маг… и потом, у меня такое ощущение, что вам спокойно можно доверять. Проблема в том, что я все время принимаю посетителей и отдаю какие-то распоряжения… хотя на самом деле просто повторяю то, что мне советует Атрейн. Вы понимаете? Все эти люди верят в то, что я на самом деле знаю, что следует делать. И когда я вижу это, мне становится попросту жутко. У меня такое чувство, что я просто притворяюсь кем-то, кем я даже не способен быть. Может, вы мне поможете?..
— Как именно?
— Ну, должно же быть какое-нибудь волшебство, чтобы человек всегда знал, как ему нужно поступать, и ни о чем не беспокоился? — предположил король.
— Да, есть такое волшебство, — признал «дан-Энрикс». — У столичных магов эти чары называют «поводок». Это когда какой-нибудь сильный маг берется управлять сознанием другого человека. Пока такой человек находится на «поводке», он почти ни о чем не думает и никогда не сомневается, что поступает правильно.
Глаза короля округлились.
— Ну и гадость! — возмутился он. Меченый улыбнулся.
— Полностью с вами согласен. Эта разновидность магии давно запрещена Советом Ста — это совет самых влиятельных и сильных магов в нашем мире.
— Значит, никакого другого пути нет?.. — упавшим голосом спросил король. — Пожалуйста, подумайте еще. Если нельзя ни в чем не сомневаться, то я бы хотел, по крайней мере, знать, что мне следует делать, чтобы быть хорошим королем. Вы меня понимаете?..
— Думаю, да, — кивнул «дан-Энрикс». — Возможно, тут я мог бы вам помочь. Не хочу показаться слишком самонадеянным, но, кажется, я знаю, что такое «быть хорошим королем». По крайней мере, было время, когда я много об этом думал — и пришел к определенным выводам.
— Каким?.. — нетерпеливо спросил Литт.
— Видите ли, милорд… прежде, чем оказаться здесь, я служил королю по имени Валларикс. Возможно, вы уже немного слышали о нем от Алинарда или от кого-нибудь другого. Наша страна переживала не лучшие времена, почти как Эсселвиль сейчас. Сначала две войны, потом неурожай… к зиме в столицу хлынули целые толпы беженцев. И всех их следовало куда-то селить и содержать. А если бы разнесся слух, что беженцы в столице благоденствуют, то их количество мгновенно возросло бы в пять, а то и в десять раз, и такого потока город бы не выдержал. Валларикс был достаточно разумен, чтобы не поддаться безрассудной жалости, поэтому дрова и еду беженцам выдавали понемногу — ровно столько, чтобы не позволить этим людям умереть от холода и голода. Но в то же время король полагал, что он не вправе есть досыта и спать в тепле, пока простые люди, пострадавшие из-за войны, недоедают и живут практически на улице. Валларикс запретил отапливать свои покои во дворце и перешел на тот же рацион, который выдавали беженцам в Шатровом городе. Те, кто об этом знал, считали, что король просто рехнулся. Но, по-моему, такое поведение как раз и означает, что он был действительно хорошим королем. Король не вправе поддаваться человеческим порывам и не думать о том, к каким последствиям его поступки приведут в дальнейшем — это правда. Но по-настоящему хорошим королем можно назвать только того, кто готов разделить с другими все последствия своих решений.
Энониец замолчал. Литт напряженно смотрел на него, как будто ожидая продолжения.
— И это все?.. — спросил король после секундной паузы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: