Валерий Софроний - Худший из миров. Книга 2
- Название:Худший из миров. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Софроний - Худший из миров. Книга 2 краткое содержание
Худший из миров. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Да забей, - совершенно не нервничая ответил Командор, - Я предлагаю хорошо отдохнуть. Всё-таки здесь Гномати и Шлепс и прочие.
Командор вырвал из рук остатки амброзии и поставил бутылку на пол.
- Разрешите вас потанцевать?
Рыжая улыбнулась:
- Вот только танцую я посредственно, - призналась ведьма.
- Я всю жизнь ходил на дискотеки по принципу, мужики не танцуют, - вот и поглядим у кого лучше получится, - ухмыльнулся Олег и потащил свою партнершу в центр зала.
Олег Евгеньевич танцевал, как бог, сказал бы я, если бы это было правдой. На самом деле то что исполнял О. Бендер танцем можно было назвать с большой натяжкой. Нет, возможно, в воспаленном легендарной амброзией мозгу эти неловкое па и выглядели как-то по-особому, но на практике танец смотрелся уморительно. Вместо шикарного парного танца, молодые 'танцоры' просто начали угарать. Командор в пылу страсти несколько раз ронял партнершу на пол. И в конце танца, юные таланты уже было собирались слиться в жарком, страстном поцелуе, но тут уже не выдержал отец танцорки. Хладнокровная и расчетливая помощница главы клана 'Жемчужных драконов' растеряла свое хладнокровие и расчетливость. Видимо выпитое вино разожгло желание повеселиться и барышня, плюнув на все приличия присоединилась к бешенному вальсу. Все взгляды в зале были прикованы к этой не самой 'красивой' паре. Хозяин из-за своего стола махнул рукой, и музыка стихла. Как он оказался рядом, танцоры осознать не успели.
- Вы двое, - обратился Хан Шай к парочке, - за мной! Живо!
В голосе человека читалось раздражение, как, впрочем, и в глазах жаболикой старухи стоящей неподалеку.
- Упс! - нервно произнесла ведьма, - кажется я попала.
Глава гонконгской триады, он же папа рыжей ведьмы твердым шагом вышагивал по коридору, следом шли, жаболикая и лорд. А за ними семенили реальные танцоры. Недолгое путешествие закончилось в небольшой комнатке - Личном кабинете довольно уютно обставленном. На удобном диванчике сидели хозяин и почетные гости, штрафники же молча стояли возле двери. Разговор начал глава семейства:
- Дочь моя, ты всегда мыслилась рационально, мне на ум не приходит ни одна твоя подобная выходка. Дочь, что с тобой произошло?
- Связалась с каторжником и пошла по наклонной, - недовольно заметила жаболикая, - этот негодяй мне съезд феминисток сорвал.
- А ещё я вашу племянницу от позорного проигрыша спас, - без разрешения возразил Олег, - а ещё, я помог вам в городе мастеров. А в замен, мне нужно было поговорить вот с этим господином, - Командор указал пальцем на лорда Шатли.
Жаболикая побагровела от такой наглости, видимо ей никто никогда не перечил.
- Послушай сестрица, - довольно мягко начал разговор хозяин, - я, если ты не забыла, я тоже беглый каторжанин. А теперь забери свою племянницу и покиньте комнату. Мужчинам нужно поговорить по-мужски.
Старуха тут же сменила гнев на милость и зацепив племянницу за руку утащила её прочь.
- "Даже попрощаться не дали", - с грустью подумал Олег.
- И так, молодой человек, вы желали со мной поговорить, о чем будем разговаривать, - лорд Шатли глядел на юного наглеца крутя в руках небольшую тонкую сигаретку.
- Шан Ли мне сказала, что вы можете посодействовать в снятии тюремного срока, естественно на коммерческой основе, - язык предательски подводил, амброзия делала своё дело.
- Могу, вот только с чего вы решили, что я буду это делать? - орк прикурил от стоящего на столе подсвечника и как-то с наслаждением запустил дырок вверх.
- Коммерческий интерес? - внёс предложение Олег, - Шан Ли говорила, что вы берете два процента от сделки.
- Логично, вот только я не совсем уверен, что у вас есть деньги. Я молодой человек, по натуре весьма осторожен и стараюсь с аферистами дел не иметь. А вы, как я погляжу, тот ещё проходимец.
Командор учтиво промолчал, в данный момент у него было только одно желание, расквасить орку морду. Но вести себя нужно было учтиво, по крайней мере до тех пор, пока высокомерный лорд не вынесет свой вердикт.
- Сколько должен ваш человек? - сделав ещё одну затяжку поинтересовался лорд Шатли.
- Около девятнадцати миллионов.
Лорд скептически ощерился в улыбка:
- И вы хотите сказать, что сможете собрать девятнадцать миллионов?
- Ну миллионов семь, у меня имеется наличкой в данный момент, плюс кое какие дорогие вещи и несколько очень дорогих артефактов.
Матерые дельцы, сидящие на диване, посмотрели на не самого лучшего танцора словно на дурачка.
- Молодой человек, я предприниматель, а не барахольщик, меня интересуют золотые монеты, а не редкие шмотки.
Командор достал из сумки лист пергамента исписанный различными наименованиями вещей, он тщательно поскреб по сусекам и вписал в него молот Мъёльнер, который на аукционе мог запросто уйти миллионов за семь. Командор долго размышлял, стоит ли включать в этот список иглу Соломона и пришёл к выводу, что нет. Он решил сохранить её в качестве последнего аргумента, если уж ничего не выйдет.
- Вы хотя бы взгляните, вещи и в самом деле редкие.
Орк пробежался глазами по списку и взгляд его зацепился за что-то в середине списка.
- "Молот Мъёльнер", - осознал Олег.
Лорд засмеялся:
- Ты погляди, брат, наш юный друг ограбил первую тройку Алого Штыка! А я думал это слухи!
Человек взял список и пробежался по нему глазами.
- Послушай, я готов купить у тебя Мъёльнер миллионов за пять, - лорд довольно осклабился, - вот я утру нос Алому.
- Я добавлю его к семи имеющимся миллионам, и того двенадцать миллионов у меня имеется на руках.
Хозяин дома и дорогой гость переглянулись.
- А как быть если ты не успеешь? - глава триады плеснул себе коньяка из резной бутылки.
- У меня имеется, ещё один интересный артефакт, который с лихвой окупит все потраченные деньги. Если я не соберу нужную сумму, то вы получите и его.
- Наверное, боевые навершия Лютой Леди, или броня Дутлана, - предположение Шатли. Они мне не интересны. Молот я бы купил, а остальное мне без надобности.
- Нет, это другой артефакт, я вас уверяю, что вы бы его обязательно захотели прикупить.
- Заинтриговал, - Шатли положил сигаре у на край пепельницы и сложил руки в замок.
- Знаешь, брат мой, этот юноша иногда показывает такие чудеса прозорливости, что в диву даёшься. Я даже думаю, что он может сильно удивить нас, - человек залпом выпил содержимое стакана и закурил оставленный орком сигаретный окурок.
Орк, раздумывая, тяжело вздохнул:
- Так и быть, я помогу тебе.
Хозяин дома громко рассмеялся:
- Брат мой, я впервые вижу, чтоб ты отказался от своих принципов.
- Это не из-за тебя, это из-за Шан Ли, - ответил лорд, - вспомни как она выглядела, когда дурачилась в бальном зале. Она была самой обыкновенной девчонкой, которой было весела. За всю историю знакомства с твоей семьей, я ее такой видел дважды, в раннем детстве, до прискорбных событий и сегодня. Вы молодой человек играючи сделали то, чего мне никак не удавалось добиться на протяжении многих лет. И только по этой причине я пойду вам на встречу. Только по этой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: