Юлия Меллер - Гаруня (СИ)

Тут можно читать онлайн Юлия Меллер - Гаруня (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 22. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гаруня (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    22
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Меллер - Гаруня (СИ) краткое содержание

Гаруня (СИ) - описание и краткое содержание, автор Юлия Меллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
  "-Чтоб ты всю жизнь помнила..." Трагически прерванное проклятие, полученное в молодости, сыграло странную роль в судьбе Далис Карловны. При жизни оно ей не аукнулось, а вот после! Именно "после", из-за дурацких слов, всё пошло наперекосяк. История о своеобразной попаданке. Мир магии. Героиня проходит путь духовного роста. Пока черновик, пробежалась по ошибкам галопом((. Хочется понять, стоит ли эта история вообще внимания, чтобы дальше над ней работать. Выложено полностью.

Гаруня (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гаруня (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Меллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-Фима, я хочу, чтобы ты послушал и честно высказал своё мнение.

-Конечно Гарунечка, - соглашался он, недоумевая к чему такие сложности.

-Обязательно честно, только не слишком строго.

-Ягодка, у меня язык отвалится говорить тебе неприятности.

-Только не ври, ладно? А то я поверю, а другие потом обхают, - всё никак не приступала к важному волнующаяся гаргулья.

-Красавица, я всегда честен с тобой, - обиделся полковник, - всё как есть говорю.

-Но если не понравится, то ты помягче, а то я не переживу. Ты же знаешь, я впечатлительная, - продолжала терзаться гаргулья, чем уже начала пугать своего друга. Он подошел к ней поближе, взял её за лапки, которые сильно уменьшились с момента её появления во дворце, и глядя ей в глаза, проникновенно произнес.

-Что случилось, звездочка, что тебя беспокоит?

-Садись Фима сюда, а я сюда и слушай, - наконец решилась Гаруня.

Поставив для себя стул в углу и находясь в тени, она вытащила лиоль и чуточку выждав, когда хоть немного уйдёт мандраж, погрузилась в мелодию. Ещё через пару секунд, разгорелась магическим светом лиоль, это означало, что она уловила музыку и гаргулья запела. Она совершенно не понимала, откуда в ней все эти песни. Иногда слова всплывали сами собой, иногда она часами сидела и додумывала их. Всё приходилось записывать и заучивать по-новой, но сейчас она готова была предоставить на суд полковника три ярких песни.

Первую она сопровождала горящим взором и тянула на неизвестном полковнику языке: "жетеееем, жетееем..." *. (прим.авт. героиня заучила грустную песню Лары Фабиан "Je t'aime" франц.яз) Когда она закончила, то потрясенный вид его подсказал, что впечатление произведено сильное. Пожалуй, если бы король увидел столь обалделый вид у своего лэр-ва, то он отправил бы его лечиться или отдыхать. Гаруня была удовлетворена и уже спокойнее продолжила петь. Следующей в её репертуаре оказалась соблазнительная мелодия с толикой разочарования. Язык был опять полковнику незнакомый, но в конце он подпевал кисас, кисас, кисас*. (прим.авт. песня Фарреса "quiza"s, quiza"s, quiza"s" испанс.яз)

А следующей песней гаргулья закончила своё маленькое выступление. Больше всего сил она у неё отняла. Сложно было на лиоле подобрать мелодию и сделать перевод, но она справилась. И вот уже снова смотря в глаза полковнику Гаруня пела.

Всегда быть рядом не могут люди, всегда быть вместе не могут люди

Нельзя любви, простой (земной) любви пылать без конца.

Скажи, зачем же тогда мы любим, скажи, зачем мы друг друга любим,

Считая дни, сжигая сердца? *

(прим.авт. песня из к/ф "31июня". Слова Дербенев, музыка Зацепин) Гаруня чуть адаптировала песню))

Когда Гаруня закончила петь, она конечно спросила: "Ну как?", но уже видела, что можно командовать "выносите тело!".

Робус подскочил к сидящей на высокой табуретке гаргулье и впервые поцеловал её лапки. Сначала одну, потом другую. Гаруня капитуляцию Фимы приняла с достоинством.

-Я чувствую, что это моё призвание, - вдохновенно произнесла она, забыв уже, как совсем не так давно, говорила те же слова по поводу раскрытия преступлений. - Наверное в прошлой жизни я была звездой. Не той, что на небосводе, а звездой среди ...существ. Я чувствую, как мне не хватает славы, восторженных слушателей, поклонения моему таланту. Фима, вдохновение спит, если его не кормить восхищением, - раскрывалась Гаруня.

Может кто другой и осудил бы её, но полковник очень хорошо понимал её. Только что гаргулья подарила ему огромной силы эмоциональное переживание и сидела опустошенная до тех пор, пока не посмотрела на него. Робус без жадности делился всем тем, что получил и переработал в себе в эмоциональном плане. Но он уже думал дальше, а если песни будут не о любви, а о самоотверженности, песни о дружбе, о героях, о защите королевства. Какую силу они все упустили из виду! И имя ему искусство.

-Гаруня, ты затмила Вариетас! Ах, как жаль тебя отпускать с Фероксом!

-Фима, куда выписали направление Алешу?

-Рубинчик, тут такое дело, - замялся полковник, - король решил, что имеет смысл создать следственный отдел по раскрытию преступлений, пока не стало поздно. Ты же знаешь нашу ситуацию с кристаллом правды?

-Да, Фима, ты рассказывал, - подтвердила настороженная гаргулья.

-В одной из крепостей произошла очень неприятная история. Алеш Ферокс, как сотрудник следственного отдела, отправится разбираться в этом деле.

-А-а, - ничего не смогла сказать гаргулья.

-Ты цветочек тоже приписана уже к этой службе. Так что вы едете вместе.

-О-о, - не зная, как относится к новости, протянула она на выдохе.

-Птичка, а я как начальник, буду ждать вас обоих с отчётом.

-Ух.

-Как только Ферокс закончит практику, так вы получите полную информацию о своих задачах в общем и о деле, в частности.

-Но Фима, а как же моя певческая карьера? - раскрыла широко глаза и ещё не зная, обижаться или радоваться, совсем как ребёнок растерялась гаргулья.

-Сапфирчик, а мы сделаем вот так...

Часть 3. Малая белая крепость. Дело о безнравственности и обмане.

События, предшествующие возникновению "дела о безнравственности и обмане".

-Лион, тебя можно поздравить с повышением? - хлопнул по плечу исполняющего обязанности командующего малой белой крепости, мужчина средних лет.

-Надеюсь Фил, старый шерх наконец-то ушёл на пенсию и больше не будет зудеть.

Двое мужчин, прослужившие в небольшой крепости немало лет, с удовольствием планировали давно назревшую реорганизацию защиты, улучшение быта и введение некоторых торговых дел, за счёт которых и становились возможными предполагаемые новшества.

Гарнизон совместно с рабочим персоналом, едва насчитывал полтысячи обитателей и считался малой крепостью. Можно было бы сказать, что расположен он в глухомани, но наличие рядом карьера, где добывают глину и тут же производят плинфу (простейший кирпич-плитка) делало столь отдалённое место важной точкой в королевстве.

Именно из-за карьера и добычи некоторых полезных ископаемых, когда-то существовавший здесь портал, явился причиной проникновения изнанки в промышленный городок. Теперь гарнизон сдерживал тварей, позволяя продолжить добычу и работу в карьере.

Справедливости ради, не так уж сильно беспокоили тёмные существа, это место. Жизнь здесь итак непростая: тяжелая работа, скудная пища, переменчивая погода. Многие крепости превращаются в города со значительно большей численностью жителей, чем в столице, здесь же застыли на полутысячи и всё, даже рады этому.

Для воинов и магов, несущих службу в малой белой крепости, отстроенной из местной плинфы, выбеленной и имеющей строгий, чистый вид, находиться здесь было по-своему выгодно. Ни разу сюда не посылали лэр-вов сотни, ни в качестве простых магов, ни в качестве командующих, и это был шанс для лэров, чтобы занять важный пост, пусть и в малой крепости. Прошлый командующий, освободивший нынче место по старости, не был лэр-вом, как и маг до него.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Меллер читать все книги автора по порядку

Юлия Меллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гаруня (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Гаруня (СИ), автор: Юлия Меллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x