Морган Родес - Книга духов и воров
- Название:Книга духов и воров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Родес - Книга духов и воров краткое содержание
Итак, Кристал Хэтчер, место действия — современный Торонто. Был обычный день в старинном книжном магазине ее матери, когда Крис стала свидетельницей невероятного события: ее младшая сестра Бэкка впала в кому после того, как была околдована мистической книгой, написанной на незнакомом языке.
Мэддокс Корсо, место действия — Древняя Митика. Мэддокс Корсо совсем не уделял внимания незнакомой девушке в своей маленькой деревне. До тех пор пока не осознал, что она — дух и он единственный, кто может видеть или слышать ее. Ее зовут Бэкка Хэтчер и она нуждается в Мэддоксе, чтобы вернуться обратно домой.
Фаррелл Грейсон, возвращает нас в современный Торонто. Богатый и беспечный Фаррелл Грейсон испытывает чувство страха, когда загадочный лидер сверх тайного общества Хокспиэр приглашает его в круг своих последователей. Но когда он узнает, что должен сделать, чтобы проявить себя, Фаррелл начинает задаваться вопросами обо всем, что он знал до этого: о своей семье, о преданности, и конечно же, возникает множество вопросов, поставленных себе. Судьба свела их вместе, но древняя магия попытается внести свои коррективы в сложный и полный интриг, тайн, разоблачений мир людей.
Книга духов и воров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Бэкка!
Фаррелл проследил за ее взглядом: девушка смотрела на сцену. Шторы были раздвинуты, приоткрывая симпатичную блондинку в больничной рубашке и голые ноги на столе, как в сказке. Жаль, рядом не было Очаровательного Принца, чтобы подарить волшебный поцелуй.
Крис шагнула к сцене, но замешкалась, когда из теней появился Маркус и стал возле Бэкки. На нем был костюм, черное на черном. Сопровождал его человек, который первым пропускал Фаррелла и Лукаса в кабинет Маркуса.
— Как видите, мисс Хэтчер, — сказал Маркус, — ваша сестра в полном порядке.
— Вы называете это в порядке? — прорычала Крис. — Папа, как ты мог допустить, чтобы случилось подобное?
«Папа?» Фаррелл и Лукас обменялись удивленными взглядами.
— Ты сама выбрала этот путь, Крис. — ответил ее отец. — Но я очень рад, что ты здесь, ты сделала правильный выбор. Отдай Маркусу Кодекс.
Крис вздернула подбородок.
— Почему бы ему не подойти самому и не забрать?
Фарреллу едва удалось сдержать смех. Если девушке и не хватало здравого смысла, она компенсировала это интуицией.
На губах Маркуса заиграла улыбка. Опасная улыбка. И по этой улыбке Фаррелл однозначно понял, что Кристал Хэтчер приговорена.
Глава 26
Мэддокс
Когда Мэддокс очнулся, то понял, что все еще находится в саду Камиллы, он поднял глаза и увидел каменное колесо. Бэкка сидела на коленях возле него.
— Закрой глаза. — сказала она, увидев, что он очнулся.
Парень послушался.
— Здесь шесть стражей, — продолжила девушка. — Они думают, что ты еще не пришел в себя, поэтому я предлагаю оставаться в таком положении как можно дольше. Камилла внутри в доме, мертва. — ее голос дрогнул, но она продолжила. — Сьенна преданна Валории. От того, что она так предала свою сестру, меня…тошнит. Барнабас связан. Он сидит в двадцати шагах слева от тебя. Как бы я хотела тебе сказать, что у меня есть блестящий план, но…нет. Изо всех сил я пыталась как — то задержать стражей, но очевидно, я не могу сделать и этого. Я совершенно бесполезна.
Он уже начал трясти головой и хотел сказать, что вовсе она не бесполезна, как страж заметил его малейшее движение и рывком поднял на ноги.
— Колдун очнулся. — он придвинулся ближе к Мэддоксу, вглядываясь в лицо. — Предупреждаю тебя, мальчишка. Попытаешься тут колдовать — и я быстро проделаю в твоем бородатом друге новую дырку.
Барнабас сидел на земле, его руки были связаны за спиной. Он внимательно наблюдал за Сьенной, иногда так, словно мог убить взглядом.
— Я уничтожу вас, стоит мне лишь подумать об этом. — сказал Мэддокс скрипучим голосом.
— Валяй, попробуй. — страж подождал минуту, затем ухмыльнулся. — Я так и думал. Веди себя хорошо, иначе не досчитаешься зубов.
— Мэддокс, — начала Бэкка. — Земля…
Он посмотрел вниз и увидел, как по земле стелется иней, подымается вверх и покрывает своим нежным покрывалом зеленую траву и цветы. Но ведь снег укрывал только вершины гор, а не землю!
— Магия воды. — объяснил Барнабас. — Прибыла богиня, красуясь своей силой.
Поверхность земли стала совершенно белой, будто в Митику пришла быстрая зима, заморозившая все цвета природы. На фоне всего этого появилась Валория, в малиновом платье, черные волосы были распущены по плечам.
— Ваша Светлость, — поприветствовала ее Сьенна. — Добро пожаловать.
Валория смерила их всех холодным и неприветливым взглядом, каждого по очереди, и, наконец, остановилась на ведьме.
— Хорошая работа. — сказала богиня. — Ты порадовала меня сегодня. Все устроилось так быстро благодаря твоему усердию и преданности.
Сьенна кивнула.
— Как я и говорила, моя сестра плела заговоры с мятежниками. Случайно я узнала, что в ее руки попала книга бессмертных. С помощью ворона я отправила сообщение, как только вчера вечером узнала обо всем. Я чрезвычайно рада, что Вы смогли добраться сюда так быстро.
— А твоя сестра?
— Я убила ее. — Сьенна кивнула в сторону дома. — Она больше не станет помехой.
— Великолепно.
Мэддокс смотрел на этих прекрасных женщин с открытой ненавистью. Сьенна убила добрую и безобидную Камиллу, а Валория убила его отца. Он едва сдерживал пронзавшую тело дрожь. Парень жаждал отмщения за человека, которого не знал, которого это дьявольское создание отобрало у него. Валория двинулась к Барнабасу, смотря на него свысока.
— Приветствую, — начал он. — Мы снова встретились.
— Ты убил мою кобру.
— О, стой-стой. Так это была твоя зверушка? — Барнабас нахмурился. — Я даже не знал. Извинения, приношу свои самые искренние извинения.
Она кивнула воину, и тот сильно ударил Барнабаса в челюсть.
— Ты действительно думал, что я не узнаю тебя в этой ничтожной личине? Теперь, когда на твоем лице меньше грима и от тебя меньше воняет, чем в прошлый раз, я вспомнила, Барнабас. Не так уж много времени прошло.
— Ты, может быть, и вспомнила, но я, боюсь, нет. При моем ремесле я встречаю многих красивых женщин. У нас было свидание? Жаль, что для меня оно не стало памятным.
Еще один кивок — еще один удар. Теперь в уголке его рта появилась кровь.
— Прошли годы. — повторила Валория, словно ее и не перебивали. — Ты стал старше. Отрастил бороду, но под ней лицо осталось таким же. — теперь на ее губах появилась улыбка. — И я знаю, как сильно ты ненавидишь меня.
Все притворное легкомыслие улетучилось, глаза Барнабаса сузились.
— Никогда, даже за миллион лет, ты не поймешь глубину моей ненависти к тебе.
— Но ты помог создать легенду, которая будет жить в веках, Барнабас — ты и моя сестра. Бессмертная колдунья, влюбившаяся в смертного охотника. И как ты думал, это должно было закончиться для вас обоих? А также то, что ты убедил ее прожить жизнь смертной в маленьком домишке, где вы бы растили свое странное отродье? — она рассмеялась. — Твоя любовь сияла, словно солнце, но всегда была обречена потухнуть в темноте. И ты единственный, кого это удивляет.
— Клянусь, ты получишь сполна за все, что сделала с Евой.
— Не я одна отнимала ее жизнь.
— Ты помогла.
— Тебе там не было! И ты не знаешь всей правды.
— Я знаю то, что вижу перед собой. А вижу бессмертную воровку, которая вместо того, чтобы оберегать этот мир, для чего и была создана, украла жизнь и магию.
— Я никогда не соглашалась быть Стражем чего-либо!
— Я уничтожу тебя.
— Учитывая то, где ты сейчас сидишь, а где я стою, искренне сомневаюсь в этом. Нет. Ты сумел скрываться от меня все эти годы. Обещаю, что больше от меня ты не ускользнешь.
— Ты понимаешь хоть что-то? — спросила Бэкка. Она не спускала глаз с Мэддокса с тех пор, как он очнулся. Он слушал весь разговор в мертвой тишине, боясь того, что Валория прикажет стражнику пронзить Барнабаса мечом в любой момент. Затем страх сменился замешательством.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: