Ирина Овсянникова - Видящая
- Название:Видящая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Овсянникова - Видящая краткое содержание
Видящая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дверь скрипнула, и в приемную вошел инспектор Лоурэнс, новый начальник отдела убийств. Мы с секретаршей разом замолчали и уставились на него. А посмотреть было на что, и отрицать это глупо. Я хоть и поставила крест на личной жизни, но здорового интереса к мужскому полу не потеряла. Даже миссис Диксон, казалось, смотрит на нового начальника с восхищением. Невольно сравнила инспектора с Роландом. Наверное, потому что это самые красивые мужчины из тех, что встречала. Каждый из них обладал особой привлекательностью. Роланд притягивал зрелой красотой, необъяснимым магнетизмом, чем, кстати, обладает большинство магов. И в то же время, от него веяло ледяным спокойствием и сдержанностью. Инспектор Лоурэнс же был гораздо моложе, но в нем тоже было нечто особенное, и дело даже не во внешней красоте. Казалось, что внутри у него бушует пламя.
Инспектор Лоурэнс посмотрел на меня и улыбнулся.
— Рад видеть вас снова, мисс… Морган.
Он сделал паузу после обращения «мисс», будто давая мне возможность поправить его. Будто таким образом хотел выяснить, замужем ли я. Естественно, поправлять его я не стала.
— Здравствуйте, — отозвалась я и улыбнулась в ответ.
— Зайдите ко мне, поговорим.
Габриэль подошел к двери своего кабинета и открыл ее, приглашая меня внутрь. Я встретилась глазами с миссис Диксон, и та подмигнула, хитро улыбнувшись. Напустив на себя равнодушный вид, вошла в кабинет и села на стул. Инспектор занял место за рабочим столом напротив, чуть подался вперед и принялся меня разглядывать. От такого неожиданного внимания я смутилась.
— Давненько не были у нас, — произнес он.
— А что, без меня не справляетесь? — спросила я, улыбнувшись.
— Просто интересно. Там, где я служил прежде, не принято было пользоваться помощью магов. Ричард очень хорошо о вас отзывался…
— К сожалению, я пока не смогу помогать здесь, — призналась я. — Работаю над одним заданием для Особого отдела.
Габриэль откинулся на спинку кресла и чуть склонил голову.
— Магические дела, — произнес он с улыбкой. — Превыше всего… Знаете, никогда не встречал таких симпатичных магов.
Переход от делового разговора к подобию флирта оказался таким резким, что я растерялась даже. Вроде бы, комплимент… Но дело в том, что я никогда не умела на подобные слова реагировать, да и слышала их нечасто. Поэтому предпочла сделать вид, что ничего не произошло. Нормальная взрослая реакция, ничего не скажешь…
— Мне пора, — объявила я, вставая. — До свидания, инспектор Лоурэнс.
— До встречи, мисс Морган.
Я быстро вернулась в приемную, накинула пальто и взяла сумку. Миссис Диксон подошла ко мне, чмокнула в щеку по обыкновению и прошептала:
— Он не женат.
Понятно, что секретарша имела в виду Габриэля. Только с чего она взяла, что меня это интересует?
Остаток дня провела в безделье, которое совсем перестало раздражать. А еще мне отчего-то хотелось улыбаться. Даже крохи мужского внимания приносили радость и надежду на то, что для меня еще не все потеряно.
Ночью проснулась, будто от толчка. Нащупала на столике мобильник, чтобы посмотреть время. Половина второго… И тут я похолодела. Оказывается, в руках у меня был не мобильный телефон, а визор. Его экран светился, и на нем мигали цифры. Хорошо, конечно, но ведь мне выдали это устройство не для того, чтобы время отслеживать… Цифры растворились, и на экране заклубился желтоватый туман. А потом проступили буквы…
Зачем людям маски?
Играть, притворяться…
Но, знаешь, так можно
С душою расстаться!
В безмолвии белом
Снегами укрыта,
Личина фальшивая
Будет забыта!
Я вновь и вновь перечитывала странные строчки, а потом почувствовала знакомое жжение в затылке. Зажмурилась, приготовившись к видениям…
4
Я видела странное. Будто лежу я в снегу, а сверху, с черного неба без звезд на меня валятся крупные белые хлопья. И так хорошо, так спокойно, и, кажется, все печали позади, все разочарования. И не холодно совсем, даже наоборот, будто под теплым пушистым пледом. Не хочу думать не о чем, но что-то беспокоит, где-то на краю сознания. С трудом приподнимаю голову и вижу его… закутанная в темное фигура резко контрастирует с белым безмолвием, царящим вокруг. И нет больше покоя, лишь тревога и ощущение опасности. Фигура странно дернулась, и я увидела, как на месте лица клубится желтоватый туман. Вскакиваю о неожиданности и понимаю вдруг, почему мне так тепло… Я лежу в луже свежей крови…
Очнулась от того, что меня кто-то энергично трясет. С трудом открыв глаза, вижу перед собой обеспокоенное лицо инспектора Лоурэнса. Он что-то говорит мне, но я не слышу, потому что в ушах звенит. Так бывает, после видений. Отпрянув от него, отвернулась и растерла виски пальцами. Несколько глубоких вдохов, и я, кажется, пришла в себя.
— Мисс Морган, как вы здесь оказались?
Голос инспектора показался оглушающим, а смысл вопроса до меня дошел не сразу. Где здесь-то? Я огляделась и обнаружила, что нахожусь в городском парке, около главной аллее, где обычно ходят люди. Даже в такое позднее время были прохожие, которых полицейские отправляли обратно, потому что территория еще не была оцеплена… Инспектор снова взял меня за руку, но я не обращала на него внимания.
Вокруг суетились полицейские с фонарями, будто что-то разыскивая в снегу. Чуть поодаль на корточках сидел Ричард, что-то рассматривая. Я пошла к нему, не обращая на протестующие возгласы инспектора Лоурэнса, вырываясь из захвата его рук.
Ричард поднял голову, увидел меня и поспешно поднялся.
— Джой, не смотри, не надо…
Я должна была… Должна была это увидеть! Это был труп мужчины. Он лежал в снегу на спине. Его ярко-зеленые глаза были распахнуты, а на лицо медленно опускались белые хлопья и не таяли. На нем был лишь атласный коричневый костюм, зачем-то украшенный блестками. Весьма странная одежда для зимы. Ран на теле я не видела, но снег вокруг пропитался кровью. Нет, ее было не так много, как в моем видении, но все же… А еще его лицо казалось мне смутно знакомым.
Инспектор Лоурэнс резко развернул меня лицом к себе и снова встряхнул, на этот раз даже не пытаясь быть тактичным. И тогда мое сознание окончательно прояснилось. Ричард стоял рядом с растерянным лицом.
— Эксперты приехали, встречайте, — сказал инспектор ему, взял меня за руку и повел к деревьям.
И тут я почувствовала холод. Оказалось, на мне был надет лишь тонкий домашний костюм из брюк и футболки, а сверху накинута длинная шерстяная кофта. Ладно, хоть на ноги сапоги надела, а то ведь могла и в тапочках в парк прийти… Меня начало потряхивать то ли от мороза, то ли от последствий видений.
Инспектор Лоурэнс снял пальто, оставшись в одном пиджаке, и закутал меня в него, растирая мои плечи ладонями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: