Марина Эльденберт - Пламя в твоих руках
- Название:Пламя в твоих руках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2557-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Эльденберт - Пламя в твоих руках краткое содержание
Пламя в твоих руках - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я поддержала челюсть руками, чтобы не рухнула вниз.
— Строительство началось при Керране I, заканчивал его дед. А парк — подарок матери от отца. Это ее гордость.
Гордиться было чем. Даже чувствуя себя маленькой и ничтожной перед такой роскошной громадой, я не могла справиться с восхищением.
— Вечером наведаемся туда, — сказал Рэйнар.
Мы направились к парковке, где застыла стальная капля флайса. Взмыли ввысь и парили над бурлящим водопадом на огромной высоте. Стремительно обогнули внутренние постройки, и нам открылся вид на природную арку, где вода уходила между гор. Здесь всюду сновали миниатюрные беленькие флайсы, как собирающие камартовый сок пчелы. Видимо, это был транспорт для обслуживающего персонала — на одном из таких улетел дворецкий с моей сумкой. Учитывая, что резиденция Халлоранов по размеру напоминала остров, прислуги здесь наверняка море.
— Мамочки, — сказала я, когда подул ветер.
Мост закачался, как огромные качели.
— Не бойся, — Рэйнар указал вниз, — это оптический обман.
И правда, подвесная громада застыла исполином, это становилось ясно, если смотреть вниз. Шум воды в закрытом салоне казался приглушенным, но я не смотрела вниз. Только наверх: со стороны центрального входа парк венчали каменные статуи. Драконы, расправившие крылья и готовившиеся вот-вот взлететь. Выточены они были с такой филигранной точностью, что просто дух захватывало. Если не знать, что камень, запросто можно принять за настоящих фервернских хищников.
Стоило флайсу зайти на посадку, как к нам тут же подбежал молодой человек и перехватил ключи из рук Рэйнара. Но дальше двинуться мы не успели: навстречу вышла местра Халлоран. Лицо ее — ухоженное, с идеальным дневным макияжем, сейчас портила легкая гримаса. Брови вразлет сошлись на переносице, красивые губы искривились.
— Поверить не могу, — сухо сказала она. — Ты все-таки ее сюда притащил.
Взгляд Рэйнара заледенел. Очень вовремя, потому что я как раз собиралась сообщить, что никто меня сюда не тащил, все добровольно и по согласию. Ну ладно, сюрприз был, но маленький. В конце концов, я перед кольцом телепорта руки-ноги не растопыривала.
— Придется поверить, — жестко произнес он.
— Из-за этой девицы между Мэйстоном и Флангстоном теперь крайне напряженная обстановка, а ты тащишь ее в наш дом. Стоунвилл звонил Аррингсхану! Он в бешенстве, и я его прекрасно понимаю.
— Стоунвилл должен быть благодарен, что Аррингсхану не позвонил я. — Его голосом можно было резать металл. — И что его дочь отделалась так легко.
— Легко? Ты ее унизил! В моем присутствии, из-за чего я чувствую себя отвратительно.
— Достаточно. Слышать об этой женщине я больше не желаю.
Местра Халлоран вздохнула. Судорожно, точно ей не хватало воздуха.
— Об… этой женщине?! Твой отец был в чудесных отношениях с этой семьей! Ирргалия — сильнейшая из алых. Ты хоть понимаешь, что на предстоящих выборах Стоунвилл может поддержать Шахррейна? У них древний род и сильная кровь, к тому же Деверик с радостью объединит их семьи.
— Я отправлю им подарок. А тебе советую помнить, что Леона моя гостья, и относиться к ней соответственно.
— Соответственно? — Светлые глаза яростно сверкнули. — Что ж, соответственно — с удовольствием. Особенно если вспомнить, как ты отнесся к моей.
Развернувшись, местра Халлоран показала нам идеальную спину, обтянутую приталенным жакетом, и скрылась за дверями. Они мягко клацнули, точно выражая ей свое сочувствие, а нам — возмущение.
— Пойдем. — Рэйнар увлек меня следом.
Так просто, как будто ничего не произошло.
Возможно, для него действительно ничего не произошло.
— Для нее это тоже был сюрприз? — решила уточнить.
— Мама раздосадована скорым отъездом Ирргалии.
М-да. Вот не хотела я поднимать эту тему, но, похоже, спросить все-таки придется.
— Она уехала по своей воле?
— Нет.
Упс.
— То есть ты попросил ее уехать?
— Можно и так сказать.
Ну теперь-то понятно, что теплого приема ждать не приходится.
— А если сказать точнее?
Рэйнар внимательно на меня посмотрел.
— Если сказать точнее, Ирргалии закрыт въезд в Мэйстон.
Ой.
— Дальнейшее наказание остается на усмотрение местра Стоунвилла.
Актуально, если учесть, что Ирргалия его дочь.
— Потому что он тоже правящий?
— Потому что он правящий Флангстона. У иртханов существуют свои законы.
Да, в один я уже вляпалась. Когда чуть не подставила Рингисхарра.
— Живи она здесь, я бы мог наказать ее гораздо более сурово. Но она из другого города.
Мы как раз вошли и очутились во дворце. Под ногами сверкал натертый до блеска мрамор. Ковры на несколько оттенков темнее были разбросаны тут и там. На одном из таких устроился круглый столик аккурат напротив лифтов. Впервые в жизни я видела двухэтажный холл: с одной стороны расположился импровизированный камин, вокруг которого примостились диванчики. Лестница уводила на второй этаж к балкону, откуда тоже можно было попасть в лифт.
Люстре могла позавидовать Мэйстонская опера. Честное слово, будь я Мэйстонской оперой, я бы позавидовала. Тысячи хрустальных капель в десятки ярусов переливались на свету, что струился сквозь огромное, в два этажа, окно. Под люстрой, окруженный узором на полу, был небольшой каменный фонтан с рожками-подсветками. В центре гордо восседала дева, чьи волосы стекали вниз по чашам. По волосам струился водопад.
— Если честно, не представлял, что Стоунвилл вообще об этом заикнется.
— Из-за этого могут возникнуть сложности?
Рэйнар помолчал.
— Не думаю.
— Но?
— Нет никаких но, Леона.
Надеюсь. Потому что мне как-то совсем не улыбалось стать причиной неприятностей Рэйнара.
— Что было бы, если бы ты позвонил Аррингсхану?
— Стоунвилл обязан был бы наказать дочь официально.
Официально — это как? На площади выпороть, что ли?
Решила не уточнять.
А то еще окажется, что да.
— Я рада, что ты этого не сделал.
Рэйнар пристально посмотрел на меня, но ничего не сказал.
А я вернулась к созерцанию холла. Что самое интересное, охраны не заметила. Хотя, возможно они скрывались в многочисленных задрапированных нишах. То, что камер здесь понатыкано, как на стадионе, и так понятно. А еще в холле было много напольных ваз и живых цветов. Правда много. Но и самого холла тоже было много. Вот очень.
Капсула лифта подкинула нас на нужный этаж столь стремительно, что у меня закружилась голова. Вполне вероятно, голова кружилась после телепорта, просто раньше я этого не заметила, оглушенная окружающей меня роскошью. А как иначе сказать? Язык при всем желании не поворачивался назвать это просто богатством. Нет, каждый камушек панно, каждая плиточка были настолько идеальны, безупречны и на своем месте, что начинало казаться, будто люди здесь лишние.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: