Василий Мигулин - Бессмертные. Акт I (СИ)
- Название:Бессмертные. Акт I (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Мигулин - Бессмертные. Акт I (СИ) краткое содержание
Бессмертные. Акт I (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лео пробрался в другую комнату. Он обыскивал все углы, но тщетно.
— Проклятье! — ругнулся воитель.
Ночная стража в лице двух легионеров заметила в одном окне, как мелькнул свет.
— Ты тоже видел?
— Я думал мне показалось.
— Пошли посмотрим.
— Стой, — остановил товарищ своего напарника.
— В смысле?
— Может позовем подкрепление?
— Какое подкрепление? Все силы брошены на защиту здания власти.
— Так может бросим эту затею? — продолжал второй стражник.
— Ты боишься? — усмехнулся товарищ.
— Нет, просто какой смысл ведь дом заброшен.
— Не переживай я пойду первым.
Леонардо направился во вторую комнату. В ней легионер обнаружил небольшую кроватку, шкаф и письменный стол.
— Так вот где ты жил, — подметил Леонардо.
Снизу послышался скрип досок. Лео бросил взгляд на дверь, затем погасил лампаду и спрятался за шкафом.
— Кто здесь? — обратились в темноту стражники.
Леонардо старался дышать тихо. Бывший капитан готовился дать бой.
— Выходи с поднятыми руками, — повторили стражники.
В комнату зашли два легионера в доспехах и обнаженными клинками. Они осветили комнату и заметили Леонардо. Последний поднял руки над головой.
— Ты кто? — обратился стражник.
— Леонардо Геррар, — ответил воитель.
— Ты знаешь, что это частный дом?
— Не заметно, чтобы он кому-то принадлежал, — подметил Лео.
— Не важно. В камере все расскажешь. — О, нет, простите, но у меня нет времени на это.
— Прости, но мне все равно, — бросил стражник, — В кандалы его!
Леонардо подождал, когда стражник подойдет и нанес удар по руке, выбив клинок, затем бросился на стражника и сбил его с ног. Второй бросился на него, но Лео уклонился от атаки, схватил руку с клинком и обезоружил, затем ударил по шлему в лицо. Удар оказался настолько сильным, что проломил шлем. Стражник, потеряв сознание, рухнул на пол. От руки Лео отходил легкий изумрудный туман в разные стороны.
— Вот это сила, — удивился воитель.
Леонардо связал стражников:
— Простите, но у меня нет времени.
Воитель покинул дом и направился к трактиру, где смог переждать ночь. Молодой человек с длинными волосами и бородой сидел за баром. Он потреблял алкоголь порция за порцией, затем закусывал чесночной закуской с черным хлебом и со временем, когда все покинули трактир он остался в одиночестве.
— Иди отоспись, — обратился бармен, который убирал мусор после постояльцев.
Леонардо проигнорировал комментарий.
— Вроде здоровый и при деньгах, а напиваешься, словно жизнь кончилась.
— Прости… Ты… — Лео обратил внимание на трактирщика, который подметал полы и натирал столы, собрал грязную посуду и выносил на кухню.
— Можешь мне ничего не рассказывать я таких как ты вижу насквозь!
— Таких, как я? — удивился Леонардо.
— Да, таких, как ты, которые с жиру бесятся и растрачивают все.
— Ты ничего не знаешь… Обо мне! — ругнулся Леонардо.
— Ничего не знаю говоришь?
— Ничего тебе не известно… Каково это проваляться мертвым три столетия.
Трактирщик оставил посуду и подошел к воителю.
— Тебя воскресили? — поинтересовался бармен.
— Меня воскресили, чтобы я выполнял грязную работу, а я даже не знаю, что с моей семьей.
— Я сожалею, но за три столетия… Они, скорее всего, мертвы.
У Лео глаза покраснели. В горле появился ком.
— Я обещал ей, что вернусь, что это ненадолго…
— Мне жаль, — подметил искренне трактирщик.
— В итоге что? Нет ни дома, ни семьи, ни цели в жизни.
Трактирщик достал бутылку старого и крепкого, достал стаканы и плеснул в них.
— За счет заведения.
— Один некромант убил, а другой воскресил… Они распоряжаются нашими жизнями… Будто мы марионетки какие-то, — подметил встревоженно Лео и убил залпом стакан.
— Так почему ты здесь, а не присоединишься к восстанию?
— Восстанию? — Леонардо рассмеялся во весь голос.
— Что смешного?
— Какому восстанию? К этим подпольным крысам? Им не чего предоставить против некромантов.
Леонардо продолжал смеяться:
— Восстание захлебнется, так и не начавшись.
— Откуда такая уверенность?
— За некромантами вся Империя. Думаю, этого достаточно.
— Империя — это люди, которые и недовольны! — подметил трактирщик.
— Империя — это Император и его легион. Пока он платит им деньги… Они будут идти за ним.
Трактирщик промолчал, налил еще по порции крепкого и горького.
— Однако, меня это все не касается, — подметил Леонардо.
Воитель убил стакан с алкогольным напитком и поднялся со стула. Лео шатался из стороны в сторону. Он с трудом мог ходить и добраться до своей спальни, которую снимал в этом же трактире.
Горбус пронизывал сильный северный ветер. Все его граждане ходили в утепленной, меховой одежде. С неба повалил снег крупными хлопьями. Возле академии стоял Леонардо. У воителя были румяные щеки. У студентов начался перерыв и они покидали здание большой вереницей среди этой толпы несовершеннолетних присутствовал и Райн, который также направлялся во время перерыва в ближайшее заведение, чтобы пообедать.
Юноша двигался вместе со своей подругой Лорейн Тит. Два друга мило беседовали. Молодой некромант заметил сквозь толпу своего кадавра и обратился к Лорейн:
— Мне пора увидимся.
— Пока, Райн, — бросила девушка.
Юноша подбежал к кадавру и уловил запах спирта.
— Какого ты нажрался в свинью!? — ругался молодой некромант.
— Еще пахнет? — удивился Лео.
— Ты называешь это пахнет? От тебя несет, как от бочонка выдержанного сидра!
— Не бузи, — попросил кадавр.
— Зачем ты вообще пришел?
— Ты дал мне задание, забыл?
— Все сделал? — поинтересовался Райн.
— Да, я все сделал.
Молодой некромант осмотрелся, затем подождал, видимо обдумывая и сказал:
— Ладно, пошли хочу есть, да здесь холодно, как в бездне.
Райн и Лео пришли в ближайшую забегаловку к академии. К ним подошел бармен, который выполнял роль официанта. Они заказали себе перекусить и остались наедине.
— Я слушаю, — начал Райн.
— Собственно, я ничего не нашел, — сразу бросил Лео.
Повисла пауза.
— Не понимаю.
— Твои поиски закончились так и не начавшись, — прояснил Лео.
— Ты можешь подробнее рассказать?
— Кто-то побывал там до меня, поэтому я ничего не нашел, — ответил воитель.
— Из него все вынесли?
— Почти. Скорее там устроили беспорядок, — подметил Леонардо.
— В смысле почти и в смысле беспорядок? — интересовался Райн.
К ним подошел официант, который принес обед.
— В смысле вся мебель перевернута или разбита, вещи разбросаны на полу.
— А что вынесли?
Леонардо задумался.
— Что драгоценного вынесли? — поинтересовался Райн.
— Откуда я знаю? Мне неизвестно, что там было драгоценного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: