Жаклин Кэри - Стрела Кушиэля. Битва за трон
- Название:Стрела Кушиэля. Битва за трон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жаклин Кэри - Стрела Кушиэля. Битва за трон краткое содержание
Федра но Делоне — девушка, рожденная с красным пятнышком в левом глазу. Ребенком проданная в кабалу, она была перекуплена Анафиэлем Делоне, знатным господином с особой миссией. Именно он первым понял, кто такая его подопечная: отмеченная Стрелой Кушиэля, избранная находить в боли величайшее наслаждение. Федра в равной мере постигала и придворные манеры, и искусство плотской любви, но превыше всего развивала способность наблюдать, запоминать и анализировать. Став столь же талантливой шпионкой, как и куртизанкой, Федра сталкивается с заговором, угрожающим незыблемым устоям ее родины. И обнаруженное предательство толкает ее на путь правды, любви и чести. Путь, который приведет ее на грань отчаяния... и даже заставит преступить эту грань. Ненавистный друг, любимый враг, обожаемый убийца — в этом мире все они носят одинаково блестящие маски, и Федре выпадет единственный шанс спасти все, что ей дорого.
Мир льстивых поэтов, хищных придворных, героических изменников и поистине макиавеллиевских злодеев — это и есть "Стрела Кушиэля", роман о блеске, роскоши, жертвенности, предательстве и искусной паутине заговора. Со времен "Дюны" еще не было эпической саги такого размаха — прекрасной повести о жестоком умерщвлении старой эпохи и о рождении новой. Перевод осуществлен на сайте Переводчик: Редакторы: Использованы иллюстрации с сайта:
http://www.kushielsdebut.org Принять участие в работе Лиги переводчиков
http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Стрела Кушиэля. Битва за трон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У меня были весомые сомнения по поводу скорости, с которой кассилианец был способен соображать, – не идущей ни в какое сравнение с его моментальной физической реакцией, – но в ту минуту Жослен меня порадовал. Он повернулся ко мне и заговорил по-ангелийски:
– Скажи ему, что я дал обет любой ценой защищать твою жизнь, – потребовал он. – Скажи, что для меня это дело чести.
Я снова взглянула на Вальдемара Селига, который вдруг поднял руку.
– Я… немного… говорю на вашем языке, – запинаясь, произнес он по-ангелийски. – Наверное… ты немного знаешь мой, чтобы… понять, о чем речь. – Он перескочил на довольно беглый каэрдианский: – Говоришь ли ты на языке ученых, ангелиец? Тогда я пойму твои слова.
Жослен кивнул, невольно вытаращившись на скальда.
– Да, милорд, – ответил он по-каэрдиански. – Со мной все обстоит в точности так, как сказал Гюнтер Арнлаугсон.
– Значит, – Вальдемар Селиг смерил Жослена взглядом, – ты клянешься защищать мою жизнь даже ценой своей собственной, как сказал Гюнтер Арнлаугсон, а, Жуслин Фирьой?
Селиг не пропустил мимо ушей произнесенное мною имя Жослена и запомнил его, к тому же говорил на нашем языке, пусть и с жутким варварским акцентом, да еще неплохо владел каэрдианским. Чем больше я узнавала этого человека, тем страшнее мне становилось. Гонзаго д’Эскобар был прав – Вальдемар Благословенный очень и очень опасен.
Жослен вновь обрел присутствие духа, и его лицо сделалось холодной непроницаемой маской кассилианской выучки. Из присутствующих в чертоге только Гюнтер и его тенны, толпившиеся позади нас, знали, как виртуозно ангелийский пленник обращается с оружием. Он стоял буквально в паре шагов от объединителя скальдов, вооруженный и относительно свободный. Думаю, он мог бы убить Вальдемара Селига в три движения, и тогда, почти наверняка, хрупкое единство варварских племен, собравшихся на Слет, не пережило бы смерти верховного вождя. Разделенные и лишенные главнокомандующего, скальды стали бы тем, кем всегда и были – досадной угрозой для наших границ, которую нетрудно отогнать сравнительно небольшими силами.
Но тем самым Жослен нарушил бы свою клятву, поскольку нас обоих за такое точно убили бы, а то и чего похуже. Кассиэль отринул Бога, чтобы сопутствовать Элуа; Жослен в тот момент сделал столь же судьбоносный выбор.
– Клянусь, – сказал он на каэрдианском, – при условии, что миледи Федра но Делоне будет в безопасности.
– Фэй-дра, – протянул Вальдемар Селиг, глядя на меня. Я снова присела в реверансе, ощущая тяжесть его взгляда. – Так тебя зовут?
– Да, милорд.
– Фэй-дра, ты станешь учить меня ангелийскому языку. Я хочу им овладеть. – Он снова посмотрел на Жослена. – Жуслин, давай-ка посмотрим, что ты за воин. – Селиг кивнул одному из Белых Братьев и сделал непонятный жест двумя пальцами.
С боевым кличем тенн с копьем наизготовку ринулся на вождя, нацелясь нанести смертельный удар. Селиг не шевельнулся. Возможно, это была постановка – точно не знаю. Но тогда я поверила, и сейчас верю, что атака была настоящей. От своих людей Вальдемар требовал беспрекословного послушания, и даже приказ напасть на него они бы выполнили.
Я заметила довольную ухмылку Гюнтера, когда Жослен сорвался с места. Скользящий, как намасленный шелк, он оказался между Селигом и тенном и своими кинжалами перехватил наконечник копья у самого сердца вождя. Слегка шевельнув плечами и запястьями, кассилианец выдернул копье из рук Белого Брата и одновременно сильно пнул нападавшего в живот, выбив из него дух, так что тенн согнулся и попятился.
Отвесив короткий поклон, Жослен вручил копье Селигу. Под улюлюканье зрителей побежденный воин нахмурился, поправил шкуру на плечах и вернулся в строй Белых Братьев.
– Да! – глаза короля скальдов сверкали от восхищения. Он встал, держа копье, по-дружески положил руку на плечо Гюнтера и громко объявил: – Ты принес мне отличный подарок, Гюнтер Арнлаугсон!
Вальдемар Селиг высказал одобрение, и скальды дружно захлопали и завопили. Но, оглядывая лица в большом чертоге, я пришла к неутешительной оценке. Варвары славили Вальдемара и только его, в их взглядах и возгласах не было ни капли добрых чувств к двум ангелийским рабам. За исключением людей Гюнтера, в лицах скальдов я не увидела ничего, что тронуло бы мое сердце. Женщины смотрели на меня с завистью и злобой, мужчины же – с похотью и презрением, а вот Жослена они явно ненавидели.
Уже в тот вечер мне стало предельно ясно: мы оказались среди врагов.
Ближе к ночи Селиг устроил пир для местечковых вождей, и, как и следовало ожидать, Гюнтер сидел очень близко к нему. Это был типичный скальдийский пир: мед тек рекой, застольники пели песни, похвалялись и вели споры о политике. Я там присутствовала, поскольку новый хозяин приказал мне прислуживать за столом и наливать в пустеющие кубки мед из тяжелого глиняного кувшина. Мне пришлось заново наполнять кувшин бессчетное число раз.
А вот сколько раз я наполняла кубок Селига, сосчитать было нетрудно, потому что он почти не пил. Остальные скальды, конечно, перепились, и он им это позволил, но сам Вальдемар Селиг оставался трезвым. Я наблюдала за его расчетливыми глазами и видела, как он следил за вождями. Днем они показались ему в лучшем виде, вечером же, бражничая, раскрыли свои истинные натуры, и он получил возможность, слушая пьяные языки, доподлинно узнать, что было в трезвых умах. От повадки Селига меня пробирала дрожь.
Также я заметила, что он следил и за мной. Без каких-либо знаков одобрения с его стороны я чувствовала, что ему нравилась моя ангелийская манера прислуживать: полотняная салфетка, которую я держала под донышком кувшина, умение подойти со сподручной стороны и правильное положение рук, когда я наливала мед, – тысяча и одна мелочь, которым меня обучили при Дворе Ночи, где ценились грациозность и ненавязчивость. Эти мелочи ничего не значили для других скальдов, которые тянули ко мне свои кубки и навряд ли заметили бы, пролей я мед мимо цели, но Вальдемар Селиг сумел оценить мои умения.
Жослену он тоже приказал присутствовать на пиру, и тот занял традиционную позицию кассилианского телохранителя: застыл в трех шагах за левым плечом подзащитного, держа расслабленные ладони на рукоятках кинжалов. Наверное, Селиг уже расспросил, как это должно выглядеть. И принял меры предосторожности: сам-то он почти не оглядывался на Жослена, а вот два Белых Брата пристально наблюдали за чужаком. «Ему по вкусу наши традиции, – подумала я. – Он станет королем, но эти грубые пропойцы не годятся для королевства, которым он хотел бы править». Я вспомнила о родине, и кровь в жилах похолодела.
В ту ночь не велось разговоров о причине всеобщего собрания, застольники увлеклись похвальбой и рассказами о былых свершениях. Два вождя, суэв и гамбривиец, сцепились из-за давней кровной вражды и вскоре обнажили мечи. Пьяные перевозбужденные скальды очистили площадку для боя. Я увидела среди них и Гюнтера, который выкрикнул ставку, положив начало многим таким возгласам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: