Андрей Георгиев - Земля цвета крови (СИ)
- Название:Земля цвета крови (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Георгиев - Земля цвета крови (СИ) краткое содержание
Земля цвета крови (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Объект» не подозревал, что на него идёт «охота». Приказ был однозначный — ликвидировать, причём, любым способом. Сильрель, которая играла очень сложную и важную роль наживки, прибыла также на карете. Она протянула руку мужчине, который помог ей спуститься с подножки кареты на землю.
О чём шёл разговор Сильрель и объекта, Хоргард не слышал, но по тому, как мило улыбалась его напарница, всё шло согласно разработанного ими плана. Девушка бросила мимолётный взгляд в сторону реки, из её руки на землю выпал белоснежный платок. Это был сигнал о начале последней фазы операции, и о том, что нужная информация получена, объект больше не нужен.
Сильрель что-то втолковывала мужчине и, неожиданно для Хоргарда, влепила объекту пощёчину. Девушка повернулась к мужчине спиной, сделала шаг в сторону своей кареты, мужчина, как галантный кавалер, пытался проводить даму, но споткнулся обо что-то, по инерции сделал несколько шагов вперёд, упал на землю лицом вниз.
Хоргард с удовлетворением отметил, что бросок на этот раз получился именно туда, куда он и задумывал — в основание шеи. Нож по рукоять «вошёл» в тело, стопроцентный труп лежал у ног Сильрель, которая в беззвучном крике раскрыла рот. Впрочем, актёрскому мастерству девушка была обучена профессионалами, чему удивляться?
На берегу появился майор Тандвик, жестом показал Хоргарду, чтобы тот выходил из воды. «Убитый» тоже приподнял голову, потирая правой рукой шею. Он оценил бросок Хоргарда, гримасой на лице — ему было больно, не на шутку.
Хоргард подошёл к Сильрель и майору Тандвику.
— Ну что, курсанты, поздравляю! Задание выполнено на пять с плюсом. В вас, Сильрель, медленно умирает талант актёра, а в вас, Хоргард, талант циркового артиста. Такому точному броску могут многие позавидовать. Так, Буллок?
Мужчина всё также держался за шею, на его лице всё также была гримаса боли.
— Так, господин майор. Но курсанту Хоргарду можно нож в руки не брать. Он и камнем убьёт человека. Надо же, деревянный нож с такой силой метнул в меня, что я на мгновенье подумал, что он меня ревнует к курсанту Сильрель.
— Ну и хорошо! Любовь такая штука, что… — засмеялся майор. — Ладно, шутки в сторону, у нас ещё на сегодня ещё два экзамена назначено. На обеде совместим приятное и полезное, так сказать, позже, это уже вечером, прогулка по Призрачному городу с ножами в руках. И для курсантов, опять же при условии, что эти два экзамена пройдут успешно, будет объявление. Какое? Пока — секрет. Всё, господа. Курсанту Хоргарду необходимо переодеться, он пострадал больше всех.
Хоргард согласился с майором. В воде было гораздо теплее, чем на воздухе. Чувствовалось, как скоро третий месяц лета уйдёт в небытиё, не закрыв за собою дверь для приближающейся осени. Хоргард сломал руками трубочку, через которую он дышал под водой. Она была сделана из стебля камыша, очищенного от сердцевины. Но потом, словно что-то вспомнив, Хоргард поднял с земли сломанную трубку, бросил её в заросли камыша.
— То-то, курсант Хоргард! — заметил майор. — Улики оставлять нельзя. Молодец!
— Ну, как они тебе, Буллок? — спросил майор, когда он и мужчина, с тростью в руке, остались одни на берегу реки.
— Вы меня знаете, господин майор, знаете мою честность. Эти двое — лучшие из всех, кого я видел в этой школе за пять лет своего пребывания. Меня иногда оторопь берёт, откуда в них такая непринуждённость, грация и актёрский талант. Я, если честно, на какое-то мгновенье, поверил в искренность Сильрель, но никогда бы не подумал, что Хоргард будет сидеть под водой, а не в зарослях камыша. Моё мнение — они готовы к досрочному выпуску из школы и получению пробного задания.
— Ты не забывай, капитан, что они — бывшие воры. Парень и девушка прошли такую школу жизни, что…не хватит и пяти лет обучения, чтобы научить обычных курсантов тому, что эти двое уже умеют. У Хоргарда работа с мечом хромает, но я так думаю, что он со временем всё это наверстает. А вот насчёт пробного задания, даже и не знаю. Не хочется им сразу карьеру ломать в случае невыполнения задания, но придётся рискнуть. Они — нигде не засветились ещё, их лица в других государствах — новые. Поэтому я их окуну сразу в омут с головой. Риск, конечно, в предстоящей операции очень велик, но оно того стоит. Извини, рассказать о деталях операции не имею права.
— И не надо, господин майор. Крепче спать буду. — ответил капитан Буллок, офицеры засмеялись и направились в сторону учебного корпуса, где должен скоро начаться следующий экзамен для пары — Хоргард-Сильрель.
Хоргард нашёл Сильрель в беседке, обвитую плющом.
— И что у нас за слёзы, милая?
— Хоргард, я так больше мне могу! — ответила девушка. — Жри червей, глотай яд и потом сам себя излечивайся от него, лежи под землёй сутки, как в какой-то могиле, пей вино, ешь устриц и ростбиф, не зная, отравленные они, или нет. Бегай по этому дурацкому Призрачному городу, сражаясь с иллюзорными монстрами, переноси стойко жару, холод, но сколько можно? Я хочу прийти в ресторан, послушать музыку, вкусно поесть, потанцевать с мужчиной. Я, наконец-то, хочу самого обычного женского счастья!
— Обратного пути уже нет, дорогая и ты об этом прекрасно знаешь.
— Знаю. Но не могу с этим смириться, Хоргард. Ты не знаешь результат последнего экзамена, кстати?
Хоргард улыбнулся. Вот и стало всё на своё место. Всплеск эмоций и одновременно с этим — переживание о прошедшем экзамене. На такое способны только женщины.
— Успокоилась?
— Да!
— Тогда убери следы слёз, нас к себе вызывает майор Тандвик.
— Какую он пакость на этот раз задумал, Хоргард?
— Похоже, для нас гадостью теперь будет сама жизнь. Наше обучение окончено.
— Как это? — удивлённо произнесла Сильрель. — Тандвик говорил, что должно пройти сорок дней, прошло двадцать пять и что теперь?
— Пойдём, скоро всё узнаем.
— Разрешите, господин майор?
— Да, проходите, присаживайтесь, господа. Хоргард, всё уже рассказал своей напарнице?
— Нууу… — парень сделал рукой неопределенный жест, который ничего, абсолютно, не обозначал.
— Хорошо, хитрец! — улыбнулся майор Тандвик. — Сам всё объясню Сильрель. Но вначале, начнём вот с этого.
Майор подошёл к невысокому столику, на котором стоял какой-то прибор.
— Хоргард, ты первый. Сожми кулак и протяни в это отверстие руку. Ну, смелее.
Хоргард почувствовал лёгкое покалывание в запястье правой руки. Он посмотрел внимательно на место укола, но ничего на руке не обнаружил. Сильрель повторила эту операцию.
— Под кожей у вас теперь находится маленький алмаз, на котором записана вся информация о вас, мои дорогие. Это своеобразный пропуск в мир армейской разведки. Вы теперь почувствуете некую связь между собой и если, не дай Всевышний, кто-то наложит на себя иллюзию и подойдёт к вам, выдавая себя за любого из вас, вы почувствуете, что человек не тот, кому можете доверять. Хоргард, встань у стены.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: