Валерий Козачук - Серебряные Копья [СИ]
- Название:Серебряные Копья [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Козачук - Серебряные Копья [СИ] краткое содержание
Взрослым приходится нелегко, особенно когда мальчишка-правитель возглавил объединённую армию. Шарль добросовестно ищет неприятностей на свою голову и частенько находит. Ночью, без ведома взрослых — юный слуга понятно не в счёт — когда неподалёку от лагеря рыщут вражеские разъезды. Если бы не дракончик… ну об этом попозже.
А что дальше? Новые приключения, ничего не поделаешь. На беду кольчужников герцога, ведь большая война на пороге. Вы об этом ещё не забыли?
Серебряные Копья [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы довольны, высокочтимые? — Вдова Гренвиль поставила графин на обеденный стол и разлила сок по бокалам.
— М-м… — Даниэль сделала утвердительный жест.
— Очень-очень! — с готовностью перевёл Жан.
— Говори за себя! — привычно ощетинилась девочка. — Почти всё один смолотил!
— Пока кое-кто прихорашивался, — спокойно отпарировал Жан.
— Можно ещё ха-арошую порцию?
— Ваша воля, высокочтимая, — улыбнулась хозяйка. Мадам Гренвиль — для благородных просто Лоретта — отдала поклон родичам герцога и вышла из гостиной.
— Как докушаешь, сразу идём на рынок, — заговорщицки зашептал подросток, — у меня появилась идея.
— Сначала Флоранса уложит мне волосы, — надменно объявила девчонка.
— Кто?
— Повариха, она умеет. Та высокая, статная, сам на неё поглядывал.
— Я?!
— Но привратница всё равно лучше. Правда, Эжен?
— Да конечно, это самое важное! — Жан отчаянно покраснел.
— А что — нет? Не понимаешь ты девушек, глупый, не то, что некоторые… — предсказательница томно вздохнула.
Повариха под присмотром хозяйки с гордостью внесла новое блюдо, и дети набросились на овощное рагу.
— Я послала племянницу в ратушу, мол, вы завтра покажетесь, когда всласть отоспитесь, — вдруг припомнила Лоретта. — Городской герольд будет вас ждать. А до этого… Вы не откажетесь принять мэра с супругой? Скажем к завтраку, если вам удобно.
Даниэль было закашлялась, Жан подал ей бокал с соком и согласно кивнул.
— Не волнуйся пока, кузина, успеешь до прихода мэра навести красоту, — утешил Жан предсказательницу. — Девчонки они такие…. такие…
— Мне ли не знать… — мечтательно протянула хозяйка.
Выбравшись из дома гостеприимной Лоретты, Жан тут же принялся искать лавку, где торгуют одеждой. Скажем простенькими накидками, ведь за пол-лиги видно, что дети из благородных. И не просто благородных, а из самой высшей знати.
Даниэль согласилась подозрительно быстро — что у неё опять на уме? — и тянула мальчика за рукав, стоило тому замедлить шаги.
— Эже-ен, миленький, может мы заглянем во-он в ту лавку? — заканючила предсказательница.
— Там ведь платьями торгуют, судя по вывеске, — спокойно ответил Жан.
— Да? А я не заметила, — девочка потупила взгляд.
— Так я кое-кому и поверил, — подросток ухватил за ухо красавицу.
— Ну и пусть! Всё равно ты больно не сделаешь. Вон то розовое мне вполне подойдёт. Даже Шарль залюбуется. Правда, Жан?
— Недешёвое, с золотым шитьём.
— С серебряным! — возмущённо взвизгнула Даниэль. — Золотого всего ничего. В самый раз против тёмных сил.
— Скорее против Великого, — фыркнул мальчишка.
— Думаешь, не оценит? — тревожно вопросила красавица.
— И работы известной портнихи, — гнул своё Эжен. — видишь позолоченную табличку.
— Вот именно! Мне девчонки наши все обзавидуются.
— А твои доспехи куда девать? — строго напомнил Жан.
— Ты доспехи потащишь… или нет, оставим пока у Лоретты.
— Тебя давно не шлёпали? — вздохнул благородный Эжен.
— А платье ты мне всё-таки купишь? — робко спросила девчонка.
— Под вечер, если живы останемся.
— А если вдруг не выживем, что тогда? Рассуждай логически, Жан. Здесь одним розовым платьицем не обойдёшься, — важно заявила Катрин, — изумрудное тоже надо примерить, как вы считаете, кузен?
— Это называется логика? — вырвалось у Жана. Мальчик ошалело помотал головой с этой Даниэль не соскучишься.
— Может, всё же сперва посмотрим? Я пощупать платье хочу, — надулась госпожа предсказательница.
— Вечером, я сказал! — Эжен ухватил ребёнка за шиворот.
— Веди уж, мучитель, — сразу поскучнела красавица. — Тяжело девице без платья… нормального. Я Мигелю пожалуюсь! — неожиданно выдала Даниэль.
— Почему не Шарлю?
— Он не сразу поймёт. В скором времени повзрослеет немножко… Жан, зачем ты смеёшься?
— Чтоб тебя вразумить… чудо.
— До чуда мне пока далеко — резонно заметила Даниэль. — Вот когда то платье надену, даже ты на комплименты расщедришься.
Жан тем временем выбирал подходящую лавку, благо на этой улице их достаточно. Главное, чтобы поменьше девичьих финтифлюшек, иначе Даниэль за уши не вытащишь.
Расплывшийся лысоватый торговец с давним шрамом через всю щёку, поприветствовал высокородных у дверей лавки и вежливо предложил заходить.
— Это? — почтительно осведомился торговец, когда Жан остановился возле плащей.
— Мне зелёную, что попроще, — Жан указал на накидку.
Полный лысоватый хозяин лавки с поклоном передал накидку подростку.
— А мне голубенькую, ты только не возражай, Эжен! — внезапно зачастила девчонка. — Она… она такая миленькая…
— Главное — шёлковая! — понимающе подмигнул мальчик.
— Ага — скромно потупилась волшебница — Зато вещь очень нужная, не улыбайся кузен. С непослушными детишками лучше не спорить, сколько раз повторял. Не будь ты таким бессовестным, дама может и разреветься.
— Ты о ком? — Жан старательно оглядел лавку.
— Что, не понял? — Даниэль угрожающе подбоченилась. — Я вообще-то о себе говорю.
Торговец как-то странно захрюкал и прикрыл рот ладонью.
Подросток слегка подтолкнул негодующую девицу, и новоявленная высокородная живо скользнула за прилавок. На четвёртой или пятой накидке, осчастливленная Даниэль наконец-то выбрала нужную — с золотистой белочкой на капюшоне — сунула торговцу монету и выпорхнула из лавки.
— Не забудь опустить капюшон, — строго напомнил Жан.
— Всё равно причёску не сделали, — горестно вздохнула девчонка. — Правда, плащик красивый?
— Накидка.
— Лёгкий плащ, как у Древних даже рукава есть. Правда, Жан?
— Ещё бы с серебряным шитьём. Не вертись — Жан поплотнее застегнул пуговицы, по крайней мере, доспехи не разглядишь.
— Мы куда? — рассеянно спросила девица.
— На рынок, я же сказал. Постарайся взрослых пока не бить, а то отберу накидку. Договорились?
— А мальчишек бить значит можно? — сделала волшебница неожиданный вывод.
— И благородных?
— Под настроение, — честно ответила Даниэль.
— Катрин! Пошли, горе ты моё… — Подросток мягко подтолкнул предсказательницу.
Девчонка сосредоточенно засопела.
— Эже-е-ен…
— Что? — Жан вновь оглядел ребёнка. — Дай пока капюшон поправлю.
— Ты уж лучше меня отшлёпай. Плащик я тебе не отдам, в чём я Шарлю тогда покажусь? — твёрдо заявила красавица. — И о платьях для меня не забудь, не то Шарлю пожалуюсь.
Добравшись до рыночной площади, Жан взял девицу за руку и решительно нырнул в людской водоворот. Здесь их точно никто не выследит, мало ли мальчишек в толпе.
Как и в Новом Гренобле, ребятишки держатся стайками, город-то портовый. Стоит родителям дознаться, что бродил по ярмарке в одиночку — и немедля примутся за воспитание… Как правило, вразумляют ивовыми прутьями — разумеется вымоченными в рассоле — всё лучше чем потерять сына.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: