Александра Караваева - Нянька для дракона
- Название:Нянька для дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Караваева - Нянька для дракона краткое содержание
Нянька для дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Домики и зайчики? Я думаю, кому-то на рабочем месте кошмары снятся. А я вообще к Береку в библиотеку ходила.
— Ну, ладно. — Лерой хитро сверкнул глазами и вернулся к чтению книги.
Вот честное слово, наш вахтер более лоялен к выходкам юности, чем любой из преподавателей.
Не теряя времени, я захватила из общежития перья и капелюху с росой, оставила там каракули и вернулась на склад. Там собрала в коробку все необходимые компоненты, расписалась за них в журнале и через внутреннюю дверь пошла в единственную открытую лабораторию, нагло подперев дверь изнутри. Многим семикурсникам требуется место для тренировки или экспериментов с зельями, но как-нибудь переживут полчасика.
Большая лаборатория была оборудована несколькими длинными столами, различными колбами и мензурками, а также печкой. Я разожгла в ней огонь, выложила на стол ингредиенты и сверилась с пергаментом. Так, добавить в маленький котелок чайную ложку кумыса. Перо не менее 5 см в длину мелко порезать ножницами. Чего мелочиться? Положим два пера, вернее эффект. Потом добавим третий глаз жабыша, капнем утреннюю росу, бросим лепесток чайной розы. Помешаем на огне, подождем… ой, кипит.
Надев прихватки, я сняла с огня котелок с бурлящей жидкостью и бросила его на подставку на столе. От зелья разлился приятный сладкий аромат. Подождав, пока остынет, я капнула амарантового масла и налила одну крышку универсального магического растворителя № 1, чуть не перепутав его с универсальным магическим растворителем № 3 (получила бы желе на свою голову).
В дверь постучали, и я огрызнулась:
— Занято!
— Это не уборная, а общественная лабораторная, — ворчливо ответили с той стороны.
— На данный момент она частная, — отозвалась я. Неизвестный поцыкал и затих, но, кажется, никуда не ушел.
Зелье слилось в однородную жидкость, и я слила его в небольшой тюбик. Вымыла за собой котелок, прихватила свою коробку с оставшимися ингредиентами и разблокировала дверь. Вздрогнула, наткнувшись на осуждающий взгляд Лопатыча.
— Что ты тут делаешь? — Я пошла в атаку, не дожидаясь обвинений.
— Пришел поработать над новым удобрением для растений, — проворчал он. — Вот только лаборатория, открытая для всех — подчеркиваю, всех — студентов почему-то закрыта для личного пользования.
Ну и ворчун, а.
— У меня задание особой важности, — пискнула я и учесала прочь.
Вернув неиспользованные остатки на склад, я поскакала в свою комнату. Зелье готово. Осталась самая трудная часть — заставить Динку закапать его в глаза. Солнце еще не село, Берек по-прежнему в библиотеке, так не будем же откладывать дело.
— Динка, хочешь, я восстановлю твое зрение? — с порога выдала я, без спроса заглянув в комнату. По дороге в общежитие моя головушка не выдала ничего лучше, пришлось пользоваться этой идеей.
Динка читала книгу, полулежа в кровати, и подняла голову при моем появлении.
— Мм… а что это у тебя такое? — опасливо поинтересовалась она.
— Зелье, собственноручного изготовления. — Я продемонстрировала тюбик с длинным кончиком. — Знаешь, предметы ручного труда очень ценятся.
— Любое зелье — ручной труд. Здесь больше ценится мастерство, — слабо возразила Динка. — Я, пожалуй, откажусь, но спасибо за предложение…
Э, нет, так у нас ничего не выйдет. Динка не дура, очень даже не дура, ее под каким предлогом не уговорить воспользоваться моим зельем. И я решила просто надавить на нее. Динка спорить не умела, и мне стоило только основательно на нее насесть — а это мой конек. Если бы еще совесть позволяла зарабатывать деньги на том, чтобы уговаривать людей, я бы давно подалась в маркетинг или стала коммивояжером. Я слышала, что последние даже в Эльсе есть.
В общем, я просто прижала Динку к кровати — против такого аргумента не попрешь.
— Погоди… я не… может, не… — Динка потрепыхалась, но во мне силы больше, а рвение так и вовсе через край лезет, и, в конце концов, она сдалась и обреченно спросила: — А мне точно ничего не будет?
— Ничего-ничего, — пообещала я, сняв с нее очки и закапав зелье. — Либо твое зрение придет в норму, либо ничего не будет.
Я тут же поспешно отвернулась, чтобы самой случайно не попасть под чары, и отпустила несчастную. Она огляделась вокруг, но зрение, разумеется, к ней не вернулось, и она снова надела очки.
— Не сработало, — сказала она, пододвигаясь подальше от меня в кровати.
— Да? Ну, бывает.
Я не спешила уходить. Оглядела комнату и без особого любопытства рассмотрела обложку книги, которую читала Динка до моего прихода. Какие-то записки натуралиста, исследующего жизнь таинственного народа леци и проводящего аналогии их обычаев со своей личной жизнью. Боже ж ты мой.
— Ты уже прочитала то, что брала в библиотеке?
— Одну книгу да, — кивнула Динка. Она явно хотела меня выпроводить, но я сделала вид, что ничего не замечаю. И когда она успела прочитать целую книгу?
— Совсем забыла, — как бы между прочим сказала я, — Берек просил тебя занести ему книги, как только прочтешь.
Конечно, он ничего не просил, но надо же как-то заманить Динку в библиотеку, пока действие зелья не прошло. Тут я спохватилась, что Динка может упомянуть цель визита, и поспешила исправиться:
— То есть, он не просил прямо… Просто упомянул, что хотел бы перечитать… В общем, раз уж ты что-то уже дочитала, сходи, отдай ему, он будет рад.
Динка, наверное, уже думает, что я сумасшедшая. Учитывая, что я приютила дракона, видела пьяного черта в костюме феи и гонялась за розовыми курицами, я и сама не уверена в собственной нормальности. Так что мне уже ничего не страшно.
— Ладно, схожу, — неуверенно отозвалась Динка. Она явно хотела наведаться в библиотеку, вот только подозревала, что я над ней подшучиваю.
— Пошли сейчас, мне как раз… надо сдать свои книги. Жди здесь.
Я сбегала в свою комнату и взяла книги про драконов. Буран приветственно заурчал, но я приложила палец к губам, и он притих.
Вернувшись к Динке, я буквально за руку потянула ее за собой. Она пыталась отнекиваться, но, в конце концов, сдалась. Наверняка она потом скажет Тиффани, какая я надоедливая — они же едва ли не лучшие подружки. Но это будет потом.
В библиотеке мы расстались, и Динка явно почувствовала облегчение. Ничего, она мне еще спасибо скажет, когда все пройдет успешно.
Динка направилась к Береку, а я, положив на стол свои книги, пошла к шкафам на первом ярусе под предлогом выбора книги. Вытащив наугад одну из них, я заняла выгодную позицию за одним из столов.
— Тебе понравилась книга? — спросил Берек, когда Динка протянула ему книжицу.
Динка смущенно закивала. Пора действовать. Я как раз припомнила парочку заклинаний на этот случай. Поднеся к губам книгу, так, чтобы их не было видно, прошептала нужные слова, не отводя взгляда от очков Динки. Стекла тут же запотели, и она удивленно сняла очки. Давай же, посмотри на Берека!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: