Надежда Мирошниченко - Призванные: Колесо Времени
- Название:Призванные: Колесо Времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Мирошниченко - Призванные: Колесо Времени краткое содержание
Призванные: Колесо Времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ненадолго, я думаю, ведь призванные пришли, что бы изменить ход времени, что бы вернуть былые времена. — поделился Оллистэйр, ожидая реакции на заветное слово. И действительно, карлик перестал мельтешить, подняв свои карие глаза на капитана.
— Так ты призванный? Потомок князя Рйетсилло? Он был добр ко мне, мы однажды пили с ним имбирное пиво и размышляли о подвигах ратных.
— Он мой дядя. — поделился мужчина, представляя брата отца, юного и веселого, сидящего рядом с человечком, едва больше ладони.
— Тогда прости, что я так резко говорил с тобой. Просто мне казалось, будто ты смеешься надо мной. А мы, дворфы, не терпим насмешек. И… Не мог бы ты опустить меня на землю? — обратился карлик к капитану.
— Да, конечно. — спохватился принц и осторожно опустил руку, выпуская славного малого на твердую поверхность. Тот лихо спрыгнул в траву, для него она была подобна лесу.
— Ты спас меня и отныне я буду называть тебя другом дворфов. У нас за услугу услугой платят. Хоть я мал, но не скуп. Проси о чем хочешь, я постараюсь отблагодарить с лихвой.
Мужчина призадумался, что мог дать ему такой маленький человек? Он сам чуть было не утонул в роднике и все что имел, казалось, это спасенную нынче жизнь.
— Мне ничего не нужно, спасибо. — подумав еще немного, ответил принц.
— Ты уверен? Разве совсем ничего не хочешь? Может богатство какое? У меня много сокровищ есть.
— Сокровищ? — не поверил своим ушам Оллистэйр, ему представились рубины и алмазы размером с крошку хлеба.
— Вот ты не веришь мне, призванный, а ты вон тот валун сдвинь с места, сам убедишься. — посоветовал дворф. Капитан послушался. Камень оказался величиной с корыто и сдвинуть его было не лего. Однако же, к великому изумлению капитана, под валуном в действительности хранилось немалое богатство. Золотые цепочки, алмазные подвески, россыпи сапфиров и топазов.
— Мы мастерим для Её Величества украшения. Вы наверняка видели искуснейшей работы диадему владычицы и драгоценные перстни. Это все стараниями дворфвов сделано. — с гордостью похвастал карлик, для пущей убедительности стукнув себя кулаком в грудь. Капитан не сразу нашел его фигуру в густой растительности.
— Но как же ты все это запрятал? — удивился принц.
— Когда был большим, конечно, — пояснил малец, — А теперь я прорубил в камне себе проход и живу под этим валуном, так что если что нужно — бери и ставь на место мой дом. — посоветовал гном.
Оллистэйр молчал, все еще не веря своим глазам. И тут ему вспомнилось, как он думал о подарке для Франчески, не зная чем бы порадовать её.
— Вот этот красивый кулон в форме капли янтарного цвета… Так и притягивает взгляд.
— О, его я лично изготовил для принцессы Флоретт в её одиннадцатый День Рождение. Когда она, став королевой, покинула Мандурум, то вернула его мне. Сказала, помню, что вместе с ним оставляет часть своего сердца здесь. Сердце у неё золотое было, от того и кулон сияет солнечным светом, он вобрал в себя его тепло. И нагревается при ношении. — рассказал карлик, принц при этом оживился. Выходит, кулон принадлежал маме Лисси.
— Значит, я могу взять его?
— Я не могу отказать тебе в этом желании. Я же обещал дать все, что попросишь. — поерзав на месте, ответил дворф.
— Будь уверен, этот кулон окажется в надежных руках. Я передам его той, кто имеет на него право. Уверен, Флоретт хотела бы, что бы с кулоном частичка её сердца передалась дочери. — довольный своим выводом, поделился мужчина. Гном что-то невнятно пробормотал. Оллистэйр протянул руку и коснулся украшения. От него и впрямь исходило тепло. За прозрачной поверхностью точно бы пробивались яркие золотые лучи. Отливая сияющим бликом, кулон завораживал глаз, янтарная сфера внутри него казалась живой. А приложив (как ему пришло это в голову?) подвеску к уху, мужчина услышал звук до нельзя походящий на сердцебиение. Поразительная вещь.
— Огромное спасибо тебе, дворф. — прошептал принц и сжал ладонь с украшением, заставив себя оторвать взгляд от него. В следующую минуту мужчина возложил валун на положенное ему место, оставив прочие драгоценности нетронутыми.
— И тебе спасибо, друг. — пропищал кроха, махнув рукой. Спустя несколько минут, карлик юркнул к себе домой. Капитан вернулся к месту привала. Лисси почти сразу налетела на него.
— Где ты был? Всю дорогу твердил, что нам надобно спешить, а сам пропал, я уже думала, что ты захлебнулся или тебя похитили!
— Кто меня может похитить? — рассмеялся капитан, гнев шпионки необычайно забавлял его.
— Не знаю, да какая разница! Это просто неслыханно! Я себе невесть что навоображала! И где, скажи на милость, фляги с водой? — продолжая буянить, интересовалась Франческа. Капитан, увлеченный разговором с волшебным существом, совсем забыл, что оставил их на земле возле родника.
— Милочка, успокойся. Я сейчас схожу за ними.
— Ну уж нет! И опять пропадешь на час другой!
— Разве меня так долго не было?
— Я не знаю, тут ведь со временем непонятное творится. Однако я успела уже… Устать. — не сумев подобрать нужного слова, заверила зеленоглазая.
— Устать, а может быть соскучиться? Ну же, признайся, после наше некоего сближения во дворце, ты теперь не можешь без меня ни секунды. — расхохотавшись, подразнивал принц. Ему едва удалось увернуться от полетевшего в голову камня, первого подвернувшегося под руку шпионке.
— Полегче, дорогуша. Какой же у тебя горячий нрав, я прямо таки сейчас растаю. — не унимался капитан, увильнувши теперь уже от града камней. Один все же попал в спину, когда мужчина вынужденно спасался бегством. Это, кажется, немного успокоило Лисси и она оставила свои активные попытки покалечить кузена. Оллистэйр остановился, улыбка по прежнему не сходила с его губ.
— Ты как всегда необычайно добродушна, моя милая. И теперь, покуда обстрел остановлен, пользуясь случаем, я бы хотел сделать тебе подарок. — обратился капитан. Мун смирила его недоверчиво-скептическим взглядом.
— Подарок?
— Да, от гнома, меня и, вероятно, твоей мамы.
— Что за бред? — бросив цинично-равнодушный взгляд на мужчину, спросила Лисси. — Вы что вместе с флягой свой разум там забыли? То есть забыл.
— Нет, вовсе нет. Напротив, я нечто обрел. — подмигнул Оллистэйр и вынул из кармана плаща дивное, сияющее украшение. Франческа открыла рот от изумления. Её глаза загорелись лихорадочным блеском. Никогда прежде не доводилось девушке видеть столь чудесный кулон, и тем более надеяться заполучить его.
— Откуда это? — сдавлено спросила она, в горле пересохло.
Капитан удовлетворенно хмыкнул, довольный произведенным эффектом. Он аккуратно застегнул украшение на шеё шпионки.
— С Днём Рождения, Лисси. Подвеска некогда принадлежала твоей маме. — объяснил мужчина и рассказал обо всем, что произошло с ним у родника. Франческа слушала его, не отнимая восторженного взгляда от янтарного сияния. Ей казалось, что теперь, когда рядом частичка материнского тепла, она с легкостью преодолеет любые трудности. Как много может человек, когда с ним любовь родных и близких!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: