Оксана Демченко - Сын тумана

Тут можно читать онлайн Оксана Демченко - Сын тумана - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент Ридеро, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Оксана Демченко - Сын тумана краткое содержание

Сын тумана - описание и краткое содержание, автор Оксана Демченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дети ветров так же несхожи между собой, как и люди. Все они чего-то ищут… и зачастую сами не ведают, чего именно и как далеко готовы зайти в поиске. А еще – во что им обойдется интерес и готовы ли они платить по счетам… Кортэ, сын северо-западного ветра, начал с уважения к золоту как величайшей силе, способной менять обстоятельства, людей и границы. И где же он оказался, пройдя свой путь целиком?

Сын тумана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сын тумана - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Оксана Демченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет! Он не выживет в моих землях, он слабый! Он придёт и станет все менять, слабые по-иному не умеют. Только колдунам дозволено знать тайну движения силы. Даже мне не дали полного обучения, а я жила в пещере пять лет! Я внучка своей бабушки и вдохнула её последний выдох. Я живой пух, поднятый ладонями ветра. Убей его и выпей кровь! Тайны не передают многим, тайны на то и тайны! Он будет рисовать не кровью, а соком, будет убивать священное. Мы знаем таких. Они – страшные враги. Худшие.

Сын тумана по возможности точно пересказал Иларио обвинения, и библиотекарь задумался. Попросил перевести обратно: он готов научить и словам, и написанию букв на эндэрийском. Разве это не будет честный обмен? Аше рассмеялась презрительно, коротко. С прежней враждебностью глянула на Иларио, но библиотекарь в ответ примиряюще улыбнулся, добыл из складок одежды нож, отцепил сами ножны с предплечья. Отдал то и другое женщине с поклоном, жестом показал – подарок.

– Пусть по возможности внятно объяснит разницу в ценности наших наречий, – просил Иларио. – Еще скажи: я всё равно буду учить её. Если не докажу своего доброго намерения и я враг, пусть зарежет. Хороший нож, острый.

Женщина и сама уже успела оценить подарок. Восторженно запищала, тронула лезвие, срезала тонкую стружку с ногтя, отхватила прядь волос. Закивала, темнея щеками, улыбаясь и моргая, шепча со смущением: хорошее оружие. Странный враг… Затем ещё раз, серьезно и глубоко, кивнула. Пообещала учить чужой язык и не скрывать слов своего, но в передаче знаков письма отказала наотрез. Пока Иларио прилаживал ножны на предплечье женщины, та сопела и вздыхала. Наконец, опять кивнула.

– Разница есть. Вся. Большая! – Аше вскинула руки и широко развела, снова погладила ножны и ловко нырнула в сползающее покрывало, укуталась до глаз. – Я покажу. Скажите мне полное имя ваше, сын ветра. То, настоящее, вы сами его выбрали взрослым.

– Сын тумана, – старательно и неторопливо выговорил Кортэ на эндэрийском. – Ту-ма-на.

Аше прикрыла глаза, попросила повторить еще раз, и еще. Выхватила нож, полоснула себя по руке. Ладонью, полной крови, быстро нарисовала нечто на покрывале. Знак немедленно расплылся в бурое бесформенное пятно.

– Та Майи наа, – едва слышно выдохнула женщина, провела тонкими длинными пальцами по ткани. – Аша маа…

Внезапный порыв ветра вывернул покрывало пузырем! Кортэ вздрогнул, испытав жутковатое состояние: его бесцеремонно выдрали из уютного бытия, как рыбину на крюке, подтянули к самой поверхности иного состояния, нечеловеческого и нетелесного. Ветер, который слизнул кровь с ладоней Аше и натянул ткань покрывала, был… нездешний. Он был – старший, с дрожью благоговения осознал сын тумана!

Покрывало хлопнуло и взлетело, скомкалось, постепенно утрачивая сокровенное и непостижимое, делаясь опять всего лишь тканью, пропитанной в одном месте кровью… пока что хранящей память о ветре.

– Скажи, что тебе важно, – приказала Аше, дергая за руку и царапая кожу ножом. – Быстро! Громко!

– Альбу пусть вернут, он совсем малыш, заблудится, пропадёт, – хрипло выговорил Кортэ, с трудом ворочая языком и совершенно не понимая, отчего просит именно это, отказав себе в простом обретении иных чудес, вроде бы более важных. – Пожалуйста…

Покрывало сморщилось, утратило остатки дыхания старшего ветра – и сникло в пыль. Аше вскинула голову, умудряясь глядеть на Иларио свысока и с явным превосходством. Слизнула кровь с лезвия и убрала его в ножны. Звонко, победно расхохоталась, хлопнула в ладоши.

– Маари говорят так, что их понимают там, – она ткнула пальцем вверх, вниз, обвела горизонт. – Крикни его имя, свое имя, мое, но ничего не будет! Мой язык – первый камень мира, горячий, живой. Твой – холодный песок на берегу. Все перетёрто, все мелко, все пусто.

Кортэ старательно, по возможности точно, перевел. Рассказал о пережитом ощущении и выкрикнутой просьбе. Подумал и добавил осторожно, неуверенно: то звучание, которое он воспринимал как вежливое «вы» в обращении Аше, скорее всего с эндэрийским «вы» не имеет ничего общего. Если толком разобраться, вежливого величания в наречии маари просто нет!

– Она называет тебя сыном богов, это не вежливость, а признание места в иерархии, – подтвердил Иларио, не дожидаясь завершения сбивчивых пояснений. – Этот ветер и мне душу вывернул, до сих пор затылок ноет. Да уж… Трудно не признать того, что отчетливо проявляет себя. Вдвойне тяжело принять чудотворство еретички, втройне немыслимо отказаться от возможности приобщить такое к пользе Башни. Я буду учить её и запишу нашими мертвыми буквами слова маари. И я обещаю молчать, брат Кортэ: если произошедшее получит огласку, твою ящерку увезут к маджестику и разрежут на кусочки. Сокрытые Абу способы умерщвления маари окажутся слишком просты и быстры в сравнении с усердием высокочтимых грандов и их помощников… – Библиотекарь грустно улыбнулся. – Но я не упомяну о чуде даже перед настоятелем. Не потому, что сомневаюсь в ней и тем более не потому, что утратил твердость веры. Просто я не враг тебе, не пей мою кровь. Лишившись Аше, ты совершишь немало глупостей, погубишь себя и её, а заодно еще толпу людей. А ведь мы пока что не разрешили загадку твари и не выручили твоего бестолкового ученика. Башня стоит без истиной речи много веков. Пусть тайное останется тайным и не пошатнет её основания, как уже было однажды.

Переводить слова библиотекаря пришлось очень долго. Аше слушала, подсказывала, сердилась, грозила кулаком и даже доставала нож, лупила пятками по конскому боку, выражая нетерпение и раздражение. Наконец, она усвоила относительно точно, что такое Башня и насколько решительно Иларио намерен скрывать тайное. Рассмеялась, свойски ткнула библиотекаря пяткой в бедро.

– Скажите ему: я пойду с ним на большую охоту. Ночью. Здесь есть львы? Для вас нужна шкура. Теплая, большая.

– Заботливая моя, – умилился Кортэ. – Как бы объяснить? Здесь шкуры принято сдирать с людей, и делается это иначе, чем в диком краю. Без ножа, одними нашими мертвыми словами. Я покажу. Я умею добыть семь шкур с любого вонючки, меняющего вещи на золото.

– Семь? – ресницы распахнулись до предела, во взгляде мелькнула затаенная синева спелого винограда. Аше растопырила пальцы, старательно уточняя число. – С одного человека?

– Мастер, будь милостив к городу и жителям его, – взмолился Иларио, на сей раз понимая происходящее без перевода. – Грядет день испытаний, брат Кортэ в штормовом восхищении обрушивается на торговый люд. Пожалуй, я пережду непогоду в нижних подвалах обители.

– Как, кебши еще молчат? – поразился нэрриха.

– Тебя не было с нами два дня, – разбирая поводья и жестами давая указания провожатым, сухо уточнил библиотекарь. – Более чем достаточно, чтобы спрашивать, не смолкли ли голоса еретиков окончательно. Нет, не смолкли, я получил ответы, но сверх того желаю переместить в закрытую библиотеку подлинники древних текстов восьмой и девятой книг их Свода. – Иларио закрутил гарцующего коня, сделался замкнут и спокоен, добавил почти ласково: – Мы с Абу в одном сошлись исключительно полно. Всякий яд надлежит собирать мудрому, превращая его в лекарство для друзей и оружие против врагов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оксана Демченко читать все книги автора по порядку

Оксана Демченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сын тумана отзывы


Отзывы читателей о книге Сын тумана, автор: Оксана Демченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x