Оксана Головина - Отверженные
- Название:Отверженные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2482-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оксана Головина - Отверженные краткое содержание
Когда новый ученик — дракон, который не умеет контролировать свою силу, — это всего лишь головная боль для академии. Когда же рядом с ним в одной комнате оказывается девчонка, которая притворяется парнем, прячась от расправы собственной семьи, — это уже беда. Но, видимо, судьбе было угодно, чтобы эти двое оказались соседями по комнате. Им предстоит научиться доверять друг другу, раскрыть множество тайн, пройти через испытания и познать первую любовь.
Отверженные - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я уж думал, до утра ворковать будете… — зевнул Эллгар, почесал взъерошенную голову и перевернулся на другой бок.
— Вот же наглец… — проворчал Саргон и стянул через голову порванную рубашку.
Он бережно сложил ее на стуле, натянул свою подсохшую одежду и устало побрел к кровати. Заснуть вряд ли получится, но отдохнуть совсем не помешает.
Элазар сам удивился тому, как быстро веки отяжелели. Уже через минуту, подобно своему ученику, он расслабленно сопел, забыв укрыться. Сарэйд еще некоторое время наблюдала за тем, как горел огонь в очаге, затем взяла одну из свечей и тихонько подошла к комнате для гостей. Она толкнула дверь и заглянула внутрь. Оба спали. Ведьма прошла к кровати и накинула на Саргона плед, задерживаясь взглядом на его лице. Свет луны, лившийся из окна, делал черты лица Элазара более резкими, но не менее привлекательными. Сарэйд осторожно убрала прядь волос с его лба.
— Как же долго ты шел ко мне… — Глаза ведьмы наполнились слезами.
Так же тихо она покинула комнату, чтобы до рассвета сидеть у очага, словно молчаливый страж, не позволяя никакой силе помешать сну усталых путников.
Рассвет встретил их прохладой и звонкими трелями птиц. Одна из них уселась на ветку перед самым окном и принялась распевать во все горло, перебудив всех в комнате. Ирс сел на полу, растерянно глядя по сторонам. Элазар поднялся бодрее, быстро пригладил волосы, связал их заново шнурком и расправил мятую рубашку. Он бесцеремонно переступил через своего ученика и вышел в коридор.
Сарэйд ректор нашел во дворе. Заботливая хозяйка давала воды лошадям, похлопывая одну из них по шелковой шее.
— Доброе утро. — Саргон отобрал у ведьмы ведро и тяжело вздохнул, прислоняясь к одной из опор навеса. — Вам не стоило так беспокоиться. Мы утомили вас своим визитом.
— У меня редко бывают гости, Элазар. — Глаза Сарэйд заискрились серебром.
— Нам нужно отправляться в путь, — глухо пояснил ректор.
— Дождь вас больше не побеспокоит.
— Можно?.. — Саргон нервно усмехнулся, глядя на хозяйку исподлобья.
— Можно что? — приподняла бровь ведьма.
— Можно я побеспокою вас? Однажды. Как-нибудь…
На крыльце нервно хмыкнул Ирс.
— Да скажите уже, что она вам понравилась… — Принц продолжил ворчать и зашнуровывать ботинки.
Сарэйд улыбнулась, прекрасно слыша слова гостя.
— Так смею ли я надеяться увидеть вас вновь? — проговорил Элазар, ожидая своего приговора.
— Если отыщете мой дом среди леса, Элазар, — ответила ведьма.
— Я отыщу, — серьезно ответил Саргон, — я отыщу его.
Он отвязал лошадей и отвел их к дороге. Затем последний раз глянул на хозяйку. Сарэйд помахала им рукой, желая доброго пути. Ректор попрощался, жалея, что вынужден спешить. Но, теперь у него была еще одна причина скорее покончить со всеми проблемами. Очень веская причина.
Пусть дорога и была размыта дождем, но им удалось без приключений добраться до моста, ведущего в замок. Уставшие и грязные, они достигли ворот ближе к ужину.
Вардван с ужасом смотрел на то, во что превратилась его бесценная одежда, заказанная по случаю… никому не известному случаю у лучшего ксабирского портного. Глаз проректора задергался, и маг только засипел, оттягивая ворот рубашки и понимая, что вещь пропала.
Но все же Аристакес поостыл, видя в добром здравии своего ученика. Никакой наряд не мог иметь ценность большую, чем знание, что эта юная, пусть и бестолковая голова избежала казни. Он решился похлопать Эллгара по спине, скупо выражая свою радость по данному поводу. Этого было более чем достаточно! Позволь им большее — и сядут на голову…
Стоило мальчишке удалиться, как Вардван кинулся с объятиями к товарищу. Саргона крепко стиснули, да так, что кости едва не хрустнули. Маг был весьма зол на него, но и безмерно счастлив — это ректор понимал прекрасно. Он поворчал в ответ и попытался освободиться.
— Я желаю знать все до мельчайших подробностей, — заявил Аристакес.
— Дай мне немного времени, — устало повел плечами ректор, — и я все расскажу тебе. А ты поделишься своими новостями. Надеюсь, ничего ужасного не произошло за время моего отсутствия?
— Нет, — мрачно отозвался маг, — у них не было на это времени, поверь мне…
— Мне уже страшно, Арис.
Саргон устало прошел через двор, чтобы подняться в свой кабинет. По всей видимости, не было никаких известий о сопровождающей группе, иначе Вардван уже выложил бы все, не дожидаясь его позволения. Но отсутствие новостей хоть и мучило, зато давало надежду. Они не пойманы — и это счастье. Осталось потерпеть еще пару дней в неведении. Ректор закрыл за собой дверь кабинета и устало вздохнул. Он заставил себя переодеться и тяжело опустился в свое кресло. Откидываясь на удобную спинку, Саргон закрыл глаза, позволяя себе немного отдыха.
— Вернулся, значит. — Рейн, пряча руки в карманах штанов, подошел к Эллгару и остановился рядом, глядя на двор.
Ирс только хмыкнул и, повторяя за товарищем, засунул руки в карманы, кидая на дракона быстрый взгляд.
— Извини, что разочаровал.
— Дурак ты, куроголовый, — усмехнулся Броган и шутя толкнул грифона плечом в плечо.
— А сам-то кто? — рыкнул Ирс и толкнул в ответ.
— Да такой же… — еще шире улыбнулся Рейн.
Эллгар недоверчиво поглядел на товарища:
— Признаешь, значит, что идиот?
— Признаю, что мы похожи! — задрал голову Броган, сверкая синими глазами. — Не более того!
— Не льсти себе, ящерица!
Рейн зарычал, но им обоим пришлось глянуть вверх, поскольку посреди лета на них обрушился мягкими хлопьями холодный снег. Ирс стряхнул его с одежды, но снегопад не утихал. Рейн тряхнул головой, пытаясь убрать снег с лица, и глянул во двор. Мелкая пакость наслаждалась их мучениями и болтала ногами, сидя на скамье.
— Остыли? — сощурилась Келейр.
— Благодарю, достаточно! — поджал губы Ирс и сложил руки на груди.
На его светлой голове неумолимо рос сугроб, что вовсе не придавало его виду суровости. Рейн сбил ладонью кучку снега на макушке товарища, получил ответный пинок и широким шагом пошел к лисе.
— Так-то ты проявляешь заботу, жена?! — прорычал Рейн на весь двор, и листва посыпалась с высоких ияров.
Слова дракона, внезапно появившегося во дворе, заставили учеников забыть о своих делах и навострить уши, стоя с приоткрытыми ртами. По округе прошелся ропот, и послышались разочарованные вздохи девиц. Больше всего Брогана злил тот факт, что вздыхали они по мелкой лисе, решившей, что может безнаказанно забросать своего дорогого супруга снежками!
— Любовь делает из людей идиотов, — пробормотал Ирс, отирая рукавом мокрое лицо.
— Весьма ошибочное мнение. Многих она заставляет задумываться, — раздался неподалеку чей-то голос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: