Андрей Астахов - Чейзер [СИ]
- Название:Чейзер [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Астахов - Чейзер [СИ] краткое содержание
Чейзер [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Иногда приготовление яичницы может причинить боль, - сказал темный плащ. - Сам встанешь, или тебе помочь?
- Я....аааааа....тебя...убьююююю! - всхлипывал Лукаш. Кровь из разбитого при падении носа залила ему все лицо.
- Многие это говорили, но пока ни у кого не получалось. - Незнакомец схватил Лукаша под руки, подволок к двери и вышвырнул на свежий воздух той же методой, что и пару секунд назад его спутников. Сполоснул руки в кадке у двери, вытер их о плащ и подошел ко мне.
- Я бы одолел этих бандитов без труда, - сказал он. - Но я благодарен тебе за предупреждение.
- Не стоит благодарности, - ответил я.
Человек усмехнулся и распахнул плащ, продемонстрировав мне мелкого плетения кольчугу и висевшие на широким кожаном поясе два длинных широких кинжала в украшенных чеканками ножнах.
- В Руатских горах без оружия никуда, слишком много медведей и волков, - сказал он. - Города айслингов куда безопаснее.
- Ловко ты их, - произнес я с уважением. - Красиво все смотрелось.
- Я Джи Кей, - представился незнакомец, протягивая мне руку.
- Сандер Сторм, барон Россарт, - я ответил на рукопожатие. - Будем знакомы.
- Позволь, я тебя угощу, - предложил Джи Кей. - Хозяин, пива нам!
Корчмарь, все еще бледный и напуганный, принес две большие глиняные кружки с пивом. Мы чокнулись. Джи Кей наконец-то сбросил с головы капюшон, и я мог его хорошо разглядеть. Сразу вспомнилась Эплбери - этот парень словно ее братом-близнецом был. Совсем молодой, может, мой ровесник, а может, еще моложе. Правильное тонкое лицо, огромные глаза под густыми сросшимися бровями, длинные темные волосы, зачесанные назад и схваченные на затылке в конский хвост. Парня, видимо, смутил мой внимательный взгляд.
- Чего ты меня разглядываешь? - спросил он.
- Да просто подумал, что ты на одну мою знакомую очень похож. У тебя сестры нет?
- Нет, а что?
- Да так, ничего. Чем занимаешься в Альдре?
- Я здесь проездом. Ехал с севера, из Оссланда, решил передохнуть немного. Только сегодня приехал.
- Путешествуешь? Хорошее дело.
- Одного гада ищу, - сказал Джи Кей. - Езекия Борг, не слышал о таком?
- Не приходилось. Что он натворил?
- Убил мою жену и ребенка.
- Сочувствую. Хочешь его убить?
- Сначала найду и в лицо ему взгляну. - Глаза парня потемнели. - А потом решу, что с ним делать.
- Что случилось?
- В нашу деревню приехал этот человек, Борг. Он говорил всем, что великий маг и целитель и продавал волшебный напиток здоровья по денарию за флакон. Рассказывал, что этот напиток приготовлен на живой воде, секрет которой ему открыл сам Джозеф Джаримафи.
- Даже так? - Я насторожился. - И что было потом?
- Альмара в это время носила нашего первенца, была на третьем месяце беременности. Она хотела, чтобы наш малыш родился сильным и здоровым и купила у проклятого мага два флакона этого зелья. Снадобье Борга оказалось ядом. Альмара умерла через два дня у меня на руках.
- Ты уверен, что причиной смерти стало это зелье?
- Уверен, - лицо Джи Кея стало совсем мрачным. - Жидкость из второго флакона я дал попробовать нашей собаке, и она издохла.
- Каков подлец! И что было дальше?
- Дальше? Моя жизнь кончилась. Все, чего я хочу с того страшного дня - это найти Борга и отомстить.
- Я бы наверное этого Борга голыми руками на части разобрал, - искренне признался я. - Очень, очень сочувствую тебе, друг.
- Это еще не все. Самое страшное началось потом.
- Вот уж не знаю, может ли быть что страшнее смерти жены и ребенка.
- Может. Я тебе говорил, что испытал зелье на собаке, и Чарк издох. Я зарыл его в саду. На седьмую ночь после смерти жены меня разбудил вой собаки. Я вышел во двор и увидел Чарка - он сидел у калитки и выл.
- Он... ожил?
- Я не знаю. Я схватил топор и побежал к нему, но пес перепрыгнул через калитку и убежал. Я решил осмотреть место, где закопал собаку и обнаружил, что могила разрыта - просто яма и земля вокруг. Утром я отправился на кладбище, на могилу жены. Знаешь, что я там увидел?
- Могила была пуста, - ответил я, холодея.
- Верно, - Джи Кей одним глотком допил остатки пива в кружке. - Хозяин, еще пива!
- Ужасно. И что ты сделал?
- Ничего. Ровным счетом ничего. Не рассказал родителям Альмары, старосте - никому. Понял, что нельзя ничего никому говорить. Просто решил подождать.
- Даже боюсь спросить, чем все закончилось.
- Она пришла ночью. - Джи Кей перешел на шепот. - Вся в земле, со следами разложения на лице, и глаза ее горели, как алые звезды. Просила о последнем прощальном поцелуе. От нее пахло смертью, айслинг. И я отрубил ей голову. Одним ударом отрубил. А потом оттащил тело на окраину села и сжег в яме. Она горела, а я сидел над ямой и выл, как волк. Сжег ее, вернулся домой, собрал свои вещи и ушел из деревни. Навсегда.
- Да уж, жуткая история! - Я почувствовал ледяной озноб во всем теле. - И сказать нечего.
- Борг мне ответит за все, - сказал Джи Кей. - Я заставлю эту гадину пожалеть о содеянном. Жаль только, мою любимую не вернуть. Но я знаю, она теперь в Светлых Садах. Ее душа спасена, и я увижусь с ней, когда придет мой час.
- Еще раз прими мои соболезнования, - сказал я и пожал его запястье. - То, что ты рассказал, действительно страшно.
- А тебя что привело в этот город? - внезапно спросил Джи Кей.
- Странствую, смотрю мир, - я решил не откровенничать с ним, не очень-то доверяю случайным знакомым. - Считай, бездельем маюсь.
- У тебя отличный меч, - заметил Джи Кей. - Такой у деревенского кузнеца не купишь.
- Меч как меч. Еще по одной? Я закажу.
- Нет, не стоит. Я и так отнял у тебя много времени, - Джи Кей протянул мне руку, и я ее пожал. - Удачи тебе в твоих странствиях.
- И тебе того же.
Он запахнул плащ, вновь покрыл голову капюшоном и быстрой походкой вышел из гостиницы. Я проводил его взглядом и подумал, что этот совсем еще молодой человек пережил ужасную трагедию. Развить мысль не получилось - ко мне подошла подавальщица, которая принесла мой ужин, и горячее приправленное перцем и куркумой баранье жаркое и отличный яблочный пирог заставили меня забыть о недавних событиях и печальном разговоре.
3
Глава шестая: В Альдре все спокойно.
Последующие два дня я осторожно проводил рекогносцировку, пытаясь понять, как мне лучше подобраться к Королевской Библиотеке. Мой смарт за это время лишь один раз разродился новым сообщением следующего содержания:
Преследователь! Твоя миссия требует от тебя использовать все возможные средства для достижения цели. Обращаем твое внимание на необходимость приобрести доспехи.
Твой класс "Младший сын" предусматривает талант ношения доспехов. Это нужно для полноценной защиты в бою. Доспехи могут быть тяжелые или легкие. Выбор за тобой.
Типовые тяжелые доспехи могут быть четырех видов: пластинчатые железные, пластинчатые стальные, пластинчатые композитные и пластинчатые карбоновые. Все они обеспечивают неплохую защиту от холодного и дальнобойного оружия: карбоновые доспехи также защищают от некоторых магических воздействий, как-то: огненные атаки, электрошоковые атаки и атаки динамическим ударом. Достоинства тяжелых доспехов - хороший уровень защиты от оружия и прочность. Недостатки - большой вес и высокая стоимость. Приобрести тяжелые пластинчатые доспехи можно тремя способами: снять их с убитых врагов (при условии, что они подходят по размеру), найти, либо заказать у кузнеца. Стоимость полного комплекта тяжелых доспехов составляет от пятнадцати до двухсот сорока денариев: пятнадцать денариев - простой железный доспех, двести сорок денариев - карбоновый доспех с полной антимагической защитой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: