Дмитрий Казаков - Солнце цвета крови
- Название:Солнце цвета крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга, Армада
- Год:2004
- ISBN:5-93556-363-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Дмитрий Казаков - Солнце цвета крови краткое содержание
Главного героя романа Ивара и его боевых друзей викингов ждут битвы и подвиги, столкновения с чудовищами и колдунами, знакомство и противоборство с королем Артуром и его рыцарями. Дороги заводят смельчаков в мир эльфов-фэйри и на вершины гор, в леса, где властвуют древние кровожадные боги. Во всех этих передрягах Ивар проходит путь от неумелого юноши, не знающего, с какого конца браться за меч, до настоящего мужчины, умеющего отвечать за собственные поступки.
Солнце цвета крови - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Немногочисленные уцелевшие викинги прыгали с обрыва. Кари тащил на руках потерявшего сознание Эйри-ка. Ивар двигался следом, чувствуя, как скользят мокрые от крови, по которой приходилось ступать, сапоги. Скатился по склону, едва не брякнувшись на последнем шаге.
Земля вздрогнула еще раз и замерла.
– Скорее сюда! – крикнул с палубы Арнвид, когда днище драккара заскрипело по камням. – Они уже близко…
Ивар из последних сил прыгнул, вцепился в борт, ощущая, как вывихиваются из плеч руки. Его вытянули наверх, и он, хрипя и кашляя, свалился под прикрытие бортовых щитов.
– Табань, табань! – ворвался в уши злой крик. – Живее, сухорукие!
Что-то свистнуло – в палубу с глухим щелчком впилась стрела. Пятясь, точно огромный рак, корабль викингов отходил от негостеприимного британского берега.
– Вас развели боги! – еще раз проговорил Арнвид, задумчиво качая головой. – Вы ведь едва не довели их до схватки между собой…
– Может, оно и так, – согласился Хаук, осторожно трогая забинтованную шею. К счастью, копье ударило вскользь, лишь разорвав кожу. Но рана получилась болезненная. – Не знаю. Но мы едва ушли…
– Положив при этом такую тьму народа, что в Хель сейчас икают! – вмешался в разговор Нерейд. Он единственный из выживших остался невредим после ночной битвы. – Долго будет помнить о нас король Артур!
– Ладно тебе зубы скалить! – оборвал шутника эриль. – Послушайте лучше вису, что я сложил о битве!
Все замолчали. Арнвид выпрямился, лицо его стало важным, а голос – звонким и чистым, точно соловьиная песня.
Бил хозяин вепря
Вод врагов без счета,
Опустели земли,
Бельверку в угоду —
Знатно пировали
В поле сойки крови —
Нарушитель мира
Тем себя прославил.
Викинги одобрительно зашумели.
Ивар лежал на скамье, уставившись в медленно наливающееся голубизной небо. Свежий ветер надувал парус, украшенный алым диском светила, а навстречу идущему на восток драккару из-за горизонта поднималось красное, цвета крови, солнце.
В романе использованы фрагменты произведений Старшей Эдды в переводе А. Корсуна («Краткая песнь о Сигурде», «Речи Высокого», «Песнь валькирий») и Эгиля Скаллагримсона в переводе С. Петрова («Выкуп головы»). – Автор.
Примечания
1
Кеннинг (букв.: «обозначение»), – поэтический перифраз, заменяющий одно существительное обычной речи двумя или несколькими словами. Кеннинги применялись в скандинавской и древнеанглийской героической поэзии для обозначения наиболее существенных понятий. Так, вместо того чтобы сказать «князь», употребляли выражение «даритель колец», распространенным кеннингом воина был «ясень сражения» и т.д. – Примеч. ред.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: