Мила Лешева - Обрести крылья. Начало.
- Название:Обрести крылья. Начало.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:25
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мила Лешева - Обрести крылья. Начало. краткое содержание
Обрести крылья. Начало. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ванная сделала бы честь любому богатому дому в моем мире: стены отделаны золотистым камнем, мраморная ванна размером с небольшой бассейн и мраморный же умывальник. Над ванной и умывальником из стены торчали позолоченные краны с небольшой ручкой — магическим активатором. До ручки надо было дотронуться и представить себе нужную температуру воды, после чего она начинала литься. Второе прикосновение отключало воду. Столь необходимый в быту предмет — я имею в виду унитаз — изображало что-то похожее на стул с дыркой посередине и резервуаром под ним. Все отходы, попадавшие в резервуар, мгновенно магически уничтожались. Словом, магия с успехом заменяла в этом мире технологию. Конечно, такие устройства были дороги и доступны не всем, так что тут мне повезло. Рядом с умывальником стоял шкаф, заполненный кучей разных полезных мелочей.
Умывшись, я вернулась в спальню, где меня уже ожидала Лана с платьем. Цвет платья меня убил — я ненавижу розовый цвет в одежде, а оно было именно розовым, хорошо хоть бледным, а не жизнерадостно-поросячьим! Ладно, потерпим. Лана помогла мне одеться и уложила волосы.
Завтракала я в своей гостиной. В отличие от спальни эта комната не произвела на меня впечатление: холодный голубой цвет стен, белая софа и кресла, стол — все это было похоже скорее на номер в дорогой гостинице, чем на комнату молодой девушки.
После завтрака Лана сказала:
— Тари, ваша матушка желала видеть вас, и велела мне идти с Вами.
Я подняла бровь:
— Лана, я и сама могу добраться до матушкиных покоев.
— Простите, тари, но сиятельная тари Эларриэн велела мне везде сопровождать вас.
Я что, под арестом? Волнение на секунду перехватило горло. Совладав с собой, я кивнула служанке:
— Что ж, идем.
Мать ожидала меня в своей гостиной, сидя в высоком кресле, похожем на трон, выпрямившись и гордо подняв голову. Я подошла и поклонилась:
— Матушка.
— Ринавейл, садись, нам нужно серьезно поговорить. Оставь нас, — величественный кивок служанке.
Как только дверь закрылась, она властным голосом произнесла:
— Посмотри мне в глаза и объясни, как ты могла вести себя так глупо? Ты понимаешь, что нанесла вред интересам клана, сбежав?
— Но…
— Никаких но! Мало того, что тебя пришлось разыскивать, демонстрируя всем, что клан не в состоянии обеспечить безопасность дочери главы! Так еще и пришлось благодарить этого полукровку из Шарэррах!
— Он не полукровка…
Она посмотрела на меня так, что я подавилась возражениями.
— Ты несовершеннолетняя, и должна молча выполнять все, что тебе велят. Мне надоели твои капризы! Отныне у тебя не будет ни минуты свободной, чтобы не было времени для глупых мыслей. Я уже пригласила учителей, будешь учиться всему, что положено знать знатной тари. И если хоть один учитель снова пожалуется на твою невнимательность, следующий разговор будет с твоим отцом. Ты меня поняла?
Я склонила голову:
— Да, матушка.
— Ступай. Хотя нет, еще кое-что. Начнешь снова отказываться от еды — велю кормить насильно. Лана будет сопровождать тебя постоянно, по крайней мере, пока я не смогу тебе доверять. И будь любезна, хоть иногда гуляй в саду — у тебя лицо как у несвежей покойницы. Все, иди.
Я присела и вышла. Возвращаясь в комнаты, думала: «Я провалилась? Похоже, нет — она точно также бы отчитывала настоящую Рину. Хотя то, что для нее было бы наказанием, для меня станет наградой. Знания — это то, что может сделать меня сильной, что может дать мне свободу. О да, матушка, я буду исключительно примерной ученицей!»
Одного я не понимала — почему? Почему такое отношение к собственной дочери? Ведь не зря же с ней провели ритуал? Тогда я еще не знала, что скоро получу ответы на свои вопросы…
На следующее утро я проснулась рано, уроки должны были начаться только завтра. Поэтому после завтрака я решила прогуляться в библиотеку — хотелось развеять подспудные опасения относительно моего умения читать местные книги. Естественно, Лана сопровождала меня.
Библиотека мне понравилась. Столько книг! Самого разного размера, от крохотных карманных томиков до огромных инкунабул, размещенных на специальных подставках. Словом, я закопалась в книги, благо никаких проблем с чтением не возникло. Лана сидела на скамейке и скучала, пока вдруг не побледнела, схватившись за живот.
— Лана, что случилось?
— Простите, тари, — её голос был сдавленным, на лбу выступили капельки пота, — очень живот болит.
— Ступай к целителю, сейчас же!
— Но тари, ваша матушка…
— Лана, я никуда отсюда не уйду, клянусь. Иди.
— Я быстро, правда!
Я махнула рукой:
— Иди уже. Да, и будешь возвращаться — зайди на кухню, возьми для меня вишневого сока.
Лана ушла, а я продолжала листать книги, как вдруг услышала чьи-то шаги и смех, и суматошно огляделась по сторонам. Надо прятаться, если кто-нибудь увидит, что я тут одна… Проблемы у Ланы будут точно! Увидела щель между полками, юркнула туда и замерла, стараясь даже дышать через раз.
Дверь хлопнула, в библиотеку вошли двое: мой старший брат, Варрэн — будущий глава клана, копия отца как по внешности, так и по характеру — и молоденькая драконица из свиты матери, кажется, её зовут Гериана. Она вырвалась из рук обнимавшего её Варрэна, отбежала на несколько шагов, остановившись у стола и обернулась к своему преследователю, призывно улыбаясь. Брат усмехнулся и шагнул к ней, впиваясь поцелуем в её губы и задирая юбки, а она потянулась к завязкам его брюк. Они что, другого места не нашли?! А если кто-то придет?!
Ответ на свой вопрос я получила неожиданно скоро: хлопнула дверь, и Гериана ахнула, попытавшись вырваться из рук Варрэна. Тот не останавливался, пока не прозвучал саркастический голос матери:
— Так-так, и что здесь происходит? А я-то думаю, почему советник Дарвэн так спешил сюда!
Варрэн резко оттолкнул любовницу, вскрикнувшую, когда ее бедро ударилось о стол, и спросил мать:
— Ты уверена?
— Абсолютно. Что, милая, решила женить на себе моего сына? Не получится! Вон, и чтобы я тебя больше не видела!
Гериана вспыхнула, всхлипнула и с надеждой покосилась на Варрэна, который принял надменный вид, скользнув по ней ничего не выражающим взглядом. Всхлипнув еще раз, она подхватила юбки и стрелой выскочила из библиотеки.
Варрэн подождал, прислушиваясь, а затем склонился к руке матери:
— Спасибо, матушка. Не хватало мне еще такой жены!
— Я уже тебе говорила: будь поосторожней, а не то окажешься женатым прежде, чем мигнуть успеешь! Неужели нельзя найти кого-нибудь попроще дочери одного из советников?
— Хм, она делала мне такие недвусмысленные намеки…
— Разумеется, и я практически уверена, что не просто так, а по прямому указанию её отца! Ладно, думай на будущее, я не всегда окажусь рядом, чтобы вытащить тебя из подобной щекотливой ситуации. И кстати, тебя искал отец. Что-то по поводу встречи с Шарэррах. Да, и приведи себя в порядок! — она взглядом указала его брюки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: