Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ : дилогия]

Тут можно читать онлайн Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ : дилогия] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ : дилогия] краткое содержание

Вольный охотник [СИ : дилогия] - описание и краткое содержание, автор Алесандр Шамраев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Выпускник школы Ньюкасл борется с нечистью и монстрами. Он живет в постоянной опасности и напряжении, не зная откуда последует удар.
Ну разве может нормальный человек проснуться в самый разгар ночи от того, что наступила полная тишина? А я вот проснулся и тем самым в очередной раз подтвердил досужие сплетни о том, что я ненормальный. За окном была кромешная темень — ни луны, ни звезд не было видно. А тишина стояла такая, что словно гром в ночи прозвучал хруст моих костей, когда я смачно зевнул и потянулся. Как говориться, — свинья везде грязь найдет, а всевозможные неприятности сами найдут меня. Интересно, и почему так происходит? А как все хорошо начиналось…

Вольный охотник [СИ : дилогия] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вольный охотник [СИ : дилогия] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алесандр Шамраев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да нет, я всё понял. Управляющего будем ждать здесь или войдём вовнутрь башни?

— Лучше войти, зачем раньше времени пугать человека….

С подобными примитивными наблюдательными сооружениями я был уже знаком — во время своих странствий по обитаемым мирам сталкивался. Узкая винтовая лестница вела наверх, там находилось нечто весьма похожее на смотровую площадку, на крыше которой и находился ретранслятор-генератор. Ждать пришлось недолго. Вскоре мы услышали тяжёлую поступь человека и его натужное сопение. А вот и сам управляющий, собственной персоной.

Я помог ему буквально взлететь на смотровую площадку, а король Гарольд любезно принял у него из рук тяжёлую, увесистую корзину.

— Кто такие, как посмели оказаться здесь, да я вас в порошок сотру, — но увидев и узнав его величество, последние слова и грязное ругательство застряли у него в горле и он стал хватать воздух широко открытым ртом и хлопать глазами.

— Сэр Гарольд, у нас подобные люди условно делятся на два вида — предатели и шпионы. Предатели — это те, кто ради своего блага предают свою страну, свой народ в надежде достигнуть более высокого положения в обществе или обогатиться. Шпионы же работают на враждебные силы бескорыстно, по своим неведомым причинам, как правило, с целью улучшения правящего строя, или, будучи коренными жителями враждебного государства, внедряются в население другой страны, собирают сведения, военные тайны и переправляют своим руководителям. Для предателей — одно наказание — смертная казнь, правда, виды её разные, в зависимости от королевских вкусов. Можно сварить заживо в кипящей воде, можно живьём скормить диким зверям, можно посадить на кол и в течение трёх — пяти суток наслаждаться муками предателя, всё зависит от фантазии вынесшего приговор. А вот шпионов не казнят, их ссылают в каменоломни или рудники, и хотя они там долго не живут, у них остаётся шанс на то, что их обменяют на наших патриотов, попавших в плен к врагу.

Судя по всему, перед нами типичный предатель, который ради личной выгоды пошёл на преступление против своего государя и своего народа. Муха — позвал я мантикору, которая тут же возникла перед нами и одарила управителя своей белозубой улыбкой.

Он ойкнул, закатил глаза и опустился на пол.

— Претворяется, — тут же констатировала мантикора, — но есть я его не буду, он смердит и наделал в штаны, а я люблю чистое мясо. Вот если его немного вымочить в уксусе, то тогда можно и позавтракать.

— Я не предатель, я этот, как его, шпион, — подал голос наш бессознательный, — меня надо обменять на ваших патриотов.

Я тут же ухватился за его слова, — Что бы обменять тебя, надо знать с кем, как договариваться и есть ли у них наши патриоты. Судя по всему, ты важная шишка, если тебе доверили такое сложное дело, как установку и наладку ретранслятора. Муха, проследи, что бы его помощник не сбежал, он нам тоже понадобится.

— Сына не трогайте, он ничего не знает, я его использовал только как носильщика. Я сам вам всё расскажу.

— Как это не трогать? Ты пока не доказал что являешься шпионом а не предателем. А весь род предателей подлежит уничтожению, что бы подобные твари больше не рождались в королевстве….

Сканирование мозга управителя и его сынка показало, что они обычный расходный материал, который подлежал уничтожению после выполнения своего задания. Акапулька особо не заморачивалась такими, а вот сведения о резиденте-ключнике, оказались весьма полезными. Лично меня обеспокоил тот факт, что ключник действительно оказался коренным жителем Флёри, хотя и переселенцем с нижнего мира. Осталось уточнить, когда и где он был завербован Акапулькой, с какой целью….

Король Гарольд вернулся к своей крылатой гвардии и, пользуясь ослаблением силового поля, вывел своих воинов в своё королевство, после чего я отключил генератор и переправил его на Альбатрос для изучения и определения возможностей дальнейшего использования. Дело в том, что технологии могут многое рассказать сведущему человеку, а я, без всякой скромности, считал себя разбирающимся в этих вопросах.

Для сэра Гарольда настали непростые деньки, потянув за ниточку, он шаг за шагом стал вскрывать сеть агентов Акапульки в своём королевстве. А вот её величество меня удивило тем, что всерьёз не восприняла эти угрозы. Хотя с первых допросов стало ясно, что Акапулька всерьёз занялась возможностями проникновения в королевский дворец и продолжает к этому тщательно готовиться.

Для меня тоже было много непонятного, ведь если Некрономикона в тайном королевском хранилище нет, то что ищут тёмные маги, какие цели преследуют, или это дело рук Цебра? В любом случае предстоял непростой и весьма серьёзный разговор с королевской четой, да и с Авророй надо определиться, хватит, наверное, её мучать всякой неопределённостью…

— Аврора, на тебе нет лица. Нельзя так расстраиваться, жизнь ведь не остановилась…

— О чем это вы, ваше величество?

— Как о чём? О том, что ваш брак с лордом Эндрю признан недействительным, по-крайней мере он так заявил отцу, а значит, ваша связь носит скандальный характер…

— Глупости. Эндрю уже предупредил меня, что как только мы вернёмся в его мир, то обряд создания семьи будет проведён в соответствии с его законами. К тому же, увидев, что я напутала с нашим обрядом, он, как жрец Всеблагого, параллейно провёл правильный обряд. Но не это самое главное. Главное заключается в том, что я видела Всеблагого и присутствовала при том, как мой муж выговаривал ему и упрекал в близорукости и попустительстве….

— Ты видела Всеблагого? Расскажи об этом подробно…

Ну почему, стоит собраться двум женщинам, как они тут же начинают перемалывать косточки своим родным, близким и даже незнакомым людям? Их величества Азора и Аврора — не исключение. Что в этом интересного и как это может что-либо изменить? Я старался не слушать их разговор, но голоса настойчиво лезли мне в уши и не давали в полной мере насладиться завтраком в скромной семейной обстановке. Сэр Гарольд под благовидным предлогом сбежал из-за стола сразу же, как только леди Азора заявила о том, что нам всем надо серьёзно обсудить сложившуюся ситуацию и прийти к единому её пониманию. У меня такого предлога не нашлось, и я вынужден был остаться. Остальные дети королевской четы остались гостить у своего дяди короля Зигфрида и королевы Феи, куда и я собирался сбежать вместе с Авророй.

— Высокочтимые леди, мне позволено будет вас ненадолго покинуть? Я хотел бы самостоятельно побродить по дворцу и осмотреть его достопримечательности, а то экскурсии, которые со мной проводили некоторые экскурсоводы — однобоки и односторонни. Я имею в виду, что мне интересны не только гардеробные и женские наряды, а также последние новинки придворной моды, меня интересует наличие библиотеки или книгохранилища, оружейная, кузница и мастерские по ремонту доспехов. Я также хотел встретиться с вашими учёными и узнать, над какими проблемами они сейчас работают. Мне так же интересно побывать в ваших подвалах и ознакомиться с методами хранения вин и продовольственных запасов, а в свете последних событий, я также хотел бы осмотреть ваши кладовые и хранилища на нижних уровнях.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алесандр Шамраев читать все книги автора по порядку

Алесандр Шамраев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вольный охотник [СИ : дилогия] отзывы


Отзывы читателей о книге Вольный охотник [СИ : дилогия], автор: Алесандр Шамраев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x