Дмитрий Казаков - Я, маг!
- Название:Я, маг!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада, Альфа-книга
- Год:2002
- Город:М.
- ISBN:5-93556-155-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Казаков - Я, маг! краткое содержание
Герой романа далек от того, чтобы спасать мир от нашествия Мирового Зла или Великой Тьмы. Он спасает всего лишь себя, и для того, чтобы сохранить в себе человека, он вынужден отказаться почти от всего, что почитал по-настоящему своим.
Младший ребенок в семье, он видел перед собой одну дорогу, привычный жизненный путь родовитого – войны, пиры, охоты, свары с соседями. Но увлекаемый жаждой знаний, юноша сбежал из родного замка, решив посвятить себя изучению магии.
Вопреки ожиданиям, все маги, к которым смог добраться молодой человек, отказались иметь с ним дело, а один даже попытался его убить. Полный гнева и обиды, юноша поклялся самостоятельно добиться магического могущества и отомстить...
Я, маг! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Он поднял родовитых почти половины Владения. Хельга надеялась расправиться с ним легко, но этот хитрец каким-то образом пустил в ход магию. Противостоять Владетельнице он, естественно, не смог и погиб. Но последствия его заклинания сказались позже, после того как восставшие родовитые были разбиты. Хельга заболела, и не нашлось от той хвори никаких лекарств. Полгода назад Владение осиротело, но почти сразу признало меня, и, как видишь, цвет мой – оранжевый...
– Вижу, – кивнул Харальд. – Но вот что мне теперь делать, не понимаю.
– Не может быть. – Лия улыбнулась недоумевающе, а кобыла возмущенно фыркнула, словно говоря: «Не знаешь? Ну и завоеватель нашелся».
– Я шел мстить, – неохотно проговорил Харальд. – А теперь выяснилось, что мстить некому, и война эта не имеет смысла.
– Радостно такое слышать, – вздохнула всадница, – Я ведь понимаю, что слабее тебя и войска у меня меньше. Думала – придется торговаться с Владетелем. одержимым жаждой завоеваний. Но все оказалось гораздо проще.
– Для тебя – проще, для меня – нет, – ответил Харальд мрачно. – Еще утром я в общих чертах знал, что мне делать в ближайшее время, а теперь – в полной растерянности.
Подобного подвоха со стороны судьбы трудно было ожидать. Ему и в голову не приходило спросить, кто именно правит в замке Халл! Владетельница – и Владетельница, и, кроме Хельги, никого на этом месте нельзя было представить. Ей Харальд желал отомстить с особенным размахом. Все рухнуло в один миг, черная, но такая притягательная мечта исчезла, сменившись красивой, но непривлекательной картинкой. С Лией воевать он не видел смысла.
– Ну, ничего, – вывел Владетеля из задумчивости красивый голос собеседницы. В нем прозвучало нечто такое, что заставило Харальда мигом подобраться и очень внимательно взглянуть на синеглазую всадницу. – Можно же чего-нибудь придумать! Приезжай ко мне в гости, например!
Глаза Лии сверкали, щеки разрумянились, и Харальд вдруг ощутил, что перед ним – женщина, и очень красивая. Без общения с противоположным полом он обходился с прошлой осени и не чувствовал себя обделенным. В этот же момент ощутил некоторую неловкость.
– Зачем? – спросил невпопад. – Ведь между Владетелями это не принято! Ты запросто сможешь меня убить и оттяпать кусок земли, пока наследники дерутся за Владение.
– Не принято, ты прав, – Владетельница одарила его таким взглядом, что по спине забегали мурашки, – Но я зову тебя не как Владетель – Владетеля, а как женщина – мужчину. Это совсем другое дело.
– А, – только и смог сказать Харальд, и тут Лия окончательно сразила его, добавив:
– Ты мне всегда нравился!
Книга, с которой Харальд не расстался, даже идя на переговоры, вдруг стала нестерпимо холодной. Сквозь кожу сумки и ткань одежды она ощущалась, как ком льда, прислоненный непосредственно к коже.
– Что-то я не помню такого, – ответил наконец Харальд, совсем не то, что хотел сначала, и с трудом сдержался, чтобы не выругаться.
– Ты был слишком увлечен страстью к знаниям, – произнесла Лия, и васильковые озера ее глаз затопила искренняя печаль. – Если бы ты тогда чаще оглядывался по сторонам, то заметил бы...
Холод без препятствий проникал в тело, вливался в грудь успокаивающим потоком, и Харальд ощутил, что все произошедшее сегодня перестает его волновать. «Хельга умерла – жаль, но ничего не поделаешь. Остались еще Иссахар и Свенельд. Надо заняться ими. А для этого необходимы новые знания, нужно свободное время...» – думал он, ощущая, как гаснет нежданно возникшее желание, растворяется разочарование, дымом в небе рассеивается волнение...
– Я не могу поехать к тебе, – сказал он скучным скрипучим голосом.
Лия с удивлением посмотрела на собеседника. Глаза его, только что живые и теплые, словно подернулись изморозью, в светлых волосах зазмеились серебристые прядки, будто полосы инея. Владетельница вздрогнула от накатившего непонятно откуда холода.
– Надеюсь, что войско твое все же покинет мои земли? – спросила она. Невинный вопрос вроде бы разогнал морок. Лия вновь ощутила себя среди душного летнего дня, но вот лед в бирюзовых глазах Харальда никуда не исчез.
– Без всяких сомнений, после выполнения некоторого количества условий...
После перечисления требований щеки Лии загорелись от гнева: каков наглец, требует почти треть Владения! Пусть сначала победит!
Прерывающимся от волнения голосом она сказала:
– Харальд, тебе вовек не взять мой замок, даже не подойти к нему! А пока ты будешь возиться, я соберу войско и преспокойно ударю тебе в спину!
– Не так, – Владетель покачал головой. – Я ведь очень умелый маг и отыскал способ пройти через болото. Видишь вон тех смердов?
На толпу крестьян человек в тридцать, окруженную воинами, Лия обратила внимание давно, но никак не могла понять, зачем они здесь.
– Вижу, – кивнула она.
– Так вот, если ты не согласишься на мое предложение, – Харальд говорил ровным будничным голосом, совершенно спокойно, – я вынужден буду выпустить из них кровь...
– Мне-то что? – вскинулась Лия. – Сотней больше – сотней меньше, еще наплодятся.
– Не в этом дело. – Владетель поморщился. – Я выпушу из них кровь, и с ее помощью подниму из болота твердь. Ровнехонькую дорожку до твоего замка. Войско по ней пройдет и катапульты проедут.
– Вот, значит, за что тебя прозвали Кровопийца? – спросила Лия, лихорадочно пытаясь понять, говорит собеседник правду или блефует. Ведь магия подобной мощности – штука редкостная, мало кому подвластная.
Но Харальд йа ее вопрос лишь пожал плечами, лицо же его не выразило ничего. Застыло, будто снежная маска.
– Сколько времени ты мне дашь на обдумывание? – поинтересовалась Владетельница, так и не придя к окончательному решению.
– До послезавтра, – ответил Харальд. – Через два дня в полдень я начинаю ритуал.
– Ладно. – Лия натянула удила, поворачивая лошадь. – Ответ ты получишь, Владетель Харальд!
Находясь вполоборота к собеседнику, она вполголоса пропела:
О, где же ты воин на белом коне,
О, где же ты, мой герой?
Харальд стоял неподвижно, словно глухой. Когда всадники скрылись, он повернулся к своим.
– Отгоните их на место! – махнул рукой в сторону крестьян и зашагал к шатру, над которым неподвижно висел девственно-белый флаг. Два дня можно и подождать.
Снег шел с нарастающей силой, из низких серых туч валили огромные хлопья, чуть не с березовый лист величиной. Мокрыми паутинками оседали на лице и умирали, оставляя лишь след прикосновения.
Харальд сам не мог понять, зачем сегодня, в первый календарный день зимы, забрался на крышу донжона. Ни с того ни с сего захотелось посмотреть на мир сверху, хотя всего миру-то – замковый двор, стена, а за ней – заснеженный, прикрытый белой простыней лес.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: