Инбали Изерлес - Снежная магия
- Название:Снежная магия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- ISBN:978-5-389-14040-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инбали Изерлес - Снежная магия краткое содержание
Впервые на русском языке!
Снежная магия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Моя шерсть встала дыбом, я резко встряхнулась. Тень набежала на мои мысли, и я уставилась на тундру, хотя ничего не видела вокруг. Я не хотела говорить о Хайки.
Похоже, Фарракло это понял. Он окинул взором даль.
– Почти все то, что ты сейчас видишь, – земли бишара из Кло, – произнес он. – Волки имеют свои территории. Для нас это дело семейное – ведь что такое бишар, как не братья и сестры, кузены и кузины, старики и малыши?
Его хрипловатый голос успокаивал. Я расслабилась и стала слушать.
– Жизнь в ледяных просторах нелегка. Мы отданы на милость ветра и льда и на волю наших предков. Мы заботимся друг о друге.
Я вытянула шею, пытаясь уловить блеск вод Бурной реки. Но видела только размытую синеву.
– А в Снежных землях есть другие семьи? Другие бишары?
– О да, – мрачно ответил Фарракло. – Иди на восход, и ты доберешься до Рычащего леса. Там наши земли кончаются и начинается власть бишара из Гроула. Им правит королева Равенгроул. Ее земли бедны, но есть в них и польза. Они выходят к морю, так что щенки этого бишара могут научиться охотиться на морских птиц и каждый день лакомиться яйцами. Наши дети не так избалованы. – Он повернул голову. – Теперь посмотри вон туда. – Фарракло насторожил уши, усы его напружинились. – За теми невысокими деревьями лежат земли бишара из Фанга. Это наши старые враги. Если кто-то из них встретится с нашим волком, то лишь один остается в живых.
У меня на загривке мех встал дыбом.
А Фарракло продолжал:
– На тех землях много чистых озер и прудов, там проходят стада бизонов в поисках пастбищ. Но большая часть Фанга сурова и опасна. Даже снежный волк подумает дважды, прежде чем забираться в Белые горы или приблизиться к Ледяным Ножам далеко на западе. Деревьев на территории бишара из Фанга мало, и мало мест, где можно спрятаться или затаиться. И охота там куда труднее. Разве можно застать добычу врасплох, если она видит, как ты подкрадываешься?
Я посмотрела вдаль, за низкорослые деревья. Там спиралью взвивались в небо голубые облачка.
– А что это за дым?
– Земля трескается, и из ее ран исходит тепло.
Я моргнула, уставившись на Фарракло. Я никогда ничего подобного не слышала. Потом я снова посмотрела на широкий горизонт. Солнце стояло высоко над головой, пульсируя оранжевым светом.
Я попыталась представить, как выглядит вблизи треснувшая горячая земля.
– А ты там бывал когда-нибудь?
– Мы не заходим на территорию врагов, да и они не нарушают границ. Бишар из Кло – сильнейший в Снежных землях. Мы уважаем своих предков и древние законы, которыми руководствуются волки. А проникнуть в Фанг без причины или как-то еще спровоцировать вражеский бишар было бы вызовом. И почти наверняка привело бы к кровопролитию. Могло бы даже кончиться войной.
Меня испугала мысль о том, что так много снежных волков противостоят друг другу.
– Но вы бы их победили, да, Фарракло?
Я просто не могла вообразить волка более могучего, чем он.
– Черника не рассказывает о собственной сладости, – ответил Фарракло, удивительным образом изогнув усы. – И ко мне это тоже относится.
– Разве волки из Кло – не самые сильные?
– Кое-что изменилось, пока я сидел в клетке у бесшерстных. Король Бирронкло заболел… – Голос Фарракло упал. – И весть об этом не должна ни в коем случае достигнуть Фанга или Гроула. Король Орруфанг груб и жесток с виду, а на деле он трус. Он никогда не схватился бы со здоровым противником. Но если Орруфанг узнает о нашем короле… Нам принадлежат лучшие охотничьи угодья, и волки из Фанга давно уже смотрят на нас с завистью. По древним законам бишаров король может заявить право на вражеские земли, потребовать схватки с соседним королем. И если он победит или его противник не сможет сражаться, бишар этих земель падет. – Фарракло наморщил нос. – А ты знаешь, что враги сделают в первую очередь, захватив наши владения? – Он повернулся ко мне, его глаза пылали. – Они убьют малышей. Чтобы прервать кровную линию, род.
У меня похолодело в животе. Это казалось такой дикостью…
– Но ты ведь не пошел бы на такое, Фарракло? Не поступил бы с врагами так жестоко?
Он на мгновение заглянул мне в глаза.
– Я делаю то, что должен. – Его уши вдруг встали торчком. – Видишь темное пятно вон там? Это бизон.
Я никогда не слыхала о бизонах и не совсем поняла, куда мне нужно смотреть. Потом заметила вдали множество животных, бежавших по снегу к зарослям кустарника на краю Рычащего леса.
Фарракло поднялся на лапы.
– Идем. Я обещал показать тебе малышей. Потом я снова созову бишар. Бизоны перебираются на другое место. Амарог должна этой ночью посоветоваться со звездами.
Я не поняла, о чем он говорил.
– Ты разве не принял решения? – спросила я, спеша за Фарракло вниз по обледенелым камням.
– Я принял кое-какие решения, – осторожно ответил Фарракло.
Добравшись до основания каменистых нагромождений, я в последний раз посмотрела в сторону Фанга. Голубой дымок продолжал виться вдали.
– А что случилось, почему бишары из Кло и Фанга стали врагами? – спросила я.
Фарракло вздохнул.
– Наш король убил их предводителя, когда они были совсем молодыми, в схватке над трупом оленя. Говорят, дух короля Гарруфанга бродит по своим бывшим владениям, он проклял волков из Кло. – Фарракло опустил голову. – Пусть павшие обретут покой в лесном мире…
– А где король земли Кло? – спросила я. – И где его королева?
– Королева Саблекло – с детьми. Она всегда была нашей лучшей охотницей, но теперь ей это неинтересно. Ну а с королем произошли перемены… Для нее это нелегко.
Фарракло побежал по мягкому снегу, и я припустила за ним.
Я понимала, что это не мое дело, но любопытство дергало меня за усы.
– Но что с ним не так?
Фарракло приостановился.
– Король Бирронкло был величайшим волком в Снежных землях – огромным, могучим. Маха переполняла его. Самый крупный волк во всех замерзших землях. – Фарракло вздохнул. – Мне не хочется дурно отзываться о нашем вожаке; я уважаю и почитаю его. – На морде Фарракло отразилась тревога. – Но иногда маха тает даже в живых. Болезнь овладевает телом, ум становится слабым… Король теперь не тот, каким был прежде.
– И как это случилось? – спросила я, пытаясь понять, что имел в виду Фарракло.
Он не ответил мне прямо.
– Там, в клетках бесшерстных, меня терзало ужасное предчувствие. Я знал, что бишару грозит опасность.
– Но теперь ты здесь, – напомнила я. – И если ты станешь королем, на бишар никто не нападет.
Фарракло уставился на меня своими желтыми глазами. Кольца темной шерсти вокруг них придавали ему устрашающий вид. А когда принц заговорил, его голос звучал низко, он почти рычал.
– Не смей произносить подобных речей, никто не должен такого слышать. Каждый волк поклялся в верности королю Бирронкло. И пока он жив, я не восстану против него. Все приветствуют короля Бирронкло Отважного Волка, лорда-протектора бишара из Кло, величайшего в Снежных землях. – Он сжал зубы, глядя вдаль. – И так и будет, потому что бишар – первейший под луной и солнцем. Так будет ради дружбы. Ради чести. Навеки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: