Стивен Эриксон - Падение Света (ЛП)
- Название:Падение Света (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Падение Света (ЛП) краткое содержание
Падение Света (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пора собирать Легион, — сказал Празек, вставая и подходя к Датенару. — Полночь близится. Нужно идти к обозу, к фургонам.
— Празек. — Датенар повернулся лицом к другу. — Мы оставили мост. Один шаг на двоих, и оба погрузились в омраченные воды.
— Говорят, из Дорсан Рил еще никто не выплыл.
— У меня то же чувство, друг.
Фарор Хенд взглянула на юг, заметив группу всадников. Еще далеко, но передовой ездок выглядит высоким, сидит необычайно прямо. Волосы седые. «Разумеется». — Оставляю вас наедине, — сказала она офицерам.
— Фарор Хенд?
— С блеклым будущим. Я же еду навстречу своему.
* * *
Одинокий лорд Аномандер, Первый Сын Тьмы, сидел на коне и созерцал долину. Едва склонив голову в узнавании, когда подскакал Келларас.
— Милорд, ваш брат пустился к Харкенасу. Пешим. Мы можем нагнать его.
Аномандер выглядел смущенным. — Харкенас?
— Милорд, будет свадьба. Обсуждение подробностей примирения.
— Примирения, — повторил Аномандер. — Но, Келларас, нет мира в моей душе.
Келларас промолчал.
Лорд продолжил: — Нет, оставим их. Я поеду к брату Андаристу. Откажусь от мщения. — Он повернулся, устремив внимательный взгляд на капитана. — Ее звали Пелк, верно? Возможно, она тоже вернется?
— Не знаю, милорд. Возможно. Хотите, чтобы я сопровождал вас?
Аномандер улыбнулся. — Буду рад компании, Келларас.
Кивнув, капитан подобрал поводья. — Сейчас же, милорд?
— Да. Сейчас же.
Они вместе отправились на север.
* * *
Вренек едва заметил двоих всадников, спустившихся в долину с северо-востока. Нет, он бродил среди павших легионеров. Почва под телами была изорвана и взрыхлена, словно ее грызли зубами. Он опирался на копье, как на посох, перепрыгивая трупы, нагибаясь и рассматривая лица.
Боль и смерть сделали их трудно узнаваемыми, и даже самые яркие воспоминания расплылись перед очами разума.
Он промерз. Ночь стала необычно серой, словно местность кутало облако пепла и не желало рассеиваться. Раненые лошади наконец затихли. Вороны слетались рваными стягами ночи, им тоже не на что было пожаловаться. В итоге поле объяла тишина почти удушающая.
Покрытое инеем лицо привлекло его внимание. Вренек склонился ниже. «Один из них? Может и так. Я уже его видел. Да, из них. Кто-то уже добрался до него. Но не важно, кто был первым. Важно, кто пришел последним.
Сказал, что отомщу за Джинью, и вот он я, здесь».
Он развернул копье и уперся острием в грудь мертвого солдата.
«Воткну глубоко. Вот что нужно сделать. Дух его еще тут. Близко. Уже не вижу их, но знаю — они здесь. Идти некуда.
Ударить глубоко. Пронзить кожу доспеха, шерсть, и кожу на теле. Вот что такое месть. Вот что я делаю».
Он услышал звук и поднял голову. Две женщины сидели на конях, сплетенных из травы и веток. Сидели молча, наблюдая с дюжины шагов.
Он их не знал. Совсем другие лица. Вренек вернулся к покойнику. Налег на копье, но кожаная кираса не поддалась. «Нужно с размаху». Он отвел копье и вонзил в тело.
— Ему не больно, — подала голос одна из женщин. — Давай, если хочешь. Но надругательство над телом — дурное занятие, не думаешь?
«Дурное?» Вренек поглядел на все эти мертвые тела. Покачал головой и ткнул еще раз. Кожа доспеха была твердой. Он склонился выяснить, как же погиб солдат. Заметил разрез на горле, откуда кровь хлестнула и вытекла наземь. Очень мелкий разрез, но других ран не было видно.
Вренек попробовал в третий раз, еще сильнее, и отступил. Обернулся к женщинам. — Все путем, — сказал он. — Я отомстил им за то, что они сотворили с ней. Теперь пойду домой.
Женщина подалась к нему. — И я тебе свидетельница, юный сир. Она отомщена.
— Как ваше имя? — спросил Вренек. — Мне нужно знать, раз вы свидетельница и все такое.
— Тряпичка.
Женщина с золотыми волосами рядом сказала, улыбнувшись: — А я Т'рисс. Тоже свидетельница.
Удовлетворенный Вренек кивнул. До дома далеко, идти будет нелегко. Нужно забрать плащ с одного из трупов, а у другого найти одеяло.
«Джинья, дело сделано. Мне лучше. Надеюсь, тебе тоже.
Иногда детям выпадает задача всё исправить».
* * *
— Что же это было? — спросила Т'рисс. — Тисте, вы посылаете на войну детей?
— Наконечник был чистым, — отозвалась Тряпичка, поднимая глаза к небу. — Они ушли, верно? Уже не машут крыльями в облаках, во тьме?
— Пока ушли.
Тряпичка вздохнула и подобрала поводья. — Мне так больше нравится.
— Что именно?
— Опаздывать на битву. Пропускать всю поганую неразбериху. Уже повидала слишком много, Т'рисс. Погляди. Как грустно, всюду трупы. Из-за глупого спора одни гибнут, а другие стыдятся, делая торжествующий вид. — Она глянула на Т'рисс. — Я в Харкенас, отыщу своих. А ты?
— Тут есть лес, в нем ждет другой Азатенай. Думаю, надо встретиться.
— Зачем?
— Он знает обо мне. Кем я была.
— Это так важно?
— Ты о чем?
Тряпичка пожала плечами. — Кем бы ты ни была, уже не прежняя. Кажется, ты мчишься прямиком к смущению и скорби. Не лучше ли иным тайнам оставаться тайнами? Не думала?
Т'рисс улыбнулась: — Все время думаю. Но мы почти схлестнулись. Здесь, в низине Тарн. Прискачи я вовремя… Он пробудил силу. Драконы… порадовались бы. — Она помолчала, пожимая плечами. — Но что-то случилось. Кто-то его удержал. Кто-то спас мир. Мне интересно, а тебе? Кто из Тисте отверг моего собрата?
Тряпичка всмотрелась в Т'рисс и вздохнула. — Где же тот лес?
— За городом.
— Похоже, нам суждено еще поездить вместе.
— Да. Разве не чудесно?
Тряпичка заметила парня на краю долины. — Его месть… Думаю, он был прав.
— Мертвые плачут по нему.
— Неужели? От жалости?
— Нет, — отвечала Т'рисс. — От зависти.
Тряпичка пнула бока лошади. — Треклятые духи. «Я не прочь поплакать вместе с ними».
* * *
Вслед за лордом Ветой Урусандером Ренарр зашла в тронный зал. В просторной палате спорили меж собой свет и мрак, перемешиваясь слишком тесно для битвы, слишком беспорядочно для военной компании. То было угрюмое узнавание, две силы принимали неизбежность друг друга. Давали определение от противного, сказал бы Урусандер.
Свечи и жаровни озаряли один из поставленных рядом тронов. Древесина была белой, отполированной до жемчужного блеска, сиденье и подлокотники обтянуты золотистым шелком. Второй трон, казалось, излучает неприятие, его было трудно разглядеть, словно мертвые мошки забрались вам в зрачки.
Мать Тьма сидела на этом престоле. Завидев прибывшего Урусандера, она поднялась. У подножия помоста ожидали две жрицы. Синтара надела одеяния, подобные солнечной вспышке, парча мерцала, уложенные косы казались золотыми канатами. Густой слой макияжа скрыл свежие царапины на лице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: